Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Автомагистраль 405



 

 

Среда, 13 октября

Дня

 

— Ерунда, — заметил Тед Брэдли и откинулся на спинку сиденья. За рулем был Эванс, они ехали в Ван-Найс. — Нельзя же, чтоб все развлечения доставались исключительно тебе, Пьетро. Знаю, последнюю неделю ты выполнял какие-то секретные задания. Я тоже хочу.

— Тебе нельзя со мной, Тед, — сказал Эванс. — Они не позволят.

— Это уж моя забота, — усмехнулся в ответ Брэдли. «Что происходит?» — размышлял меж тем Эванс.

Брэдли не отстает, чуть ли не за рукав его держит. Категорически отказывается оставить его.

Тут вдруг у него зазвонил мобильник. И он услышал голос Сары.

— Где ты? — спросила она.

— Почти доехал до аэропорта. Со мной Тед.

— Вон оно что… — протянула Сара. Она поняла, что говорить открыто он не может. — Мы только что приехали в аэропорт, и тут вдруг возникла проблема.

— Какая проблема?

— С законом.

— Что это означает? — спросил Эванс. Он не успел получить ответа, свернул с дороги к воротам, за которыми открывалась взлетная полоса, и увидел все сам.

Увидел Херба Ловенштейна, тот стоял в окружении восьми охранников. И, похоже, они опечатывали самолет Мортона.

Эванс проехал в ворота, затормозил, вышел из машины.

— Что происходит, Херб?

— Самолет опечатан, — ответил Ловенштейн. — Как того требует закон.

— Какой еще закон?

— Вся собственность Джорджа Мортона должна быть опечатана до оглашения завещания, тебе следовало бы это знать. И вся эта собственность, включая банковские счета, а также движимое и недвижимое имущество, должна оставаться опечатанной до тех пор, пока федеральными властями не будет произведена его оценка с вычетом налогов. Вот и этот самолет тоже останется опечатанным до произведения такой оценки. От шести до девяти месяцев считая от сегодняшнего дня.

Тут подъехал Кеннер в такси. Представился, пожал Ловенштейну руку.

— Стало быть, самолет опечатан до оглашения завещания? — спросил он.

— Совершенно верно, — ответил Ловенштейн.

— Удивлен, — коротко заметил Кеннер.

— Почему же? Ведь Джордж Мортон скончался.

— Разве? Что-то я не слышал.

— Вчера обнаружили тело. Эванс и Брэдли ездили на опознание.

— И они сошлись во мнении с медэкспертом?

Ловенштейн немного растерялся.

— Ну, полагаю, что да.

— Полагаете? Как прикажете понимать? Ведь вы должны были получить письменное заключение от этого патологоанатома. Вскрытие проводилось, если не ошибаюсь, вчера вечером?

— Да, кажется. И думаю, мы получили это самое заключение.

— Могу я на него взглянуть?

— Но оно… э-э… в офисе.

— Могу я взглянуть на него? — уже строже спросил Кеннер.

— К чему нам все эти осложнения и задержки? — пробормотал Ловенштейн. И обернулся к Эвансу:

— Так ты произвел опознание тела Джорджа Мортона? Позитивное, я имею в виду?

— Произвел, — ответил Эванс.

— А ты, Тед?

— Ага, — ответил Брэдли. — Произвел. Это он. Точно он. Это Джордж. Бедняга Джордж…

— И все же мне хотелось бы видеть официальное подтверждение патологоанатома, — продолжал стоять на своем Кеннер.

Ловенштейн раздраженно фыркнул.

— Послушайте, у вас нет никаких оснований для этой просьбы. А потому я ее категорически отвергаю. Я старший поверенный в деле о наследстве. На эту должность был назначен еще самим Джорджем. И я уже говорил вам, что все документы находятся у меня в офисе.

— Я это слышал, — невозмутимо заметил Кеннер. — Но помнится мне, за незаконный арест и опечатывание имущества положены очень строгие санкции. И все это может обернуться для вас как для юриста самыми серьезными последствиями.

— Послушайте, — взвизгнул Ловенштейн, — не знаю, что за игру вы затеяли…

— Я просто хочу видеть этот документ, — спокойно произнес Кеннер. — Здесь, в центре управления приемом и посадкой воздушных судов, имеется факс. Вон там. — Он указал на небольшое офисное здание неподалеку от самолета. — И мы уже через несколько секунд можем получить копию этого документа, и все проблемы будут решены. Или же можем позвонить в Сан-Франциско, в отдел судебно-медицинской экспертизы, и получить подтверждение о положительном опознании тела.

— Но здесь присутствуют два свидетеля, которые…

— Мы живем в век новых достижений, когда анализ с использованием ДНК стал почти обыденностью, — сказал Кеннер и посмотрел на часы. — Так что рекомендую вам позвонить. — Он обернулся к охранникам:

— Можете снять пломбы с самолета.

Те растерянно переглянулись.

— Мистер Ловенштейн?..

— Минутку, черт побери. Одну минуту! — пробормотал Ловенштейн и зашагал к офисному зданию, прижимая к уху мобильник.

— Открыть самолет! — приказал Кеннер. Достал бумажник и продемонстрировал охранникам жетон.

— Слушаюсь, сэр, — хором ответили охранники. Тут подъехала еще одна машина, из нее вышли Сара и Энн Гарнер.

— Из-за чего шум, а драки не видно? — шутливо спросила Энн.

— Так, маленькое недоразумение, — ответил Кеннер. И представился даме.

— А я знаю, кто вы. — На этот раз в голосе миссис Гарнер звучала плохо скрываемая враждебность.

— Так я и думал, что знаете, — улыбнулся ей Кеннер.

— И должна сказать, — продолжила неугомонная дамочка, — что именно люди, подобные вам, хитрые, беспринципные и абсолютно аморальные, загрязняют нашу планету. И уже превратили ее в мусорную свалку! Я человек прямой, всегда говорю то, что думаю. И вы не нравитесь мне, мистер Кеннер. Не нравитесь лично вы, то, чем вы занимаетесь на этой земле, то, за что вы стоите.

— Любопытно, — протянул Кеннер в ответ. — Знаете, возможно, нам с вами стоит встретиться еще раз и подробно и спокойно выяснить, что именно не так с нашей окружающей средой, а также кто именно ответственен за ее загрязнение.

— Когда вам будет угодно, — сердито ответила она.

— Значит, договорились. У вас юридическое образование?

— Нет.

— Тогда, наверное, вы ученый?

— Нет.

— Чем же в таком случае вы занимаетесь, позвольте спросить?

— Раньше работала продюсером в документальном кино. Затем работу пришлось отставить и посвятить все время семье.

— Ага…

— Но я очень предана делу защиты окружающей среды, была такой всю свою жизнь, — сказала Энн Гарнер. — Читаю все подряд. Читаю раздел «Наука» в «Нью-Йорк Тайме» каждый вторник от корки до корки. Ну и «Нью-Йоркер», разумеется, и «Нью-Йорк Ривью». Я прекрасно обо всем информирована.

— Что ж, — заметил Кеннер, — в таком случае с особым нетерпением буду ждать нашей беседы.

К воротам подъехали пилоты; ждали, когда им откроют.

— Думаю, через несколько минут мы можем вылететь, — сказал Кеннер. И обернулся к Эвансу:

— Не мешало бы сходить и посмотреть, как там обстоят дела у мистера Ловенштейна.

— Хорошо, — кивнул Эванс. И направился к офисному зданию.

— Думаю, вы уже поняли, что мы летим с вами, — сказала Кеннеру Энн. — Я и Тед.

— Буду просто счастлив, — ответил тот.

 

* * *

 

Эванс нашел Ловенштейна в небольшой комнате отдыха для летчиков, он сидел за телефоном.

— Но я ведь уже объяснил вам, этот тип хочет видеть документацию! — почти кричал Ловенштейн в трубку. Затем после паузы добавил:

— Послушай, Ник, мне вовсе не хочется терять из-за этого лицензию. У парня диплом юриста из Гарварда.

Эванс демонстративно постучал в дверь.

— Ну, все в порядке? Мы можем вылетать?

— Минутку, — сказал в трубку Ловенштейн и прикрыл ее ладонью. — Вы собираетесь вылететь прямо сейчас?

— Да, именно. Ну разве что помешают те документы, о которых шла речь…

— Там произошла небольшая путаница. Относительно статуса имущества Мортона…

— Тогда мы летим, Херб.

— Ладно, ладно.

Он вновь заговорил по телефону.

— Они улетают, Ник, — бросил он в трубку. — И если хочешь их остановить, делай это сам.

 

* * *

 

Все уже заняли места в салоне. Вошел Кеннер, раздал каждому по листку бумаги.

— Что это? — спросил Брэдли и покосился на Энн.

— Письменное предупреждение, — ответил Кеннер.

Энн стала читать вслух:

— «…не несет ответственности в случае смерти, серьезных телесных повреждений, потери трудоспособности, расчленения…». Расчленения?

— Да, именно, — кивнул Кеннер. — Это чтоб вы поняли, в какое опасное место мы отправляемся. А потому искренне советую вам обоим отказаться от этой затеи. Но если вы склонны проигнорировать мой добрый совет и по-прежнему настаиваете, то должны подписать эту бумагу.

— А куда мы летим? — осторожно спросил Брэдли.

— Этого сказать не могу. До тех пор, пока самолет не окажется в воздухе.

— Но почему там опасно?

— У вас что, проблемы с подписанием? — спросил Кеннер.

— Черт… Нет, конечно, — пробормотал Брэдли. И нацарапал свою подпись в нижней части листа.

— Энн?

Та явно колебалась. Потом закусила нижнюю губку и тоже черкнула свою подпись.

 

* * *

 

Пилот закрыл двери. Взревели моторы, и самолет вырулил на взлетную полосу. Стюардесса спросила, не желают ли они выпить.

— Мне, пожалуйста, «Пулиньи-Монтраше», — сказал Эванс.

— Куда мы летим? — нервно осведомилась Энн.

— На один островок у берегов Новой Гвинеи.

— С какой целью?

— Там у нас возникла одна проблема, — ответил Кеннер. — И мы должны ее решить.

— Нельзя ли поподробней?

— Не сейчас.

Самолет набрал уже достаточную высоту, пробил толщу облаков над Лос-Анджелесом и, взяв курс на запад, полетел над Тихим океаном.

 

В ПУТИ

 

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 338 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)