Читайте также: |
|
Письмо – запрос пишет потенциальный клиент. Это просьба выслать определенную информацию, каталоги, прайс-листы и т.д. Письма-запросы обычно краткие и конкретные.
Задание. Переведите письмо-запрос и составьте аналогичное, используя приведенные ниже выражения.
Dear Sirs,
We have an enquiry for wristwatches in stainless steel case with luminous dial and unbreakable glass. Please, send us an offer quoting your best terms and discounts for cash payment. We should be grateful for an early reply.
Yours faithfully,...
Word combinations
• Your name has been given to us by the British Chamber of Commerce...
Ваши координаты (имя) были даны нам Британской торговой палатой…
• The British Embassy in Moscow has advised us to get in touch with you concerning...
Британское посольство в Москве рекомендовало нам вступить с вами в контакт …
• We saw your products demonstrated at the Oslo Fair earlier this year, and would like to know whether...
Мы видели вашу продукцию представленную на ярмарке Осло в начале этого года и хотели бы узнать …
• Your advertisement in this month's issue of the magazine states that you can offer...
Ваша реклама в журнале этого месяца утверждает, что вы можете предложить …
• We would be glad to receive specifications of your new items, together with your current export price list and details of trade discounts.
Мы были бы рады получить спецификации вашей новой продукции вместе с действующим на данное время прайс-листом для экспорта и подробности о торговых скидках…
• As we do a considerable trade in this line, we expect a keen price.
Поскольку мы ведем, значительную торговлю, в этой области мы ожидаем благоприятных цен…
• As we are the leading dealers in this town (area, country...)...
Поскольку мы лидирующие дилеры в этом городе …
• Since we have connections throughout the country...
С тех пор как мы имеем связи по всей стране…..
• In view of the fact that we are sole agents for this product...
Принимая во внимание тот факт, что мы единственные агенты для этого продукта…
• We would possibly like to discuss the possibility of a contract with you.
Если возможно мы хотели бы обсудить возможность контракта с вами…
• We would like to know whether you would be willingto grant us a special discount.
Мы хотели бы узнать не могли бы вы предоставить нам специальные скидки …
• As we are under contract, please let us know whether you can guarantee shipment by 13 August.
Поскольку мы заключили контракт, пожалуйста, позвольте нам узнать можете ли вы гарантировать отгрузку к 13 августа.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав