Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ереход: Њашина Њарка.



 

Њарк перезванивает Ђшоту ѓургеновичу.

ЊЂђЉ

Ђшот ѓургенович, это Њарк. •отел предупредить Р менЯ сегоднЯ не будет. „а. •отел лошадку съездить посмотреть. ћле на свадьбу. „а. •орошо. ’олько ей не говорите.

 

Њарк отключает телефон. ђадостно жмет на педаль газа.

 

3-21. €Ќ’. фитнес клуб. зал йоги. день.

ЌЂ’Ђ?Ђ, ћ‹џ

Ќаташа и ћлЯ идут по коридору фитнес клуба. Ћбе с бодуна. ћлЯ одета нерЯшливо. Џьет водичку на ходу.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

‚итЯ говорит Р не надо боЯтьсЯ смотреть правде в глаза.

 

ћ‹џ

Ђ мне кажетсЯ, мы сейчас тупо без тренера по йоге останемсЯ.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ (отмахиваетсЯ)

Ќе волнуйсЯ. ‚ Њоскве каждый второй тренер по йоге.

 

Ћни проходЯт мимо зала силовых тренировок.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

Џодожди.

 

Ќаташа забегает в зал, берет маленькую гантельку. ‚озвращаетсЯ к ћле.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

Џошли!

 

3-22. €Ќ’. фитнес клуб. зал йоги. день.

вадик, лера, Ќаташа, юлЯ

 

“ ‹еры закончилось занЯтие. Ћна провожает двух клиенток Р спасибо Р приходите еще - те выходЯт. ‹ера садитсЯ, накидывает на лицо полотенце. ‘идит без движениЯ. ‡аходит ‚адик. Ћн нервничает.

 

‚Ђ„€Љ (требовательно)

Љлючи от машины.

 

‹ера снимает полотенце. ‘мотрит на ‚адика.

 

‚Ђ„€Љ

‡алог за квартиру Я сам заберу. ЏобрЯкушки можешь себе оставить.

 

‹ера сдерживает эмоции. ЌатЯнуто улыбаетсЯ.

 

‚друг они слышат голос ћли.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ (‡.Љ)

’ы главное не мешай. џ сама разберусь.

 

‹ера вскакивает. ‚адик в ужасе застыл. ЏрЯчетсЯ за кучей матов. ‚ зале поЯвлЯютсЯ ћлЯ и Ќаташа.

 

‹…ђЂ

Ћ, привет.

 

‹ера удивленно смотрит на Ќаташу с ћлей. ћлЯ смотрит на Ќаташу. Ќаташа тушуетсЯ. ЏрЯчет за спину гантель.

 

‹…ђЂ

‚ы чего такие?

 

“ Ќаташи мгновенно пропадает боевой дух. Ќаташа мнетсЯ, ничего не может сказать. ћлЯ берет ситуацию в свои руки.

 

ћ‹џ

‹ер, ты у себЯ во дворе машину ‚адика не видела?

 

‹…ђЂ

џ, честно говорЯ, не в курсе, какаЯ у него машина. Ђ что?

 

ћ‹џ

Њы думаем, что ты спишь с ‚адиком.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ (выпаливает)

„а!

 

‹…ђЂ

‚ы чего, накурились обе?

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

’ы все врешь! џ знаю, что ты спишь с ним!

 

Ќаташа сжимает гантель. Ќервно кидает гантель в дверь раздевалки, где спрЯталсЯ ‚адик.

 

‚адик прижалсЯ к двери. Ћт удара гантели отскакивает в сторону.

 

Ќаташа хватает кирпичи длЯ йоги, кидает в ‹еру кирпичи.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

џ считала тебЯ подругой. ’варь!

 

•ватает коврик. ЏытаетсЯ ударить ‹еру.

 

ћ‹џ

‚се! •ватит!

 

ћлЯ оттаскивает Ќаташу.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

’ы еще не знаешь, с кем свЯзалась! Џрописку сначала получи московскую! Џонаехали тут!

 

ћ‹џ

Ќаташ, ты бы не обобщала. џ вообще-то тоже не из Њосквы.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

’ы совсем другое дело. Ђ у этой сумки по две штуки баксов. џ думаю, откуда она деньги берет? ’ак это она у менЯ крадет! “ детей моих!

 

‹ера читает смску от ‚адика: Я оставлю тебе машину и оплачу квартиру на год вперед. ‹ера смотрит на Ќаташу и ћлю. Џауза.

 

‹…ђЂ

џ ни у кого ничего не краду. Ђ ‚адик мне твой на хрен не упал. ‡абирай.

 

‹ера отодвигает маты. Ќаташа и ћлЯ видЯт ‚адика. ЌемаЯ сцена.

 

ћ‹џ (пораженно)

‚от сукин сын.

 

3-23. €Ќ’. Љ‚Ђђ’€ђЂ €ѓЋђџ. „…Ќњ.

€горь, лилЯ

‹илЯ гладит €горю брюки. Ћдета в плюшевый леопардовый спортивный костюм. ѓоворит с мамой по телефону.

 

‹€‹џ

Ќормально сЮ. ‘тою брюки ему глажу. ’ы там как? ЏонЯтно. Џапа работу не нашел? џ через недельку пришлю тогда. Ќа крышу. Ђ на забор попозже. ‡ачем вам забор? (смеетсЯ).

 

‡аходит €горь. ‡абирает у нее брюки. Ћна продолжает болтать. €горь надевает брюки.

 

€ѓЋђњ

’ы куда стрелки дела?

 

‹€‹џ

?о?

 

€ѓЋђњ

‘трелки где говорю, дуреха ты деревенскаЯ? (смеетсЯ).

 

‹€‹џ

Ња, Я перезвоню. Ђ шо, тут стрелки были, да?

 

€ѓЋђњ

‚от на что вы все приезжие рассчитываете, а? ’ы даже брюки нормально погладить не можешь.

 

‹€‹џ

„авай может домработницу возьмем?

 

€ѓЋђњ

„авай может тебЯ выгоним? ЉулЮма ты.

 

‹илЯ подходит к €горю. Њассирует ему плечи. „ует на шишку. €горю приЯтно.

 

‹€‹џ

џ так всегда расстраиваюсь, когда ты менЯ ругаешь. ‚от нашел бы мне мужа. „авно уже обещаешь.

 

€ѓЋђњ (закрывает глаза от удовольствиЯ)

Ђга. Ђ кто мне массаж будет делать?

 

‹€‹џ

„а Я и так к тебе приходить буду. џ ж тебЯ так люблю.

 

‹илЯ залезает ему под майку. ѓладит его по груди.

 

€ѓЋђњ (довольно)

‚се вы так говоритеЙ.

 

3-24. нат. около ночного клуба. день.

марк, саша, массовка

 

‘аша и Њарк подходЯт к клубу. Њарк видит название клуба, неоновые вывески, объЯвление о наборе стриптизерш. Њарк удивлен, но не подает вида, ‘аша замечает его оценочные взглЯды.

 

‘Ђ?Ђ

…сли тебЯ что-то смущает - можешь здесь подождать.

 

ЊЂђЉ

„а нет. €нтересно, чем ты занимаешьсЯ.

 

‘Ђ?Ђ

Ќу, это не совсем то, о чем Я мечтала.

 

ЊЂђЉ

Ђ о чем ты мечтала?

 

‘Ђ?Ђ (с усмешкой)

Ѓыть управлЯющим в торговом центре.

 

‘аша заходит в клуб. Њарк идет за ней.

 

3-25. €Ќ’. квартира наташи. „…Ќњ.

ЌЂ’Ђ?Ђ

 

Ќаташа дома. Ќа столе бутылка водки и весь стол заставлен не тронутыми десертами. Ќаташа выпивает. Ћфициант приносит еще один десерт. ‘тавит на стол. Ќаташа звонит по телефону.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

‚итЯ. ‚итенька. џ сейчас повешусь.

 

‚ыпивает еще одну стопку водки.

3-26. €Ќ’. квартира юлиных родителей. день.

юлЯ, юлина мама Р айкуш, ашот гургенович

Ќа плите томитсЯ казан. Ђйкуш пробует приготовленное блюдо. Ђйкуш Р ухоженнаЯ худенькаЯ женщина, красиваЯ прическа, строгий макиЯж. ћлЯ сидит за столом. …й тЯжело.

 

айкуш

Џервый раз за год готовлю. ‚се некогда, некогда. “ отца на работе завал.

 

ћ‹џ (хмуро)

џ даже знаю, кого он заваливает.

 

айкуш

‚ смысле?

 

ћ‹џ

Њам, он тебе изменЯет. џ видела как он лапал одну на работе.

 

Ђ‰Љ“?

Ќу как он лапал?


ћ‹џ (хватает маму за Ягодицу, нервно)

’ак лапал!

 

Ђйкуш смотрит на ћлю. ‡а кадром слышно, как открываетсЯ дверь.

 

Ђ?Ћ’ ѓ“ђѓ…ЌЋ‚€— (‡.Љ)

—то за чудесный запах, а? Ќеужели моЯ жена снова стала готовить! ’ы чувствуешь, ’игран?

 

ћлЯ смотрит на маму с укором. “бирает руку с Ягодицы.

 

ћлЯ (маме)

‚ы зачем ’играна позвали?

 

Ќа кухне поЯвлЯетсЯ Ђшот.

 

Ђ?Ћ’

‹юбимейшаЯ дочь! Љукушечка!

 

Ђшот целует ћлю и Ђйкуш. ћлЯ растерЯлась от неожиданности.

 

Ђ?Ћ’

џ не мог не позвать ’играна на наш семейный обед. Ќадеюсь, вы не против.

 

‡аходит ’игран.

 

’€ѓђЂЌ

‡дравствуйте, тетЯ Ђйкуш.

 

Ђ‰Љ“?

‡дравствуй, дорогой.

 

’игран обнимаетсЯ с Ђйкуш.

 

’€ѓђЂЌ (ћле)

Џривет.

 

ћлЯ смотрит на ’играна, на отца.

 

Ђ?Ћ’

Ќу обнимитесь же. —то вы как неродные? Ќу?

 

ћлЯ не выдерживает, быстро выходит из кухни. Ђшот вспыхивает.

 

Ђ?Ћ’

—то это с ней?

 

Ђшот хочет пойти за ћлей. Ђйкуш его останавливает.

 

Ђ‰Љ“?

Ќе надо.

 

Ђйкуш идет за ћлей.

 

Ђ?Ћ’ (’играну)

џ же говорил, она тебЯ еще любит! ‚идел, как разволновалась?

3-27. €нт. ночной клуб. день.

Њарк, ‘аша, кастинг менеджер, девушки, охранники

Њарк заходит в клуб. Ќа сцене несколько девушек, идет кастинг. Џеред сценой остальные ждут свою очередь. ‘аша среди них.

 

ЉЂ‘’€Ќѓ-Њ…Ќ…„†…ђ (в микрофон)

‘пасибо, одевайтесь. ‘ледующаЯ группа. Џо три человека выходим.

 

Њарк показывает ‘аше Р ‘аш, пойдем. ‘аша поднимаетсЯ на сцену.

 

кастинг-менеджер

Њузыка.

 

‚ключаетсЯ музыка. „евушки начинают танцевать. Ќа фоне остальных ‘аша изЯщнее и Ярче.

 

Љастинг-менеджер шепчетсЯ со своим помощником. Џоказывает на ‘ашу. Њарк нервничает. …му не нравитсЯ происходЯщее.

 

кастинг-менеджер

•орошо. ђаздеваемсЯ. Џокажите мне грудь.

 

‘аша танцует, начинает раздеватьсЯ. Њарк не выдерживает, запрыгивает на сцену. Ќачинает витьсЯ вокруг ‘аши.

‘цена как из фильма ЗЃелые ночиИ. Њарк, как герой Њарчелло ЊастроЯни, делает нелепые резкие движениЯ. ‘овсем не к месту, но они своеобразны и самобытны. ‚ыкидывает руки вверх. Ќоги Р не знает, что еще сделать. Њарк предельно серьезен. Џублика хохочет.

 

Љастинг-менеджер (в микрофон)

Љто пустил этого идиота? “берите его со сцены!

 

Њарк Р хоп, хоп. Ќе знает, что еще сделать Р идет в присЯдку. Џублика в покатную. Љ Њарку подбегают охранники. ‘кручивают и уводЯт его. Њарк вырываетсЯ Р импульсивно дергает ногами.

 

3-28. €Ќ’. ѓЋ‘’€Ќ€–Ђ. „ень.

вадик, девушка, массовка

 

‚адик сидит в лобби за барной стойкой. ђубашка расстЮгнута. ‚олосы взъерошены. Џьет. Ѓессмысленно таращитсЯ в телевизор. Љ нему подсаживаетсЯ девушка.

 

„…‚“?ЉЂ

‘кучаешь?

 

‚Ђ„€Љ (без эмоций)

„а че-то скучно так. ’ы петь умеешь?

 

„евушка поправлЯет бретельку, выпавшую из-под платьЯ.

 

„…‚“?ЉЂ

Љонечно. џ музыкальную школу закончила.

 

‚Ђ„€Љ

Љакой инструмент?

 

„…‚“?ЉЂ (складывает губы в букву Ћ)

‘аксофон.

 

‚Ђ„€Љ (задумчиво)

‘ексофон. ’ы наверно в оркестре играешь.

 

„…‚“?ЉЂ (обольстительно)

‘ольные концерты даю.

 

„евушка берет карточку от номера, котораЯ лежит на барной стойкой перед ‚адиком. “ходит, покачиваЯ бедрами. ‚адик кладет деньги на барную стойку, поправлЯет ремень на штанах. €дет за ней.

 

3-29. €нт. квартира наташи и ‚адика. вечер.

наташа, стриптизер ‚€’џ

 

Ќаташа лежит голаЯ в ванной в куче пены. ‚итЯ сидит рЯдом на биде. Ћдетый.

 

‚€’џ

’ы когда-нибудь видела утопленников?

 

Ќаташа таращитсЯ.

 

‚€’џ

џ тоже нет. Ќо говорЯт - неприЯтное зрелище. Ћ, а знаешь что можно? …сть такой метод Р не помню как называетсЯ. ’ебЯ закапывают в землю часа на два, а потом откапывают. ‹юди, говорЯт, прЯм второе рождение.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ (качает головой)

Ќе подходит. “ менЯ клаустрофобиЯ.

 

‚€’џ

’огда остаютсЯ таблетки. џ тут принес.

 

‚итЯ достает из кармана несколько пачек таблеток.

 

‚€’џ

Ќадо выпить все сразу.

 

ЏротЯгивает Ќаташе таблетки. Ќаташа смотрит на него как на идиота.

 

‚€’џ

’олько учти Р воспитывать детей будет ‚адик. ‚месте со своей новой.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ (встает)

•рен ему, а не дети.

 

Ќаташа встает голаЯ из ванной. ‚ыходит. ‘триптизер улыбаетсЯ. Њы видим, что он давал ей аскорбиновую кислоту.

 

3-30. нат. улица около клуба. день.

саша, марк, прохожие - массовка

 

‘аша и Њарк идут по улице. Њарк злой и красный. …го только что выгнали из клуба. Њарк поправлЯет рубашку.

 

‘Ђ?Ђ

’ы был неотразим.

 

ЊЂђЉ

•ватит стебатьсЯ.

 

‘Ђ?Ђ

„а нет. ‘ерьезно. Ќе ожидала от тебЯ.

 

ЊЂђЉ (запарено)

‚ жизни больше не буду танцевать.

 

‘ашу смешит реакциЯ Њарка. Ћна смотрит на него. Ѓерет руками за шею и порывисто его целует. Њарк удивлен. Џрижимает ‘ашу к себе.

 

 

3-31. €Ќ’. квартира юлиных родителей. день.

юлЯ, айкуш (50)

 

Њама заходит в комнату. ћлЯ сидит к ней спиной. Ђйкуш садитсЯ рЯдом. Љрасиво закуривает сигарету. ‘трЯхивает пепел в серебрЯную пепельницу.

 

Ђ‰Љ“? (устало)

Њы с твоим отцом уже больше тридцати лет вместе. ‡наем друг друга вдоль и поперек. €ногда это утомлЯет. •очетсЯ чего-то большего.

 

Ќа ћлином лице вопрос и недоумение.

 

Ђ‰Љ“?

’ы не смотри на менЯ так. Ќикогда не думала, что так получитсЯ.

 

ћ‹џ

Џочему не развелись тогда?

 

Ђ‰Љ“?

ђазвестись каждый дурак может. Ќет, ты пойми. Ќичего не изменилось. Њы с отцом очень уважаем и ценим друг друга.

 

ћ‹џ (охреневает)

Ќо спите с другими. Љак это вообще возможно?

 

Ђ‰Љ“? (пожимает плечами)

ѓлупо, но это помогает сохранить брак.

 

ћ‹џ (ошарашенно)

џ не понимаю, зачем нужен такой брак? ‚ы совсем спЯтили.

 

Ђ‰Љ“? (встает)

џ ничего не хочу сказать про вас с Њарком. Ќо от этого никто не застрахован.

 

Њама гладит ћлю по руке. ‚ыходит из комнаты.

 

3-32. €Ќ’. Љвартира наташи. „…Ќњ.

наташа, стриптизер

 

Ќаташа разговаривает по телефону. ‘триптизер сидит на подоконнике, скрестив руки. ‘мотрит на Ќаташу с иронией.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

„а, спасибо. € очень вас прошу Р без менЯ ничего не отменЯйте. ‘пасибо.

 

Ќаташа кладет трубку.

 

‘’ђ€Џ’€‡…ђ

Џолегчало?

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

€мею право. ’еперь посмотрим Р как он без менЯ.

 

‘’ђ€Џ’€‡…ђ

Ћтомстила Р а теперь дай ему второй шанс. ‘истема маЯтника Р туда-сюда. ’уда-сюда. ‚ыместила гнев - сделала шаг навстречу.

 

Ќаташа идет в кабинет ‚адика, открывает шкаф-стеллаж, там роскошнаЯ коллекциЯ автомобильчиков. Ќаташа сметает их с полок на пол, все до единой, топчет их, поскальзываетсЯ на одной и падает на задницу.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

Ћй, блииииин!..

 

‘триптизер усмехаетсЯ, подходит к Ќаташе. ЏротЯгивает руку.

 

‘’ђ€Џ’€‡…ђ

Ќу что, делаем шаг навстречу?

 

 

3-33. €Ќ’. бар. „…Ќњ.

‘аша, марк, массовка

‘аша сидит за столиком в баре ‘трелка. Њарк в стороне. ‡дороваетсЯ, обнимаетсЯ со своими старыми знакомыми архитекторами. Њарк возвращаетсЯ с ‘аше. ‘адитсЯ. Ћн выглЯдит счастливым.

 

‘Ђ?Ђ

“ тебЯ столько знакомых здесь.

 

ЊЂђЉ

‘ кем-то учились. ‘ кем-то работали. џ ж Њархи закончил. Љогда ‘трелку открыли, все стали тусоватьсЯ здесь.

 

‘аша кивает Р Ясно. Љ Њарку подходит знакомый.

 

‡ЌЂЉЋЊ›‰

Њарк, дружище Р сто лет тебЯ не видел.

 

Њарк встает, обнимаетсЯ со знакомым.

 

‡ЌЂЉЋЊ›‰

‚ы наверно ћлЯ?

 

‡накомый протЯгивает ‘аше руку.

 

‡ЌЂЉЋЊ›‰

‚ы прекрасны.

 

‘аша смеетсЯ. Џарень целует ей руку и уходит. Њарк немного смущен.

 

ЊЂђЉ

€звини. Њы не виделись с ним пару лет.

 

‘Ђ?Ђ

Ќу что Р придетсЯ краситьсЯ мне в блониднку.

 

ЊЂђЉ

‡ачем?

 

‘Ђ?Ђ

Ђ то твои друзьЯ на свадьбе будут сильно удивлены.

 

Њарк растерЯно отпускает ‘ашину руку. ‘аша смотрит в сторону. •олодок.

 

3-34. €Ќ’. Љвартира наташи. комната/Џђ€хожаЯ. „…Ќњ.

наташа, стриптизер, ‹…ђЂ

 

Ќаташа сидит на диване. Џьет вино. ‚ыглЯдит спокойной.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

Љак психолог ты лучше, чем стриптизер.

 

‘’ђ€Џ’€‡…ђ

„авай, давай. ‡вони мужу.

 

‘триптизер протЯгивает Ќаташе телефон. Ћна, помЯвшись, набирает номер ‚адика.

 

ѓЋ‹Ћ‘ €‡ ’ђ“ЃЉ€

Ђппарат абонента выключен или находитсЯ вне зоны.

 

Ќаташа опускает трубку.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

‚не зоны.

 

‘’ђ€Џ’€‡…ђ

Ќичего, мы перезвоним попозже.

 

‡вонок в дверь. Ќаташа вздрагивает. ‘мотрит на стриптизера Р тот кивает. Ќаташа идет в коридор, поправлЯет одежду.

 

Ќаташа открывает дверь. ‚идит ‹еру. Ќаташа закрывает дверь.

 

‹…ђЂ (‡.Љ)

Џодожди. …сть предложение.

 

3-35. €нт. Ћ’…‹њ. ЌЋЊ…ђ. ‚…—…ђ.

‚адик, „…‚“?ЉЂ


‚адик лежит на кровати Р в одежде и ботинках. „евушка выходит из душа. Џодходит к ‚адику. ‘адитсЯ рЯдом. Ќачинает приставать.

 

„…‚“?ЉЂ

ѓде тут наш саксофон?

 

‚адик сдвигает ноги.

 

‚Ђ„€Љ

Џогладь менЯ по голове?

 

 

„…‚“?ЉЂ

—его?

 

‚Ђ„€Љ

‚от так Р пальчиками.

 

„евушка удивлена. ‚адик кладет голову ей на колени. „евушка смотрит на него как на чудика.

 

‚Ђ„€Љ

€ песенку спой. Љолыбельную.

 

‚адик поджимает колени Р лежит в позе эмбриона.

 

‚Ђ„€Љ

’ы пой, пой.

 

„евушка начинает петь. ѓладит его по голове.

 

3-36. €Ќ’. Љвартира наташи. комната. „…Ќњ.

наташа, лера

Ќаташа стоит, руки в боки. Ћбмен взглЯдами.

ЌЂ’Ђ?Ђ

‘колько ты хочешь?

 

 

‹…ђЂ

‘то.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

‘ ума сошла. Ћн столько не стоит.

 

‹…ђЂ

Љак хочешь.

 

‹ера собираетсЯ уходить.

 

ЌЂ’Ђ?Ђ

„авай пЯтьдесЯт?

 

‹…ђЂ

…вро.

 

Ќаташа вздыхает, уходит за деньгами.

 

3-37. €Ќ’. квартира юлиных родителей. вечер.

юлЯ, айкуш, ашот гургенович, ’игран

ћлЯ выходит к родителЯм. ’е вместе с ’играном сидЯт за столом.

 

Ђ?Ћ’

’ы в порЯдке, кукушонок?

 

ћлЯ кивает. ‘адитсЯ рЯдом. Ђшот и Ђйкуш переглЯдываютсЯ. Ќеловкое молчание.

 

’€ѓђЂЌ (встает)

џ наверно пойду.

 

’игран выходит. ћлЯ пораженно смотрит на родителей.

 

Ђ?Ћ’ (крЯхтит)

’ут такое дело. ђаз уж все открылось. Њы не знали, как сказать тебе. ‚ общем. Џока ты училасьЙ.

 

Ђ‰Љ“?

Њы с папой решили пожить отдельно. “ папы были отношениЯ с другой женщиной. ‚ общем, вот.

 

Ђйкуш показывает в телефоне ћле фотографию мальчика лет 7. ћлЯ берет телефон.

 

ћ‹џ

Љто это?

 

Ђ‰Љ“?

’вой сводный брат ѓургенчик.

 

Ђ?Ћ’ (глупо улыбаетсЯ)

‚ честь дедушки назвали.

 

ћлЯ встает. Ѓерет скатерть, медленно стаскивает ее со стола. Џосуда и напитки летЯт на пол.

 

ћ‹џ

ЌенавижуЙ

 

3-38. €нт. Ћ’…‹њ. ЌЋЊ…ђ. ‚…—…ђ.

‚адик, „…‚“?ЉЂ


„евушка гладит ‚адика по голове. ‘мотрит на часы. ‚адик спит. „евушка его будит.

 

„…‚“?ЉЂ

’ы на час или продлевать будешь?

 

‚Ђ„€Љ (‘Ђ„€’‘џ)

‚ смысле?

 

„…‚“?ЉЂ (усмехаетсЯ)

’ы что думал, Я тут из любви к человечеству?

 

‚Ђ„€Љ (недовольно)

‘колько?

 

„…‚“?ЉЂ

ЏЯть за час. ‡а ночь десЯть.

 

‚Ђ„€Љ

—его? „а ты менЯ только по голове погладила!

 

„…‚“?ЉЂ

’ы будешь платить или нет?

 

‚адик достает из кармана две тысЯчи. Љидает девушке.

 

‚Ђ„€Љ

•ватит с тебЯ и двух тысЯч.

 

„евушка забирает деньги.

 

„…‚“?ЉЂ (с угрозой)

Ќу ладно.

 

„евушка выходит. ‚адик закрывает дверь. •мыкает Р типа совсем оборзела.

 

‚адику приходит смска от ‹еры. Џђ€…‡†Ђ‰. Ћ’„ЂЊ ’…Ѓ… Љ‹ћ—€ Ћ’ ЊЂ?€Ќ›. ‚адик хмыкает, убирает телефон.

 

3-39. нат. улица. ‚…—…ђ.

ћ‹џ, ’игран

 

ћлЯ стоит на улице около дома. €з своей машины выходит ’игран. Џодходит к ћле. ћлЯ в слезах. “тыкаетсЯ ’играну в плечо. ’игран прижимает ћлю к себе.

 

’€ѓђЂЌ

Џойдем в машину.

 

ћлЯ кивает. ’игран поддерживает ее под руку. ‚едет к своей машине. Ћткрывает дверь, помогает сесть на переднее сидение. ‘ам садитсЯ в машину.

 

3-40. €Ќ’. €нт. Ћ’…‹њ. ЌЋЊ…ђ. ‚…—…ђ.

‚адик, „…‚“?ЉЂ, вышибала

 

‚ дверь стучат.

 

‚Ђ„€Љ

Љто там?

 

ѓЋ‹Ћ‘ ‡Ђ ЉЂ„ђЋЊ

‚аш кофе.

 

‚Ђ„€Љ (открывает)

џ не заказывал. •отЯЙ давайте.

 

‚адик открывает. ‚ номер врываетсЯ парень. ‘бивает ‚адика с ног ударом в живот. ‚адик хватаетсЯ за живот. Љраснеет от боли.

 

Џарень переступает через него. ‡аходит в номер. „евушка заходит, закрывает дверь.

 

Џарень вытрЯхивает все из портмоне ‚адика. Џрава, паспорт, бумаги.

 

„…‚“?ЉЂ

‚ штанах посмотри.

 

‚Ђ„€Љ (хрипит)

“ менЯ нет налички. „авайте сниму с карты.

 

Џарень подходит к ‚адику. Џоднимает его.

 

ЏЂђ…Ќњ

’олько без шуток смотри.

 

Џарень хлопает ‚адика по плечу, выталкивает его из номера.

 

3-41. нат. улица/квартира игорЯ. ЌЋ—ь.

€горь, ‹€‹џ

 

€горь сидит перед теликом, пьет пиво. Ћн недоволен. ‹илЯ подходит к нему сзади. €горь протЯгивает ей тыщу долларов.

 

€ѓЋђњ

Ќа, купи себе что-нибудь.

 

‹€‹џ (радостно)

“-ииии. €горюша!

 

‹илЯ садитсЯ €горю на колени. Џроводит указательным пальцем по груди.

 

‹€‹џ

•очешь, Я тебе тоже приЯтное сделаю?

 

€горь убирает ее руку. Ћтодвигает ‹илю.

 

€ѓЋђњ

“берись лучше на кухне.

 

ђадостнаЯ ‹илЯ уходит. €горь смотрит на нее, усмехаетсЯ. „остает телефон. Ќабирает ‘ашу.

 

Ђ‚’ЋЋ’‚…’—€Љ (‡.Љ)

Ћставьте сообщение после звукового сигнала.

 

€ѓЋђњ

„уша моЯ, ты хоть паспорт верни. € это, Я типа соскучилсЯ. Њожет встретимсЯ?

 

€горь сбрасывает звонок.

 

3-42. €Ќ’. Ћ’…‹њ. лобби. ночь.

‚адик, „…‚“?ЉЂ, девушка (‡.Љ), вышибала

 

‚адик в фойе отелЯ. Ѓанкомат пишет, что средства на карте недоступны. ‚адик вытаскивает карту.

 

‚Ђ„€Љ

Ѓред какой-то. ‘ейчас другую попробую.

 

‚адик вставлЯет другую карту. Ќабирает код. Ѓанкомат пишет, что карта заблокирована. ‚адик нервно бьет по автомату.

 

‚Ђ„€Љ

—то за хрень? (вышибале). ‘ейчас в банк позвоню.

 

‚адик быстро набирает номер банка.

 

‚Ђ„€Љ

Ђлло, здравствуйте. ‚адим Њаксимов. “ менЯ ни одна карта не работает. (нервно). „а, Я клиент вашего банка! Џроверьте, пожалуйста. (улыбаетсЯ вышибале). ‘ейчас проверЯт. Љак заблокировала? ќто мои карты!

 

„…‚“?ЉЂ (‡.Љ)

Ћни привЯзаны к счету вашей жены. €звините, но мы ничем не можем вам помочь.


‚Ђ„€Љ

‚от сукаЙ.

 

‚›?€ЃЂ‹Ђ

„авай мобилу.

 

‚Ђ„€Љ

Ќет, нет. џ сейчас. Њне привезут.

 

‚адик набирает номер €горЯ. ’от недоступен.

 

‚Ђ„€Љ

—ерт. ™ас, еще один звонок.

 

‚адик быстро набирает номер ‹еры. ‹ера отвечает.

 

‚Ђ„€Љ

Ђле, ‹ерЙ

 

3-43. €Ќт. машина марка. ночь.

саша, марк

Њарк подвозит ‘ашу до подъезда ‹ериного дома. ЋстанавливаетсЯ. ‘мотрит на ‘ашу.

 

ЊЂђЉ

„авай пересЯдем назад? ’ам тонированные стекла.

 

‘Ђ?Ђ

‘лушай, поздно уже.

 

ЊЂђЉ

’ы из-за ћли?

 

‘Ђ?Ђ

џ думаю, это не очень хорошо по отношению к ней.

 

CUT

 

3-44. €Ќ’. машина ’€ѓђЂЌЂ. ночь.

ћ‹џ, ’€ѓђЂЌ

’игран останавливает машину около ћлиного дома. ћлЯ отпивает Њартини из бутылки. ћлЯ поворачиваетсЯ к ’играну. ‘мотрит ему в глаза.

 

ћ‹џ

’рахни менЯЙ

 

’€ѓђЂЌ

—его?

 

ћ‹џ

ЏрЯмо здесь.

 

ћлЯ прижимаетсЯ к ’играну. –елует его взасос. ’игран останавливает ее.

 

’€ѓђЂЌ

ћль, Я понимаю, тебе тЯжело. Ќе хочу, чтоб ты потом жалела.

 

3-45. €Ќ’. Ћ’…‹њ. лобби. ночь.

‚адик, лера

‚адик отдает деньги вышибале. ‚ышибала награждает ‚адика фунтом презрениЯ, уходит. ‚адик подходит к ‹ере. •муритсЯ. ‹ера протЯгивает ‚адику ключи от машины и пакет.

 

‚Ђ„€Љ

—то это?

 

‹…ђЂ

ќто все, что ты мне давал. ’ы так ничего и не понЯл. Џридурок.

 

‹ера разворачиваетсЯ и уходит. ‚адик смотрит в пакет Р там несколько пачек долларов, евро, рублей.

 

‹ера идет. Њы видим ее лицо. Ћна словно считает шаги Р раз, два, три Р ну когда же?

 

‚Ђ„€Љ

‘той, стой, ‹ер.

 

‹ера едва заметно улыбаетсЯ. ЏоворачиваетсЯ к ‚адику.

 

‚Ђ„€Љ

џ походу, погорЯчилсЯ.

‹ера улыбаетсЯ.

 

3-46. €Ќт. машина марка. ночь.

саша, марк

 

 

ЊЂђЉ

‘лушай, Я понимаю, что это все неправильно и как-то тупо. Ќо Я ничего не могу поделать. ЊенЯ просто разрывает. ’ы какаЯ-тоЙ џ даже не знаю как сказать. ’упо, да?

 

‘аша пожимает плечами. Њарк обхватывает голову руками.

 

ЊЂђЉ

Љороче, Я хочу уйти от ћли. ’ы мне веришь?

 

‘аша целует Њарка в губы. ‚ыходит из машины. Њарк зачарованно смотрит на нее.

 

3-47. ЌЂ’. ЋЉЋ‹Ћ ЏЋ„љ…‡„Ђ ‚…—…ђ.

‘аша, марк

‘аша идет к подъезду. ‘лушает голосовое сообщение.

 

€ѓЋђњ (‡.Љ)

„уша моЯ, ты хоть паспорт верни. € это, Я типа соскучилсЯ. Њожет встретимсЯ?

 

‘аша пишет €горю ответ. “ Њ…Ќџ „ђ“ѓ€… Џ‹ЂЌ›. ЋтправлЯет. ‘аша оборачиваетсЯ. Њарк сидит в машине. Њашет ей. ‘аша улыбаетсЯ, машет Њарку. ‡аходит в подъезд.

 

3-48. €Ќ’. квартира игорЯ. ЌЋ—ь.

саша, €горь, ‹€‹џ

 

€горь получает смску от ‘аши. “ Њ…Ќџ „ђ“ѓ€… Џ‹ЂЌ›. €горь смотрит на ‹илю, котораЯ протирает пыль с плеером в ушах Р фальшивит, подпеваЯ какую-то песню. €горь свистит. ‹илЯ оборачиваетсЯ.

 

€ѓЋђњ (устало)

‹адно, давай.

 

‹илЯ улыбаетсЯ. ‘нимает майку, идет к нему.

 

 

Ќарезка:

 

 

3-49. инт. ѓЋ‘’€Ќ€—Ќ›‰ ЌЋЊ…ђ. ЌЋ—њ.

ћ‹џ, ’€ѓђЂЌ

 

ћлЯ и ’игран вваливаютсЯ в гостиничный номер. ‘трастно целуютсЯ, заваливаютсЯ на кровать. Ќачинают раздевать друг друга.

 

3-50. €Ќ’. Љ‚Ђђ’€ђЂ ЌЂ’Ђ?€. ЌЋ—њ

ЌЂ’Ђ?Ђ, стриптизер

Ќаташа и стриптизер сидЯт на диване. ѓорит торшер. Ћни пьют вино. ‘мотрЯт по телику ’ом и „жерри. ‘триптизер хохочет. Ќаташа без эмоций. ‘мотрит на мобильный. ‚здыхает.

 

3-51. €Ќ’. квартира игорЯ. гостинаЯ. ночь.

саша, игорь

‹илЯ сидит на €горе. „елает ритмичные движениЯ. €горь с зубочисткой в зубах, безразлично смотрит на люстру.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.154 сек.)