Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue between an interveiwer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.



Читайте также:
  1. Additional Exercise
  2. Additional Exercises
  3. Additional Exercises
  4. B) Explain the difference between the synonyms within each pair. (See Notes on p. 18.) When in doubt, consult dictionaries.
  5. B) Make up dialogues discussing the points above.
  6. B) Record your reading. Play the recording back immediately for your teacher and your fellow-students to detect your errors. Practise the dialogue for test reading.
  7. B) Think of situations or microdialogues consisting of a statement (or a question) and a reply to it using the words mentioned above.

8. Complete the following dialogue:

At the Air Terminal

Robert Davis is returning from Europe. His plane has just landed
at Heathrow Airport.

Customs Officer: ___________________________________?

Davis: Yes, I am.

Customs Officer: __________________________________?

Davis: Yes, of course.

Customs Officer: __________________________________?

Davis: No, only three days.

Customs Officer: _____________________________________?

Davis: Oh, only in Europe. Germany, France and Belgium, actually.

Customs Officer: __________________________________?

Davis: Nothing, actually. I’ve been on a business trip, not a holiday.

Customs Officer: __________________________________.

Davis: Oh, I see.

Customs Officer: __________________________________?

Davis: No, nothing. I went to the wrong gate, that’s all.

9. Translate into English:

а) Таможенник: Приготовьте, пожалуйста, ваш багаж для досмотра.

Пассажир: Мне показывать весь багаж?

Таможенник: Да, таковы наши правила. Иногда пассажиры скрывают нелегально провозимые вещи в одежде, игрушках, книгах. Наша обязанность предотвращать контрабанду. А это что такое?

Пассажир: Это образцы тканей, которые я везу на выставку.

Таможенник: У вас есть на них грузовая декларация?

Пассажир: К сожалению, у меня только разрешение от моей фирмы.

Таможенник: В таком случае я вынужден задержать ваш багаж до тех пор, пока вы не предъявите декларацию.

b) Таможенник: У вас есть вещи, подлежащие декларации?

Пассажир: У меня есть несколько предметов из золота, которые я везу в качестве подарка своим друзьям.

Таможенник: Согласно нашим таможенным правилам, вы можете ввозить в нашу страну золотые изделия, но вы обязаны указать их в декларации.

Пассажир: Мне нужно платить на них пошлину?

Таможенник: Нет. В настоящее время пассажиры платят пошлину в основном на ввозимые товары. Таким образом государства защищают свой рынок.

10. Conduct a two-way translation:

A. Мы хотели бы обсудить сегодня с вами вопрос о таможенной очистке оборудования.

B. I am at your service, but I’d like to remind you that the construction is being carried on a "turn-key" basis.

A. Да, вы правы. Наша ответственность в строительстве велика.

B. That’s why I believe it would be logical if you were responsible for customs clearance of the equipment.

A. Мы хотели бы объяснить вам свою позицию. Вы, конечно, понимаете, что объем оборудования очень большой и у нас уйдет много времени и средств на выполнение таможенных формальностей.

B. We agree that it will take a lot of time. And what would you suggest?

A. Было бы неплохо, если бы вы смогли получить разрешение на беспошлинный ввоз груза для нашего объекта. Тем более что это предусмотрено таможенными правилами для объектов подобного типа.

B. Well, it sounds quite reasonable. We agree to see to customs clearance ourselves.

WRITING PRACTICE


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)