|
и ему придется опустить их пустыми" (Абу Дауд; ат-Тирмизи; Ибн Маджах)
Имам Ахмад также передаёт от Абу Саида о том,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيها إِثْمٌ ولَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ، إلَّا أَعْطَاهُ اللهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ: إِمَّا أَنْ يُعَجِّل لَهُ دَعْوَتَهُ، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الأُخْرَى، وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا»
«Кто бы из мусульман, ни обратился с мольбой к Аллаху Всевышнему,
если только он не будет просить ни о греховном или о разрыве родственных связей, Аллах обязательно дарует ему одно из трёх: либо даст (то, что он просит) либо аставит это ему на Судный день, или отвратит от него зло, равное (по величине) тому, (о чём он просит)».Кто-то из людей сказал: «Тогда мы будем (обращаться с мольбами) почаще», -(Пророк же, да благословит его Аллах и да приветствует)сказал:
«اللهُ أَكْثَر» «А Аллах (дарует вам) больше!»
Абдулла сын имама Ахмада приводит хадис от Убада ибн Самита о том,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«مَا عَلى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بَدَعْوَةٍ إِلَّا آتَاهُ اللهُ إيَّاهَا،
أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِم»
«Кто бы из мусульман (живущих) на земле, ни обратился с мольбой к Аллаху
Всевышнему, Аллах обязательно дарует ему (то, что он просит)
или отвратит от него зло, равное (по величине) тому, (о чём он просит)
Если только он не будет просить о греховном или о разрыве родственных связей».
Имам Малик передаёт от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал
«يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَالَمْ يَعْجَلْ، يَقُولُ: دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي»
Мольбы любого из вас будут приняты, если только
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
И возвеличили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. | | | Ваши жены – одеяние для вас, а вы – одеяние для них. |