Читайте также: |
|
Особые случаи употребления пассивного залога
В английском языке ряд глаголов: to ask, to give, to invite, to offer, to order, to pay, to promise, to show, to tell, to teach и некоторые другие могут принимать два дополнения: прямое (кого? что?) и косвенное (кому?):
They showed the children (кому?) his photograph (что?).
В пассивном залоге с этими глаголами возможны две конструкции:
1) His photograph was shown to the children. – Его фотография была показана детям (Совпадает с употреблением пассивного залога в русском).
2) The children were shown his photograph. – Детям (кому?) показали его фотографию (Пассивный залог невозможен в русском языке).
Во второй конструкции подлежащим стало косвенное дополнение. При переводе его следует поставить в дательный падеж, а остальную часть предложения переводим неопределенно-личным оборотом, если не указан деятель (by + существительное или местоимение в объектном падеже (см. пример выше). При наличии дополнения с предлогом by оно становится подлежащим русского предложения: The children were shown his photograph by the policeman. – Полицеский показал его фотографию детям.
Упр. 1. Постройте как можно больше предложений и переведите их, обращая внимание на то, что их дословный перевод на русский невозможен:
Pete and Mike The children He The pupils They We | was shown were given were promised was offered will be shown have been promised shall be allowed | his photograph. tickets for the concert. new toys. the post of a headmaster. the new games. a large sum of money. a short trip. |
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 189 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Контрольная работа № 2 | | | Составные глаголы в пассивной форме |