Читайте также:
|
|
Всеобщая, независящая от языковых барьеров понятность, т.е. универсальность невербального экстралингвистического кода позволяет людям объясняться и понимать друг друга при незнании языков. Любопытный пример такого рода приводит чешский писатель К. Чапек в рассказе «Дирижер Калина». Человек оказывается по воле судьбы в чужой стране и, не зная языка этой страны, тем не менее понимает случайно подслушанный разговор двух людей: «Слушая этот ночной разговор, я был совершенно убежден, что контрабас склонял кларнет к чему-то преступному. Я
Искусство и наука общения невербальная коммуникация_____25
знал, что кларнет вернется домой и безвольно сделает все, что велел бас. Я все это слышал, а слышать — это больше, чем понимать слова. Я знал, что готовится преступление, и даже знал какое. Это было понятно из того, что слышалось в обоих голосах, это было в их тембре, в кадансе, в ритме, в паузах, в цезурах... Музыка — точная вещь, точнее речи!» Здесь автором подчеркивается особая способность музыканта Калины с его тонким слухом воспринять и понять, что хотели сказать друг другу люди. Это несомненно так, но предметно-образным эмоциональным слухом, который в данном случае оказал услугу Калине, обладают не только музыканты, но и все люди, правда, в существенно разной степени.
Рис. 3. Согласие в суждениях об эмоциях у представителей пяти различных языковых культур
США | Радость 97% | Отвоаще Удивлен 92% 95% | Печаль 84% | Гнев 67% | Страх 85% | |
Бразилия | 95% | 97% | 87% | 59% | 90% | 67% |
Чили | 95% | 92% | 93% | 88% | 94% | 68% |
Аргентина | 98% | 92% | 95% | 78% | 90% | 54% |
Япония | 100% | 90% | 100% | 62% | 90% | 66% |
Научные психологические исследования подтверждают межъязыковую универсальность невербальной коммуникации. Исследователи показывали фотографии людей с выражением эмоций: радости, отвращения, удивления, печали, гнева и страха представителям разных язьжовьк культур и просили их определить характер выражаемых эмоций. В результате были получены высокие проценты адекватного восприятия данных эмоций, несмотря на значительные различия между языковыми культурами опрошенных (Блум и др., 1988).
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Независимость НК от семантики речи | | | Особенности акустических средств передачи (кодирования) невербальной информации |