Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 42 страница



 

— Это некрасиво, — Гарри чувствовал, что Северус начинает терять голову. — Перестаньте, ребе, — выдохнул он, тая в руках нахального «раввина».

 

— Кит… маленький… — Северус уже пробрался руками под футболку Гарри и гладил подушечками пальцев его соски. Глаза дорогого друга стали подозрительно дымчатыми. Гарри вспомнил, что Драко вполне может явиться без стука.

 

— Мистер Снейп, возьмите себя в руки, — сказал он, стараясь придать голосу строгость.

 

— Лучше вы меня… возьмите в руки… мистер Поттер, — прошептал Северус.

 

— Потом, — пообещал Гарри и по-детски поцеловал его в щеку.

 

Северус с тяжелым вздохом выпустил его из объятий.

 

— Если бы я только что попросил у тебя трюфель, спорим, ты бы не отказал, — заметил Гарри, улыбаясь.

 

— Момент упущен, — насмешливо сказал Северус.

 

Стук в дверь возвестил о приходе гостей.

 

 

* * *

 

В первые пять минут Гарри решил, что гостей он НЕ ЛЮБИТ. Во всяком случае, он внезапно почувствовал себя крайне неуютно. Пришлось пожать руку Драко и поцеловать в щеку бывшую сестру во Христе. Вдобавок ко всему, Северус сказал, что организует чай, и скрылся в кухне, оставив всех троих в гостиной.

 

Гермиона чинно уселась в кресло и положила руки на колени с видом пай-девочки. Драко пристроился рядом на подлокотнике, беззаботно болтая ногой. Похоже, противный крестник чувствовал себя, как дома.

 

— Мистер Поттер, что за история с грантом? — насмешливо спросил он. — Про вас уже анекдоты рассказывают. Вы теперь знаменитость.

 

Гарри покраснел и сердито сверкнул глазами.

 

— А вам-то что, мистер Малфой?

 

— Да ничего, собственно говоря… Вот, свежий анекдот. «Идет тестирование в Вестминстерском колледже. Все написали и ушли, а один абитуриент в углу сидит, молится. Экзаменатор рассердился и говорит: «Тест вы завалили, молиться бесполезно, это вам не Вестминстерское аббатство!» «Господи божечки, опять перепутал!» — последнюю фразу гнусный крестник произнес противным жеманным голоском.

 

— Драко, прекрати! — Гермиона шлепнула его ладонью по колену, но тот не унимался, откровенно наслаждаясь полыхающим румянцем на щеках Гарри:

 

— «Студенту Поттеру тяжело давалась учеба. Еще бы, одна дорога до школы отнимала одиннадцать часов лёту туда, и столько же назад. Отсидев две лекции, он летел обратно».



 

Гарри неожиданно расхохотался. Он так долго горевал над собственной глупостью, что внезапно испытал странное чувство облегчения. Атмосфера несколько разрядилась.

 

— А что смешного, — сказала Гермиона. — Я знаю несколько случаев, когда люди путали Плимут и Портсмут, наши и американские.

 

От Гарри не укрылось, что Драко незаметно гладит руку девушки.

 

— И когда вы уезжаете, мистер Поттер? — с любопытством спросил блондин.

 

Гарри открыл было рот, чтобы ответить.

 

— Никогда, — сказал появившийся в дверях Северус. Он поставил на низкий стеклянный столик большой поднос с чаем, сэндвичами и печеньем, уселся рядом с Гарри на диван и обнял его за плечо.

 

— Спасибо, — вежливо сказала Гермиона. — Кстати, у вас красивый дом, мистер Снейп.

 

— Вы тут уже были, мисс, — с кривой улыбкой сказал Северус. — Кстати, чья была идея наставить меня на путь истинный?

 

— Моя, — с достоинством сказала девушка.

 

К полной неожиданности Гарри, Северус вскочил и поцеловал ее руку.

 

— Вы не представляете, как я вам благодарен.

 

Гермиона изумленно заморгала.

 

— Сев, это что-то новенькое, — ухмыльнулся Драко и неожиданно прибавил: — А ты знаешь, какая она пушистая? — он ласково провел ладонью по пышным волосам девушки, красиво лежащим на плечах.

 

— Знаю, — невозмутимо сказал Северус.

 

Драко сердито уставился на своего крестного.

 

— Откуда ты знаешь?

 

— Ревнуешь? — Гермиона ущипнула Драко за плечо.

 

— Северус, а с каких пор ты женщинами интересуешься, еще и чужими? — блондин властно положил руку на ее колено.

 

Гермиона развернула плечи и вздернула подбородок, очевидно, чтобы все поняли, о какой женщине речь. Драко заботливо передал ей чашку чая.

 

— Ты же знаешь, я любознательный, — сказал Северус, насмешливо разглядывая своего рассерженного крестника и его юную подругу.

 

Драко навис над девушкой, заглядывая в глаза.

 

— Герми, он к тебе приставал?

 

— Нет. Я к нему, — хихикнула Гермиона. — Да мы шутим, успокойся, — она ласково погладила его по щеке. — Ты такой симпатичный, когда злишься.

 

— А я какой симпатичный, когда злюсь, — ввернул Северус. — Правда, мистер Поттер?

 

Он незаметно пробрался рукой под его футболку и поглаживал спину. Гарри слегка покраснел и придвинулся поближе.

 

— Бедный мистер Поттер. Сочувствую, — ухмыльнулся Драко.

 

— Пей свой чай, Чудовище, — миролюбиво сказал Северус. — И слезь с ручки кресла.

 

— Мне и тут хорошо, Монстр, — ответил Драко.

 

В сердце Гарри вонзился тонкий зуб ревности.

 

— Мне вот что интересно, — не унимался нахальный крестник, переводя смеющийся взгляд с Северуса на Гарри. — А верующие после секса молятся? Кричат «Слава Богу, Аллилуйя» и все такое прочее?

 

Гарри мгновенно захотелось провалиться куда-нибудь поглубже, к центру Земли. Он украдкой посмотрел на Северуса и обнаружил, что тот беззвучно смеется. Конечно, дорогому крестнику можно безнаказанно нести всякую чушь.

 

— Вы еще от наркоза не отошли, мистер Малфой? — ядовито сказал он вслух. — А то знаете, передозировка плохо сказывается на умственных способностях.

 

Гермиона сделала дикие глаза, намекая, что Гарри ляпнул лишнее.

 

— Мистер Снейп, а вы не покажете мне ваш сад? — поспешно сказала она. — Гарри рассказывал, миссис Уизли создала какое-то чудо.

 

Северус перевел задумчивый взгляд с Драко на Гарри.

 

— Я, конечно, могу показать сад, — медленно сказал он. — Но, боюсь, пока мы будем любоваться клумбами, эти двое прекрасных юношей перегрызут друг другу горло.

 

— Драко, не трогай его! — строго приказала Гермиона. — Если я приду и увижу какое-нибудь безобразие, ты у меня получишь!

 

Девушка изящно встала с кресла, отставила чашку с недопитым чаем и поправила платье — из тонкой серой ткани, облегающее фигуру и весьма элегантное. Гарри мельком подумал, что раньше она так не одевалась.

 

— Идемте, мистер Снейп, — кокетливо сказала она. Северус бросил на Гарри непонятный улыбающийся взгляд и галантно предложил Гермионе руку.

 

— Не вздумай щупать, пушистая или нет! — крикнул Драко вдогонку крестному.

 

Едва за ними закрылась дверь, он накинулся на Гарри, гневно сверкая глазами.

 

— Какого черта вы это ПРИ НЁМ ляпнули, Поттер! Решили нас всех подставить? Вы обещали, что будете молчать! Не умеете держать слово? — с негодованием сказал он.

 

— А нечего мне всякие глупости говорить, мистер Малфой! — сердито воскликнул Гарри.

 

— Что я такого сказал? — с искренним недоумением спросил блондин. — У вас с чувством юмора плохо, мистер Поттер? Кстати, меня вообще Драко зовут.

 

— Я в курсе, — буркнул Гарри. — Меня тоже не всегда мистер Поттер зовут.

 

— Ну так к чему формальности? Мы не в клинике. И вообще ты теперь мне… не чужой, короче.

 

— Ага. Брат родной, — ехидно сказал Гарри.

 

Драко взял с подноса маленькое печенье и положил на язык, как леденец. Гарри успел рассмотреть нежный розовый язычок нахального крестника и слегка смутился своим мыслям.

 

— Брат-близнец, — согласился Драко, облизал крошки на нижней губе и насмешливо покосился на Гарри. — Эй, — вдруг сказал он, — ты на меня так не смотри, от таких взглядов и кончить можно. Интересно, как Северус тебя выдерживает.

 

Гарри вытаращил глаза.

 

— Я… разве как-то смотрю? — смутился он.

 

— Ого! — рассмеялся Драко. — Ты в столовке однажды как уставился, я чуть не помер.

 

— Ты издеваешься? — рассердился Гарри. — Ты сам меня в столовой дразнил!

 

— Тебя приятно дразнить, — Драко растянулся в кресле, закинул руки за голову и разглядывал его из-под прищуренных ресниц. — У тебя на лице все нарисовано.

 

Гарри тяжело вздохнул.

 

— Извини, — буркнул он.

 

— За что извини? — светлые брови Драко недоуменно взлетели вверх. — За то, что ты гей? Да ради бога. Я сам — би, и Герми — би, и Нимфа. Да много кто. У нас только Вебер настоящий гей. И ты. Наверное.

 

— Я не гей, — сказал Гарри, взволнованный неожиданным поворотом разговора. — Северус когда-то сказал, я не знаю пока, кто я, и вообще эти ярлыки — бред.

 

— Не знаешь, кто ты? — удивился Драко. — Что, не определился? — засмеялся он. — Ну да, тебе повезло, Северус — уни. Я не знаю, почему он не любит эти понятия. Как по мне, удобно. Сразу ясно, что от человека ждать. Знаю, Северус говорит, что это искусственные выдумки, созданные, чтобы разделять людей и контролировать по своему усмотрению.

 

Гарри хотел спросить, что такое «уни», но упустил момент.

 

— Лично я считаю, что в жизни надо все успеть попробовать, — продолжал Драко, выуживая из вазочки очередное печенье.

 

— Ты любишь Герми? — зачем-то спросил Гарри.

 

Глаза Драко вдруг блеснули холодом.

 

— Эта тема — табу.

 

Гарри пожал плечами.

 

— Да! — рявкнул Драко. — Больше не спрашивай.

 

— Почему вы все так боитесь, что Северус узнает про шутку Тонкс? — перевел тему Гарри.

 

Драко со вкусом слизал с пальцев ванильную пудру, которой было присыпано печенье. Гарри моргнул и отвел взгляд.

 

— Ты что, Поттер! Сев убьет Тонкс. Он вообще такие шутки не любит. В прошлом году нас с Крэббом чуть не растерзал. Представь, на Хэллоуин Хагрид напился, как свинья, так мы его загипсовали. Видел бы ты его рожу, когда он протрезвел и попытался с каталки слезть!

 

Гарри засмеялся.

 

— Да, это было нечто! — воодушевленно продолжал Драко. — На Рождество тоже прикалывались, Флитвика под наркозом в мешок для кадавра засунули, ну там, дырки проделали, чтоб дышал, а когда проспался, начали над ним протокол вскрытия читать. Ты бы видел, как мешок прыгал!

 

— Ну, это уже не очень, — нахмурился Гарри.

 

— Да ладно тебе, — махнул рукой Драко. Внезапно в его глазах вспыхнул шальной блеск. — Слушай, у меня идея! Давай, ложись на пол! Напугаем их! Мы типа друг друга поубивали! Или сделаем вид, что деремся!

 

Гарри расплылся в улыбке.

 

— Я тебе и так двинуть могу.

 

До их слуха донеслись голоса.

 

— Идут! Ложись! — прошептал Драко и повалился на ковер, очень натуралистично скорчившись и подвернув под себя руку.

 

Гарри быстро лег рядом, раскинув руки, пытаясь придать позе правдоподобие. Драко бросил на него оценивающий взгляд.

 

— Халтура, — нахмурился он. — Лучше я тебе в морду дам.

 

Он вдруг стремительно кинулся на Гарри, навалился сверху и схватил за горло.

 

— Придурок! — Гарри дернулся, пытаясь освободиться, чувствуя на себе непривычное тонкое и легкое тело «противника».

 

Драко вдруг размахнулся, намереваясь двинуть его в челюсть. Гарри молниеносно перехватил хрупкое изящное запястье.

 

— Ничего себе Монах, — прошипел Драко. — Мы так не договаривались! Руку сломаешь!

 

Он попытался высвободиться из захвата, но Гарри вцепился в него мертвой хваткой, заломил руку и прижал к полу. Они покатились по ковру, и в следующее мгновение Гарри оказался сверху. Придушенный крестник лежал под ним, приоткрыв рот и прерывисто дыша.

 

— Поттер, это не то, что мы хотели, — прошептал он, блуждая взглядом по его лицу. — Слезь с меня, дурак!

 

Гарри неохотно выпустил свою жертву, все еще во власти странного смутного желания. Оба вернулись на диван, встрепанные и раскрасневшиеся.

 

Дверь гостиной распахнулась.

 

— Надо же, живые, — Гермиона прошла через комнату, плюхнулась на диван рядом с Драко и обняла за шею. — Ты что такой красный? — удивилась она.

 

— Жарко, — сказал Драко.

 

— Дикая жара, — подтвердил Гарри.

 

 

* * *

 

— Монстр, зачем ты нам свою кухарку подсунул?

 

Гарри и Северус вышли проводить гостей до машины.

 

— Миссис Уизли экономка, а не кухарка.

 

— Да какая разница, — буркнул Драко. — Она не нравится отцу.

 

— Напрасно. Приятная женщина, — невозмутимо сказал Северус.

 

— Деревенщина вульгарная, — фыркнул Драко. — Не знаю, чем она маме приглянулась. Да, чуть не забыл, Уизлиха сказала, что забыла у тебя свою шляпу, просила, чтоб я привез. Как тебе эта наглость, Сев? Свои панталоны вязаные она не забыла?

 

— Подожди, — сказал Северус. — Я принесу.

 

— Панталоны Поттеру оставь! — крикнул ему вдогонку Драко.

 

Профессор скрылся в доме и через минуту вернулся с широкополой шляпой в руках.

 

Гарри во все глаза уставился на соломенную шляпу с голубыми цветами. Теперь он был уверен на все сто: женщина, получившая «видение» оплатить его комнату, была не кто иная, как миссис Уизли.

 

 

* * *

 

Облокотившись на кухонный стол, Гарри с интересом наблюдал, как Северус отмеряет на аптекарских весах какие-то сушеные травы и пересыпает в толстую бутыль из темного стекла: на его глазах готовилась новая порция напитка «Олимпийское спокойствие».

 

Гарри достались грецкие орехи: их требовалось измельчить.

 

Его мучило любопытство. После чаепития Северус закрылся с крестником в своем бывшем кабинете, оставив Гарри изнывать в обществе как никогда говорливой подруги. Конечно, ему никогда не бывало с ней скучно, но на сей раз настроения болтать о разной чепухе не было, и он извелся от нетерпения, ожидая, пока Северус и Драко наконец вернутся. Оба появились в гостиной не в лучшем расположении духа, дорогой друг был подозрительно хмур, а Драко непривычно рассеян.

 

— Северус, — осторожно начал Гарри. — А зачем Драко приходил?

 

— Пожаловаться на отца, — буркнул Северус.

 

— Готово, — Гарри вручил дорогому другу маслянистое ореховое крошево.

 

— Кит, что ты натворил! — рассердился Северус. — Ты превратил орехи в пасту!

 

— А как надо было?

 

— Просто мелко, чтобы в бутылку влезли!

 

— Не злись! Я думал, чем мельче, тем лучше, — вздохнул Гарри. — Драко испортил тебе настроение, да?

 

— Не Драко, — Северус с недовольным вздохом ссыпал ореховое месиво в бутылку. — Бывают ситуации, когда хочешь человеку помочь, но даже не имеешь права дать совет.

 

— Он просил у тебя совет?

 

— Что-то вроде того. Люциусу не понравилась мисс Грейнджер, что и следовало ожидать. Он против их встреч. К счастью, сейчас Люц так увлечен предстоящими выборами, что проблемы сына волнуют его куда меньше, чем раньше.

 

— А ему какое дело, с кем Драко встречается? — возмутился Гарри. — Это его жизнь! Может, мне у тети Петуньи тоже благословения попросить на отношения с тобой?

 

Он вдруг подумал, что статьи в «Дэйли Экспресс» будет достаточно, чтобы тетка подвергла его анафеме.

 

— Гарри, помнишь, я сказал тебе однажды, как трудно избавиться от «тети в голове»? — вздохнул Северус. — Большинство живет с этим всю жизнь. То, что вбили в нас родители — бомба замедленного действия. Родители, воспитатели дают нам невидимое оружие, якобы с благими намерениями, призванное защитить нас от всяких жизненных невзгод, созданное на основе их собственного опыта. Беда в том, что это оружие иногда стреляет в самого оруженосца. Драко не видит недостатков своей избранницы, но однажды в нем проснется бомба, заложенная отцом. Все сказанные им когда-либо фразы о превосходстве Малфоев, об избранности, о месте женщины в семье… Что далеко ходить, стоит посмотреть на его безропотно подчиняющуюся мать. А мисс Грейнджер явно не соответствует облику покорной безвольной супруги.

 

— Драко что, уже и жениться решил? — удивился Гарри.

 

— К счастью, пока нет, но Люциус занервничал, — Северус положил в ступку лимонную цедру и принялся энергично ее растирать. — Так вот, о чем это я… В каждом из нас очень живучи установки, заложенные родителями. Если человек способен обнаружить их внутри себя и отделить от своих собственных убеждений, то никогда не совершит ошибку, выбирая кого-либо или что-либо. Бомбу надо найти и обезвредить. Совсем убрать ее нельзя, к сожалению.

 

— Что ты понимаешь под бомбой? Что-то плохое, что сказали родители?

 

— Не обязательно плохое. ДРУГОЕ. НЕ ТВОЕ. Когда родительские советы и целевые установки вступают в диссонанс с твоими истинными желаниями и намерениями, они способны разнести в клочья лучшие начинания. Поэтому, мистер Потттер, хорошо бы вам научиться понимать, откуда приходит информация, с какой целью она приходит, нужна ли она лично вам и что с ней дальше делать. Хорошо бы разложить в своей голове все по полкам: это тетина полочка, это дядина, а вот полочка Альбуса Дамблдора, Ремуса Люпина…

 

— А вот целый стеллаж Северуса Снейпа, — засмеялся Гарри. — Остальные полки — в утиль!

 

Северус покачал головой.

 

— Это тоже неправильно. На стеллаж надо класть СВОИ собственные мысли. Но я не против небольшой полочки Северуса Снейпа, — промурлыкал он. — Только ты должен знать, что на ней лежат МОИ мысли и МОИ советы, а вовсе не твои, кит. Пока что у тебя в голове полный хаос. Как и у Драко.

 

— Я наконец-то в себе разобрался, а ты говоришь, хаос! — возмутился Гарри.

 

— Ага, разобрался, — фыркнул Северус. — Спасибо, бесов изгнал. Сразу полегчало.

 

— Я положил их на полку с надписью «Альбус и Геллерт», — хихикнул Гарри.

 

— На самом деле это большое достижение, Маленький Кит. А Драко… Легко разложить по полочкам суждения и установки чужих людей, а вот вычленить то, что родители с детства на ТВОЮ полочку подкладывали… Сегодня Драко считает, что Гермиона — самая желанная спутница жизни, а завтра в нем проснется отец, и неизвестно, чем дело кончится.

 

Гарри вдруг замер, нервно пересыпая в ладонях ореховую скорлупу.

 

— А в тебе… случайно, не проснется? — осторожно спросил он.

 

Северус метнул на него странный взгляд.

 

— Никогда. Все, что когда-либо сказал и сделал мой отец — даже не полка. Ящик. Гроб. Заколоченный гвоздями.

 

— Но это неправильно, — вдруг сказал Гарри. — Раз ты все гадости как будто в коробку закрыл, ты их… боишься в себе?

 

Северус застыл, удивленно подняв бровь.

 

— Не боюсь, — наконец, сказал он и опять нахмурился. — Я контролирую свое сознание.

 

«Мистер Контролер», — вспомнил Гарри.

 

— Лучше бы ты его простил, — вслух сказал он. — Пусть просто его полка пылится, ты к ней не подходи.

 

Северус молчал. Он сунул в бутылку воронку, до верха залил какой-то жидкостью и плотно закупорил пробкой. Потом поднял на Гарри задумчивый взгляд.

 

— Я тебе не говорил, Кит, что ты — сокровище?

 

 

* * *

 

Глава опубликована: 08.11.2012

50. Осанна, Северус

 

 

— Я постараюсь не задерживаться, — Северус погладил Гарри по щеке. — Туда и назад.

 

— А с тобой нельзя?

 

— М-м… Нельзя. Я еду в автосервис, потом к адвокату, потом… Одним словом… мистер Поттер, подождите меня, мы вечером сходим куда-нибудь.

 

Гарри огорченно вздохнул.

 

— Ты такой… — он хотел сказать «красивый», но сдержался. — Вам идет этот костюм, ребе Северус.

 

«Ребе», облаченный в белые брюки и пиджак, был неотразим.

 

— Мистер Поттер, а как насчет обновить ВАШ гардероб? Там, где можно набить желудок трюфелями, нельзя появляться в таком виде, — Северус метнул осуждающий взгляд на ковбойскую рубашку Гарри.

 

— Мне не нужны трюфели, ребе. И ничего обновлять не надо, у меня полный шкаф вещей! Кто-то все время что-то туда подсовывает, — ухмыльнулся Гарри. — Мистика какая-то. Волшебство. Я точно знаю, вы не ходили ни в какие магазины, мистер Снейп!

 

— Если Моисей не идет к горе… Существуют заказы по интернету, мистер Поттер. Выберите себе костюм, дорогой мой, в таком виде только в пивнушку ходят. Стиль Сириуса Блэка.

 

Гарри невольно покраснел. Северус скользил по его лицу странным изучающим взглядом.

 

— Хорошо, я посмотрю… — вздохнул юноша. — Северус, а какой…

 

Договорить он не успел. Коварный «ребе» неожиданно схватил его за поясницу, притянул к себе и жадным вампиром впился в губы. Язык дорогого друга, поначалу нахальный и требовательный, стал нежным, дразнящим, разжигающим тонкое мучительное желание во всем теле.

 

— К черту… автосервис… и все остальное… — выдохнул Северус.

 

От ласкающего языка и прерывистого дыхания на своих губах Гарри показалось, что земля плавно уходит из-под ног. Неимоверным усилием воли он взял в себя в руки.

 

— Нет, ты лучше поезжай… и возвращайся быстрее, — попросил он, стараясь не звучать жалобно. — Только давай мы вечером не пойдем никуда.

 

Взгляд «ребе» был подозрительно мутным.

 

— Кит… я от тебя с ума схожу, — он шарил дрожащими руками под ковбойской рубашкой Гарри. — Ты не знаешь, что со мной делаешь.

 

— Я не хочу портить твои планы, — прошептал Гарри, тая от прикосновений. Если бы не мысль о том, что теряющий контроль над собой друг потом об этом пожалеет, он бы без колебаний отдался во власть очередного безумства.

 

Северус растерянно моргнул.

 

— Вы на редкость разумны… мистер Поттер, — вздохнул он, все еще не в силах разжать объятья. — Прогони меня, Кит.

 

— Не могу, — Гарри любовно потрогал кончиками пальцев его губы и тут же убрал руки, пока Северус не вздумал их облизать. — Сам прогоняйся.

 

Дорогой друг горестно вздохнул: похоже, прогнать себя было делом нелегким.

 

— Хорошо, — обреченно сказал он. — Я скоро вернусь.

 

Северус с неудовольствием отпустил, наконец, свою жертву, сунул под мышку кейс и направился к лифту. Гарри посмотрел на его белые обтягивающие брюки и хихикнул.

 

— Я говорил, что у вас замечательный костюм, мистер Снейп?

 

— Черт, — нахмурился Северус, проследив за взглядом Гарри. — Это ваша вина, мистер Поттер. Подумаю о том, чтобы носить килт.

 

— О Боже, — расхохотался Гарри. — Я хочу это видеть!

 

Северус нажал кнопку лифта.

 

— Бойтесь ваших желаний, мистер Поттер. Они могут исполниться, — с ухмылкой сказал он и вошел в кабину.

 

Дверцы лифта плавно сомкнулись.

 

— Я тебя ужасно люблю, — прошептал Гарри.

 

— Я все слышал! — крикнул из лифта Северус.

 

Гарри прижался к дверце.

 

— Тебе показалось! — громко крикнул он и замер, прислушиваясь. — Я ничего не сказал!

 

Неожиданно дверцы кабины вновь распахнулись, и Гарри едва не ввалился внутрь.

 

— Я вас люблю намного УЖАСНЕЙ, — сказал дорогой друг и быстро поцеловал его в удивленно открытые губы. — Мистер Поттер.

 

Лифт закрылся. Гарри какое-то время стоял, привалившись плечом к стене и бессмысленно улыбаясь, пока до его слуха донесся знакомый звук: мисс Бентли просигналила ему отрывистым гудком и покатила вниз по Ноттинг Хилл.

 

Приятные размышления безжалостно оборвал звонок мобильного.

 

— Это я, — не утруждая себя приветствием, сказал доктор Блэк. — У меня все готово. Можешь сейчас подъехать?

 

— Прямо сейчас? — взволновался Гарри.

 

— А когда? — сварливо сказал Блэк. — Проклятая тварь со вчерашнего дня воет в багажнике! Давай, через четверть часа возле «Электры».

 

— Хорошо, я уже бегу, — торопливо сказал Гарри. Он быстро заправил в джинсы основательно измятую дорогим другом ковбойскую рубашку, сунул в карман деньги на автобус, расчесал пятерней вздыбленные волосы и вылетел из дома.

 

 

* * *

 

Гарри прошел вдоль рядов скамеек под деревьями, внимательно вглядываясь в лица отдыхающих под сенью лип. Доктора Блэка не было видно. Дойдя до конца липовой аллеи, он вернулся и в полной растерянности пошел назад, поминутно крутя головой и раздумывая, уж не надул ли его Блэк.

 

Со скамейки поднялся интеллигентный хлюпик в роговых очках.

 

— Не узнаешь старых друзей? — сказал он.

 

Гарри округлил глаза в немом изумлении.

 

— Похоже на клерка из конторы… Он потом в Супермена превращается, — сказал он, с трудом сдерживая смех. — Кларк Кент.

 

— Отличная идея! — воодушевился Блэк, видимо, счастливый тем, что Гарри его не узнал. — Второе непришествие Христа компенсируем явлением Супермена, — он ударил себя в грудь, сбив набок дешевый полосатый галстук, и призывно распахнул полы кургузого пиджака.

 

Гарри расхохотался. Сириус Блэк в роли офисного хмыря был неотразим. Круглые очки в черной оправе изменили его лицо до неузнаваемости. Волосы были тщательно прилизаны и связаны сзади в нелепый круглый узелок. Черный костюм был доктору маловат, и худые кисти рук торчали из узких рукавов, как у переросшего униформу школьника.

 

— Да, только буква «С» на груди будет означать «Сириус», — улыбаясь, сказал Гарри.

 

— Это и есть Сириус, — с достоинством сказал Блэк. — Придурок Кларк Кент об этом не знал. Ладно, это все весело, но давай к делу, Поттер.

 

— Где она? — Гарри оглянулся по сторонам.

 

— Там, — доктор Блэк кивнул на старый Астон Мартин, припаркованный у обочины. На лобовом стекле уже красовался штрафной талон.

 

— Ты сказал, она в багажнике? Не задохнется? — вдруг нахмурился Гарри.

 

— Невелика потеря, — фыркнул Блэк. — Ненавижу кошек. Ты давай по-быстрому. Я жду здесь.

 

Гарри бросился ко входу в «Электру». В дверях его задержали ашеры пастора Риддла: в зале бойко шло служение «Упивающихся Духом». Пояснив, что он с визитом к управляющему, Гарри поспешил вверх по лестнице. Из приоткрытой двери зала гремел прославляющий хор:

 

— Иисус, Ты со мной

 

Стал мое-е-ю судьбой.

 

Любо-овью Своей

 

Меня-я ты согрей.

 

Гарри внезапно захотелось заменить слово «Иисус» на «Северус». Отогнав от себя кощунственные мысли, он вздохнул, пытаясь выровнять дыхание и унять предательскую дрожь: предстояло выполнить возложенную на него миссию. Чувствуя себя лгуном и мошенником, он робко постучал в обшарпанную дверь с надписью «М-р А. Филч, управляющий».

 

Не услышав в ответ ни звука, Гарри приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

 

Мистер Филч быстрым движением сунул что-то под стол. Гарри показалось, что это бутылка. Судя по всему, так оно и было: к тошнотворному застарелому запаху кошки прибавились сомнительные ароматы джина. Гарри обнаружил склонность управляющего к тайному пороку пьянства, еще будучи уборщиком: каждую неделю из кабинета Филча он выгребал две-три бутылки «Бифитера». На сей раз состояние управляющего было ему на руку: обычно внимательный и подозрительный, мистер Филч слегка ослаблял бдительность, приложившись к стеклянным устам пахнущей можжевельником подруги.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.066 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>