Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

У Сары Лунд сегодня последний день ее службы. Завтра она оставляет пост инспектора отдела убийств полицейского управления Копенгагена, переезжает в Швецию и начинает новую, гражданскую жизнь. Но 32 страница



— Этого недостаточно…

 

— Мой клиент готов нести ответственность за сфабрикованное алиби. Это было необходимо, ввиду того что он является публичной персоной.

 

Майер взорвался:

 

— Так вот оно как! Вы уверяете нас, что пили все выходные до опупения, тоскуя по умершей жене?

 

— Мой клиент…

 

— Я не закончил. Где вы были, Хартманн?

 

— Мой клиент не желает комментировать этот вопрос, так как он касается исключительно его частной жизни и не имеет отношения к расследованию.

 

— Завтра вы опять появитесь в телевизоре и будете вещать о том, как надо управлять этим городом. Но при этом не хотите сказать даже малости, отказываясь помочь в расследовании убийства?

 

— Хартманн, — счел нужным вмешаться Леннарт Брикс. — Сорок восемь часов назад вы заверили меня, что у вас есть алиби. Теперь оказывается, что его у вас нет. Если вы не сделаете соответствующего заявления, мне останется только одно.

 

Он ждал. Но Хартманн молчал. Тогда Брикс закончил:

 

— Я предъявлю обвинение и арестую вас.

 

— Для этого нет оснований! — возмутилась адвокат. — У вас нет никаких улик, доказывающих, что Хартманн был как-то связан с жертвой. Он пытался оказывать содействие, насколько это было в его силах. — Ее голос зазвучал громче. Она посмотрела на Лунд. — И при этом его постоянно преследовали ваши сотрудники — везде, в том числе в его собственном доме. Более того, там был произведен тайный обыск без ордера, под предлогом личной беседы. — Затем она снова повернулась к Бриксу. — Не пытайтесь угрожать моему клиенту. Я могу спустить на вас всех собак, если только захочу: за незаконный обыск, за незаконное вторжение. Лучше ищите человека, который пользовался электронной почтой Хартманна, его машиной и квартирой…

 

Майер нашел нужное место в бумагах перед собой.

 

— У Олава Кристенсена есть алиби. Настоящее. Мы проверили. Если Хартманн соизволит сказать нам правду о своем местонахождении, мы готовы проверить и это.

 

— Кристенсен точно замешан, — вскричал Хартманн, нарушив наконец молчание. — Если бы вы занялись им…

 

— Почему вы не хотите сказать нам, где вы были? — спросила Лунд, глядя на него через стол. Точно так же, как смотрела на него, когда они сидели вдвоем в его доме, ели пиццу и пили вино.

 

Хартманн отвел взгляд.

 

— Кристенсен чист, — настаивал Майер. — Администрация подтвердила его показания относительно алиби.



 

— Конечно, в администрации подтвердят все, что он скажет! — вскинулся Хартманн. — Они все под каблуком у Бремера. Именно на них Олав должен… — Он запнулся, будто что-то поняв.

 

— Должен что? — спросила Лунд.

 

— Мне нечего больше добавить. Если это все, то я хотел бы уйти.

 

— Нет, — сказал Брикс. — У вас был шанс. Вы им не воспользовались.

 

Они втроем перешли в кабинет Лунд и Майера. Брикс хотел подготовить обвинение и немедленно направить его прокурору. Лунд села на край стола, пытаясь все взвесить.

 

— Для ареста прокурор захочет получить анализы крови, слюны, семени. Ничего этого у нас нет. Думаю, нам лучше подождать. Поискать что-нибудь еще. Его арест ничего не даст. Сбегать он все равно не собирается.

 

— Мы бы засадили его в тюрьму в Вестре, — сказал Брикс. — Тогда бы он быстро заговорил.

 

— Нет. Что-то тут не так, — стояла на своем Лунд. — Сегодня, когда я говорила с ним, выяснилось, что он думает, будто девушку убили в квартире.

 

— И что?

 

— Ее убили не в квартире. Два дня спустя ее преследовали в лесу. Она захлебнулась и умерла в машине. Тот, кто это сделал, слышал ее предсмертные крики. Он связал ее, засунул в багажник.

 

— Просто Хартманн не дурак, он путает следы, — предположил Майер.

 

— Еще нам нужно думать о прессе, — добавила Лунд.

 

Майер поднял трубку и стал набирать номер прокуратуры.

 

— Мы не вправе ошибиться еще раз, Брикс. Вспомните учителя. Вы слышали, что сказала адвокат. Если мы окажемся не правы, она уничтожит нас. — Она помолчала, убедилась, что ее слышат. — И тогда вещи придется собирать не только Букарду.

 

— Мы оформляем ордер на обыск в доме, — сказал Майер, когда они вернулись в комнату для допросов. — Если там что-то есть, мы это найдем. Также мы получаем доступ в ваш кабинет и автомобиль, к вашему телефону, электронной почте и банковским счетам. — Он ухмыльнулся. — Возвращаться домой вам нельзя. Может, рискнете заночевать на улице? Станете ближе к избирателям?

 

— Очень смешно, — пробормотал Хартманн.

 

— У вас есть подвал и летний домик на участке, нам нужны ключи от них, иначе мы взломаем двери. И будьте добры, ваш паспорт.

 

— Как я понимаю, Троэльс может идти, — сказала адвокат.

 

— Если ноги у него не отвалились, то, наверное, может.

 

Хартманн сунул руку в карман, бросил на стол связку ключей.

 

— Мой паспорт будет у вас через полчаса.

 

Лунд взяла ключи.

 

— Должно быть, это очень важно для вас.

 

— Что?

 

— То, что стоит всего этого… — Она потрясла ключами.

 

— Это моя жизнь, не ваша и не чья-то еще. Моя.

 

Он вышел в сопровождении адвоката и Брикса.

 

Лунд достала из стола папку с досье на представительскую квартиру либералов.

 

— Я съезжу еще раз на Сторе-Конгенсгаде. У вас есть под рукой телефон смотрителя дома?

 

Она впервые оказалась наедине с Майером за весь вечер.

 

— Что, черт возьми, случилось в доме Хартманна? — набросился он на нее с вопросами. — Господи, Лунд! О чем вы думали, когда поперлись туда в одиночку?

 

Она стала перебирать бумаги в поисках телефонного номера.

 

— Все это время вы говорили только о Хартманне, о том, что все указывает на него. А поболтав с ним пять минут, вы отпускаете его с крючка.

 

Лунд нашла номер.

 

— Что вы опять задумали, Лунд? Может, поделитесь?

 

Она бросила папку в свою сумку и ушла.

 

— Пресса уже пронюхала, что тебя второй раз вызывали на допрос, — такими словами встретил его Вебер.

 

— А что Хольк и альянс? — спросил Хартманн.

 

— Совещаются, — сказала ему Риэ Скоугор.

 

Хартманн снял пальто.

 

— От Бремера спрашивали, не собираемся ли мы отменить завтрашние дебаты. Что им сказать?

 

— Мы ничего не отменяем.

 

Он так и не сменил рубашку, облитую вином.

 

— Риэ?

 

Она избегала встречаться с ним взглядом.

 

— У меня есть чистая рубашка? Мне может кто-нибудь найти чистую рубашку?

 

Она не двинулась с места.

 

— Прости, что не смогла молчать, Троэльс. Они как-то добрались до моих звонков. Я не…

 

Он пытливо всматривался в ее лицо. Что она чувствует — сожаление? Смущение? Злится на него за то, что ей пришлось лгать?

 

— Тебе не за что просить прощения. Тут только я виноват и сделаю все, чтобы полиция это поняла. И в дальнейшем свои проблемы буду решать сам.

 

Вебер достал откуда-то запасную рубашку. Хартманн ушел в свой кабинет переодеваться, Риэ последовала за ним.

 

— К счастью, — сказала она, — проблем больше нет. В полиции узнали, где ты был, и теперь они заткнутся. Может, нам следовало…

 

— Они не заткнутся, потому что я им ничего не сказал. В доме будет обыск.

 

Вебер тоже зашел, чтобы послушать.

 

— И здесь тоже, — добавил Хартманн. — Но нам нужно проверить Олава еще раз. Полиция не хочет им заниматься.

 

— Я сделал все, что мог, — сказал Вебер.

 

— Что, если Олав не сам пользовался квартирой? Он же мог передать ключ кому-то еще.

 

— Кому?

 

— А ты сам как думаешь? Кому это выгодно? Кто выигрывает в результате?

 

Вебер посмотрел на него с удивлением.

 

— Бремер? Поуль Бремер — старик. Он и девятнадцатилетняя девчонка. Я не могу…

 

— Бремер, Олав. Олав, Бремер. — Скоугор была в ярости. — Ты подозреваешься в убийстве, Троэльс, а думаешь только о них.

 

— Подумай, кому это на руку…

 

— Ты должен сказать полиции! — крикнула она.

 

— Я ничего не должен этим бездельникам.

 

— Да неужели так важно скрывать, что у тебя был запой? У нас выборы. Нам нужно выбираться из этого дерьма.

 

Он надевал чистую рубашку. В дверь постучали.

 

— Полиция, — сказал один из двух мужчин в темных костюмах, стоявших на пороге кабинета. — Просим освободить помещение.

 

Вслед за ними появилось еще четыре человека с металлическими контейнерами, двое из них — в синих комбинезонах.

 

— Будьте как дома, — сказал Хартманн.

 

Он прошел в основное помещение штаба, Скоугор вслед за ним.

 

— Ты говорил мне, что уехал пить и был один. Что ты отмечал годовщину. Твоя жена…

 

— Да! Это так.

 

— Так почему нельзя сказать это остальным?

 

Борясь с раздражением, он закрыл глаза:

 

— Потому что их это не касается!

 

Она положила руку ему на грудь, желая остановить его:

 

— Зато это касается меня, Троэльс. Где ты был?

 

— Не волнуйся, — сказал он. — У меня все под контролем.

 

В подвальном этаже ратуши была оборудована стильная столовая. За одним из столиков сидел Йенс Хольк — ужинал, читал газеты, посматривал на экран телевизора на стене.

 

Хартманн отыскал его там.

 

— Как сегодня кормят, Йенс?

 

— Как обычно.

 

Хартманн подтянул стул, сел напротив Холька и улыбнулся, разглядывая его глаза, его лицо, его движения.

 

— И как разобраться во всем этом? — произнес Хартманн. — Сделал он это или не сделал? Говорят, что теперь у него даже нет алиби. Что дальше?

 

Хольк сосредоточенно резал мясо в тарелке.

 

— Хороший вопрос, — сказал он. — Что же дальше?

 

— Дальше нужно найти того подонка, чьих рук это дело.

 

Хольк продолжал жевать.

 

— Йенс, не бросай меня сейчас. Когда с меня снимут подозрения, ты будешь грызть себе локти.

 

На Холька эти слова не произвели видимого впечатления.

 

— Неужели, Троэльс? Но дело-то уже в другом. Ты обещал нам, что больше никаких проблем с полицией у тебя не будет. Но, похоже, твоим проблемам нет конца.

 

— Это глупое недоразумение.

 

Хольк покачал головой.

 

— Йенс, поверь мне. Разве я тебя когда-нибудь подводил?

 

По телевизору начался выпуск новостей. Хартманн услышал имя убитой девушки. Все в столовой перестали делать то, что делали, и повернули головы к телевизору. На экране Пернилле Бирк-Ларсен давала интервью. В синей клетчатой рубашке, с листком в руке, бледная и напряженная, она смотрела с экрана — не испуганно, а решительно.

 

— Я очень надеюсь, — читала она по бумажке, — что кто-нибудь хоть что-то видел. Кто-то должен знать. Мы обращаемся к вам за помощью и будем признательны за любую информацию. Полиция как будто… Я не знаю, чем они занимаются. Но серьезных изменений я не вижу.

 

Вопрос журналиста за кадром:

 

— Как вы относитесь к тому, что в убийстве подозревается Троэльс Хартманн?

 

Широко раскрытые глаза направлены прямо в объектив кинокамеры.

 

— Я ничего об этом не знаю. Но если кто-то видел хоть что-то, я надеюсь, они отзовутся. Любая мелочь может оказаться очень важной. Пожалуйста…

 

— Моя партия не выйдет из альянса, — сказал Йенс Хольк.

 

Хартманн благодарно кивнул.

 

— Но показываться на людях вместе с тобой я больше не могу. Извини, Троэльс.

 

Хольк подхватил свой поднос и удалился.

 

Оказавшись вновь в квартире на Сторе-Конгенсгаде, Лунд стояла в гостиной и смотрела на треснувшее зеркало, на разбитый стеклянный столик. Ссора? Несчастный случай? Попытка драки? Она снова думала о спальне.

 

Смотритель здания появился довольно скоро, так как в его ведении находилось несколько домов в квартале и он жил неподалеку.

 

— Раньше вы видели здесь Хартманна? — спросила Лунд.

 

— Да, видел.

 

— С женщинами?

 

Он поморщился:

 

— Я смотритель дома, мне многое довелось видеть.

 

— Вы помните эту женщину?

 

Она показала ему фотографию Нанны. Но он все еще смотрел на повреждения. Оценивал стоимость ущерба.

 

— Я видел дам, звонивших в эту дверь. И видел, как он сам приводил их.

 

— Но не ее? — спросила она, снова придвигая к нему фотографию.

 

— Нет. По-моему, у нее был свой ключ. Она сама приходила в квартиру и ждала его здесь.

 

Лунд хотела уяснить все до мельчайшей детали.

 

— Она была с Хартманном?

 

— Я так и сказал. Пару месяцев назад. Я менял в соседней квартире посудомоечную машину и видел ее через открытые двери. И даже слышал, как она разговаривала.

 

— А его вы видели?

 

— Если не он, то кто же?

 

Она убрала фотографию в сумку.

 

— Когда мне сообщат? — спросил смотритель.

 

— Что сообщат?

 

— В новостях же передавали. Будет награда в пятьдесят тысяч крон. Так как я узнаю?

 

Она глубоко вздохнула.

 

— Это был он, — твердил мужчина. — Клянусь.

 

Через двадцать пять минут она стояла в дверях квартиры Бирк-Ларсенов и убеждала Пернилле:

 

— Вы должны отозвать обещание награды.

 

Та даже не впустила ее за порог.

 

— Не мы ее предложили.

 

— Если вы поговорите с телевизионщиками, они сделают все, что вы скажете, Пернилле. Я знаю, как это трудно…

 

— Нет, не знаете. Даже представить себе не можете.

 

В глубине темной квартиры двигался силуэт ее мужа.

 

— Вас не окружают ее вещи. Вам не приходит ее почта. Люди не смотрят на вас на улице, как будто это ваша вина…

 

— Вы ничего этим не добьетесь. Нас просто завалят ненужной информацией сотни людей в надежде получить деньги. И нам придется проверять все, что они скажут.

 

— Вот и хорошо.

 

— У нас нет столько сотрудников. Мы не сможем заниматься действительно важными вещами.

 

— Какими именно?

 

— Я не могу вам сказать. Знаю, вам кажется, что мы должны быть более откровенными с вами. Но это ошибка. — Она глянула на мужчину за спиной Пернилле. — Мы и так сказали слишком много. Я думала, вы поняли это.

 

Пернилле развернулась и ушла в гостиную. Тайс Бирк-Ларсен остался стоять, где был, зло глядя на Лунд.

 

— Вы должны убедить Пернилле, что это ошибка, Тайс. Прошу вас.

 

Он подошел к двери и захлопнул ее прямо перед лицом Лунд.

 

Пятница, 14 ноября

 

Звонок Майера застал ее выходящей из душа. С места в карьер он начал жаловаться на лавину звонков, обрушившуюся на отдел сразу после выступления Пернилле Бирк-Ларсен по телевизору.

 

— Я говорила с родителями, — сказала она ему. — Они отказываются помочь. Мне жаль, но придется проверять все.

 

— Прекрасно. Что-нибудь еще?

 

— Мне нужно больше сведений об Олаве Кристенсене.

 

— Пусть им займется кто-то другой, Лунд, я не могу.

 

Появился заспанный Марк в поисках завтрака.

 

— Ты сегодня рано проснулся, — сказала она.

 

Он молча плюхнулся на стул.

 

— Я снова вызвал Мортена Вебера, — сказал Майер. — Увидимся.

 

Марк насыпал себе в тарелку кукурузных хлопьев.

 

— Как вчера прошел ужин с отцом?

 

Длинная пауза, потом:

 

— Нормально.

 

— Тебе понравились его дочки?

 

Лунд доставала из упаковки новый свитер, полученный из интернет-магазина. Этот был из толстой шерсти, темно-коричневый с черными и белыми ромбами. Марк уставился на обновку.

 

— У них много разной одежды, — сказал он.

 

Он наклонил пакет молока над тарелкой, но молока там почти не оставалось. Он отставил пакет.

 

Лунд вздохнула, села рядом с ним за стол, попыталась взять его за руку. Марк убрал руки со стола.

 

— Слушай, я понимаю, все идет не так, как надо. Бенгт скоро приедет в Копенгаген читать лекции. И тогда мы поговорим. У нас все будет хорошо.

 

Он копнул ложкой едва смоченные молоком хлопья.

 

— Но зато ты сходишь на рождественский концерт в школе.

 

Марк потеребил сережку в ухе.

 

— У нас есть еще молоко?

 

Она заглянула в холодильник:

 

— Нет. Бабушка ушла в магазин, скоро вернется.

 

Марк с несчастным видом сидел над тарелкой. Лунд собрала волосы в хвост на затылке, готовая к выходу.

 

— Мам…

 

— Да?

 

Марку было неловко.

 

— Нет, ничего.

 

— Что, Марк? Скажи мне.

 

— Тебе не обязательно ждать, когда бабушка вернется из магазина. Если ты спешишь…

 

Она улыбнулась, прикоснулась к его плечу:

 

— Ты такой внимательный.

 

Он смотрел на нее как-то странно, она еще не видела у него такого выражения.

 

— В чем дело?

 

— Ни в чем. Иди на работу.

 

Майер и Мортен Вебер друг напротив друга в кабинете Лунд.

 

— Значит, вы тоже не знаете, где был Хартманн в ту субботу и воскресенье? И при этом вы являетесь кем?

 

— Руководителем его предвыборного штаба, а не его нянькой.

 

Майеру этот человек не нравился. Какой-то скользкий.

 

— А Хартманну, как я посмотрю, нянька не помешала бы.

 

Вебер в отчаянии откинулся на спинку стула:

 

— Ну сколько можно вам повторять. Вы уже обыскали наш офис, конфисковали все компьютеры, хотя я вам говорил, что мы как раз проверяли локальную сеть…

 

— К черту компьютеры. Кто приходил в дом Хартманна в воскресенье утром?

 

Вебер молчал.

 

— Не знаете? А я знаю: это был кто-то очень похожий на вас, Мортен. Это вы заходили в дом.

 

— Да, заходил.

 

— Зачем?

 

— Я волновался. От него не было никаких вестей. Поэтому я пошел туда.

 

Жена Майера отправила его на работу с двумя яблоками и строгим приказом съесть оба. Он почистил перочинным ножиком одно из них, нарезал дольками и стал есть одну за другой.

 

— Что вы там делали?

 

Вебер сложил на груди руки и сказал:

 

— Я искал Троэльса. У меня был запасной ключ от входной двери. Вот я и заглянул в дом. Что в этом дурного?

 

— А затем вы пошли в химчистку.

 

— Ну и что?

 

— Работники химчистки подтвердили, что вы сдали одежду Хартманна в чистку. Ту самую одежду, которую он носил в пятницу. Зачем ее чистить?

 

— Потому что она была грязная!

 

Майер съел половину яблока.

 

— Так вы не нянька Хартманна, вы его прислуга.

 

— Я поехал к нему домой, потому что беспокоился. Вот и все. — Он поднялся из-за стола. — Я ухожу. Нам надо готовиться к выборам.

 

— Почему же вы тогда не позвонили ему, Вебер, коли так беспокоились?

 

— Хартманн не убивал ту девушку. Вы напрасно тратите свое время. И наше.

 

— Риэ Скоугор звонила Хартманну в тот уик-энд. Раз за разом. Мы получили данные о ваших звонках. Вы не звонили ему ни разу.

 

Вебер развел руками:

 

— Может, был занят другими делами.

 

— Нет, не были. Вы холостяк. У вас нет никаких дел, кроме партийных, и вряд ли появятся. — Майер ухмыльнулся. — Вы не звонили ему, потому что знали, где был Троэльс Хартманн все это время. Знали, чем он занят. Это был ваш маленький секрет на двоих. И когда я раскрою его…

 

Мортен Вебер рассмеялся ему в лицо.

 

— Удачи! — сказал он. — Прощайте.

 

В здании городской администрации Риэ Скоугор и Хартманн готовились к предстоящему дню.

 

— Между Бремером и Олавом должна быть какая-то связь, — говорил Хартманн. — Может, встречались где-нибудь на конференции?

 

— Мы ничего такого не нашли. Отмени дебаты.

 

— Ни за что. Все подумают, что я за решеткой.

 

— Если бы ты рассказал правду, то не оказался бы в такой ситуации.

 

Он не отреагировал.

 

— Ты должен отменить дебаты. Уже пошли разговоры, что ты не лучший претендент на это кресло. Твою кандидатуру могут заблокировать.

 

— Не посмеют.

 

— Инициатива исходит от Бремера. Это в его силах, Троэльс. Если он захочет избавиться от тебя…

 

Глаза Хартманна вспыхнули.

 

— Если? Ты говоришь «если»?

 

В кабинет вошел Вебер, ругаясь на полицию.

 

— Что-нибудь про Олава узнал? — спросил Хартманн.

 

— Говорят, Бремер с ним даже не знаком.

 

— Так тебе и рассказали все.

 

— Я буду искать дальше. Но, честно говоря, что-то тут не сходится.

 

— Замечательно, — простонал Хартманн. — Слушайте, я дико голоден.

 

Он ушел в помещение штаба в поисках еды.

 

Вебер глянул на Риэ Скоугор.

 

— Полиция по-прежнему подозревает его, — сказал он.

 

— Конечно, что им остается. Он же не хочет говорить, где был. Вот… — Она протянула ему листок бумаги. — Компьютерщики говорят, что у нас в сети установлен сниффер. Программа такая, записывает каждый удар, по клавишам на всех компьютерах в локальной сети. Я попросила их пока не удалять ее. Она ведь перехватывает информацию не только с компьютеров нашего штаба, а со всей сети, в том числе с ноутбука Олава. Тут новый пароль Олава, он только вчера поменял его.

 

— И что мне прикажешь с этим делать?..

 

Вернулся Хартманн, дожевывая круассан и стряхивая с себя крошки.

 

— У меня заседание комитета, — сказал он. — Звоните, если будут новости.

 

Этажом ниже, в углу гулкого фойе, стоял и потел Олав Кристенсен. С утра он набирал этот номер уже шестой раз, но безрезультатно.

 

— Нет-нет, я должен поговорить с ним лично. Когда он освободится?

 

Из своего темного закутка он заметил, как в здание ратуши вошла та женщина из полиции, Лунд. Кристенсен вжался в стену, стремясь слиться с тенями.

 

— Это важно, — говорил он в телефон. — Передайте ему, чтобы он позвонил мне, как только сможет. Дело очень срочное, хорошо?

 

Она направлялась прямо к нему. Кристенсен двинулся в сторону лестницы, ведущей в подвальный этаж — к столовой, к комнате охраны, к выходу на парковку. Подойдет любое место, где можно скрыться.

 

— Олав? — позвала она.

 

Слишком поздно. Он остановился, изобразил на лице улыбку.

 

— Уделите мне пару минут?

 

Лунд настояла на том, чтобы они поговорили в библиотеке. Чиновник сел за свободный стол с утренней газетой, положил перед собой мобильный телефон, потер пальцами виски. Выглядел он подавленным.

 

Она села напротив и улыбнулась.

 

— В чем дело? — спросил он. — Я уже ответил на все ваши вопросы.

 

— У нас появились новые.

 

— Я действительно был бы рад помочь. Но сегодня у меня выходной.

 

— Тогда почему вы здесь?

 

— Меня вызвали на совещание.

 

— Что за совещание?

 

— Просто совещание. Обычное.

 

— Его отменили, — сказала она и достала блокнот. Посмотрела на свои записи, потом на него. — Вы говорили нам, что ничего не знаете о ключе от представительской квартиры либералов.

 

— Это правда.

 

— Но вы неоднократно бронировали эту квартиру. Ваши заявки мы нашли в журнале бронирования, который хранится в письменном столе Мортена Вебера. — Очередная краткая улыбка. — Там же хранится ключ от квартиры. То есть вы знали и о квартире, и о ключе.

 

— Я не притрагивался к ключу.

 

Она обвела взглядом библиотеку. Бесконечные полки со старинными фолиантами, пустые столы и стулья.

 

— Должно быть, непросто попасть в такое место. И вы не хотите застревать на нижних ступенях. Только вот Хартманн не пропускает вас наверх.

 

— Да, у меня есть цели. Это что, преступление?

 

— Вы достаточно зарабатываете?

 

Он хмыкнул:

 

— А вы?

 

— Вы неглупы.

 

— Спасибо, — усмехнулся он.

 

Лунд раскрыла сумку, достала какие-то бумаги, разложила их на полированном столе орехового дерева. Он понял, что это его собственная зарплатная ведомость за последний год.

 

— Каждый месяц вам перечисляют дополнительные пять тысяч крон. За некие консультационные услуги. — Лунд не сводила с него глаз. — Какого рода эти услуги?

 

Он шмыгнул носом, пытаясь тянуть время.

 

— Ну… я консультирую департамент окружающей среды. В свободное от основной работы время.

 

— Но вы работаете в департаменте образования.

 

Кристенсен нервно хихикнул, затряс головой, пробормотал:

 

— Вообще ничего не понимаю.

 

Лунд придвинула к нему ведомость:

 

— Чего вы не понимаете? Здесь все написано. Не написано только, кто платит вам эти деньги.

 

Он взял в руки один из листков, ничего не сказал.

 

— Должна быть какая-то документация о том, какую сумму и за что вы получаете.

 

— Обратитесь в бухгалтерию.

 

— Я обращалась. Там никто не в курсе. — Она забрала у него бумаги и сложила их обратно в сумку. — Они обещали перезвонить мне сегодня, когда выяснят, что это за странные выплаты. — Она дала ему время осознать сказанное. — В учреждении вроде этого… — она махнула в сторону книжных шкафов, — можно быть точно уверенным в одном: здесь все записано и учтено.

 

Он кивнул.

 

— Так почему бы вам сразу мне не сказать?

 

— Мне нечего вам говорить. Я сделал работу. Мне заплатили.

 

— Попробуйте-ка еще разок, с подробностями.

 

— У меня нет на это времени.

 

Он встал и быстрыми шагами покинул библиотеку. Лунд убрала свой блокнот, проводила Кристенсена взглядом.

 

А он снова забился в темный угол фойе и набирал все тот же номер. Его трясло.

 

Вагн Скербек опять отвечал на звонки. Тайс Бирк-Ларсен отказывался приближаться к телефону.

 

— Черт, столько чудаков звонит, — проворчал Скербек, закончив очередной разговор.

 

— Отключи телефон, — сказал Бирк-Ларсен.

 

— А вдруг там клиент?

 

Бирк-Ларсен молча сделал два шага, выдернул провод из стены.

 

— Два фургона в Вальбю, один поведешь ты.

 

В контору спустилась Пернилле. В то утро они едва обменялись парой слов.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.099 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>