Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Моей жене, за ее терпение и прочие восхитительные каче­ства, из-за чего мне порой кажется, что она — продукт моего воображения 9 страница



Наконец машина с грохотом остановилась.

Тишина. Тихое чириканье и шорох ветра.

Потом зазвучали голоса.

 


Глава 6

ЗНАКОМЬТЕСЬ, ДОКТОР МАРКОНИ

Полный отстой. Я открыл глаза и почувствовал резь — в них попал то ли песок, то ли стеклянная крошка. С трудом под­няв веки, я обнаружил, что передо мной земля. Мир пере­вернулся вверх тормашками: я висел, зацепившись за ремень безопасности. Суставы болели так, словно кто-то вырвал их наиболее мучительным способом. Болело все — от макушки до пальцев на ногах. В темноте я не сразу сообразил, что ог­ромная, растекающаяся лужа на потолке — не машинное масло, а кровь.

Я увидел куски плоти, разлетающиеся во все стороны от объекта, который когда-то был офицером Фрименом/Эпл­тоном, влажные розово-желтые слои мяса, костей, ребер и губчатую массу — скорее всего легкие. Тучи крошечных бе­лых палочек-демонов срывались с кровавых ошметков и кру­жили по салону, словно зерна риса в блендере.

Панику во мне вызвало не это зрелище — и не хлюпанье рвущейся где-то рядом плоти. Нет, задергаться и схватиться за ремень меня заставили звуки роя.

О, этот звук! Его я даже не слышал, а ощущал мозгом, словно электрический разряд, будто миллионы острых, ядо­витых мыслей, летающих в голове.

Представьте себе, что пятьдесят тысяч мужчин попали на необитаемый остров и каким-то образом провели там пять тысяч лет без еды, воды и секса. И вот когда эти люди перенесли такие муки, по сравнению с которыми безусловно, членовредительство и каннибализм покажутся детскими шалостями, на остров подбросили статую обнаженной женщины, сделанную из бифштексов. Если записать звук, который издают тысячи людей, одновременно едящих, тра­хающих и разрывающих эту статую на части, а затем усилить его до десяти тысяч ватт и подать прямо в мозг, это будет совсем не похоже на то, что услышал я. Безумие, отчаяние, голод и боль взрывались, словно сверхновые. В визг и вой то тут, то там вклинивалось мое имя.

Этот звук выбил из головы все мысли, порвал мое созна­ние. Я, словно больной с синдромом Паркинсона, отчаянно хлопал руками, пытаясь нащупать застежку ремня безопас­ности. С заднего сиденья доносились другие вопли, но смут­но, словно за тысячу миль от меня. Крошечные белые полосочки жужжали вокруг моей головы, пролетали мимо ушей, и тыкались в щеки.

Пальцынаткнулись на пластиковую коробочку, удержи- ую ремень в пристегнутом положении, но я не мог найти кнопку,не видел ее. Я давил, тянул и наконец стал просто царапать коробочку, словно ребенок, закативший истерику, в обнаженных руках появился зуд; потом он сменился легким покалыванием, и я понял, понял, черт побери, что происходит и задергался, пытаясь выползти из-под ремня, словно зверь из ловушки.



Во тьме я заметил какое-то движение.

Звук разбиваемого заднего стекла.

Кого-то вытаскивают из машины.

ВОПЛИ.

Я провелладонью по предплечью, и в воздух поднялась туча белых палочек. Голоса заревели, завизжали, словно баньши-подростки на концерте поп-группы — только на са­мом деле они издавали совсем другой звук. Этот звук... тя­желый и насыщенный, он физически давил на виски. Мне послышался скрип костей черепа и свист ветра, врывающе­гося в трещины между ними.

Затем кто-то схватил меня и потянул за ремень. Я увидел руку; что-то щелкнуло, и внезапно перед глазами появилось узкое лезвие: кто-то резал ремень складным ножом. Я высво­бодился и рухнул вниз. Фред Чу и Джон схватили меня за руки и рубашку и потащили из машины — спиной по битому стеклу.

Все вопили от страха, а Молли прыгала и лаяла — полная паника при виде облачка белых насекомых, летавших вокруг меня, словно перья из подушки.

Часть червячков снова приземлилась на моей руке, а ос­тальные подлетели к лицу и шее. Я отмахнулся от них, по­пытался прихлопнуть. Джон вцепился мне в запястье, выта­щил из штанов бутылку спиртного и вылил ее содержимое мне на руку.

Это, похоже, рассердило летающих червяков больше, чем что бы то ни было; моя кожа горела от того, что они пыта­лись забуриться в нее.

— Не помогает! — крикнул я. — Спирт не причиняет вреда...

Джон щелкнул зажигалкой и поджег мне руку.

Я сказал, что моя кожа «горела», но мне удалось испы­тать два этих ощущения последовательно, и я должен при­знать, что первое из них совершенно не похоже на то, что чувствуешь, когда твоя кожа действительно в огне.

Впрочем, жар в руке нельзя сравнить со вспышкой боли, которая взорвалась в мозгу. Сотни червей горели заживо, и их телепатический вопль бил изнутри в мой череп словно «боинг-747». Звук обладал мощностью ядерного взрыва или землетрясения; тысячи бритвенных лезвий впивались в мозг.

А затем наступила тишина. Джон катал мою руку по пес­ку, гася пламя. Кожа побагровела, став похожей на свеклу, и местами начала облезать.

Я сел, постарался сфокусировать зрение и подняться, но снова рухнул на землю. Джон пытался вытереть кровь со лба, чтобы она не заливала глаза. У ног лежала пустая бутылка. Мой друг согнулся пополам, и его стошнило. Рядом на коле­нях стояла Дженнифер: мокрые от крови волосы прилипли к черепу, из ноги вырван кусок мяса.

Большой Джим орал, указывая на что-то. Молли продол­жала лаять.

Фред.

Он вопил.

И бился, словно в огне.

Рой нашел его.

Черви вылетели из разбитого внедорожника, словно из осиного гнезда, и приземлились на Фреда.

Он кашлял, задыхался: белые палочки влетали в его ши­роко раскрытый рот. Через пять секунд все кончилось.

Фред рухнул.

Мы потрясенно уставились на Фреда, понимая, что он не умер. Молчание было тяжелым, почти осязаемым.

Дженнифер помчалась к мертвому внедорожнику, залезла в салон, достала что-то и тут же выбралась наружу. При каж­дом шаге из ее ноги бил фонтанчик крови.

Фред задергался, перевернулся на спину, затем неуклюже встал. Все вздрогнули и попятились. Я заставил себя встать, не обращая внимания на боль в ногах. Фред — если это все еще был Фред — недоуменно посмотрел на нас, отряхнулся и сказал:

— Парни, все в порядке. Я в норме. В норме.

Дженнифер подбежала к нам. Из внедорожника она вы­тащила дробовик Моргана; залитое кровью оружие блестело В лунном свете. Джим молча взял дробовик у Дженнифер, проверил, заряжен ли он, затем положил на плечо, словно внезапно стал командиром отряда.

— Парни, нам нужно добыть тачку, — сказал Джим.

Никто не двинулся с места. Дженнифер с надеждой по­смотрела на меня. А что я должен был сделать? Я едва дер­жался на ногах.

— Иди поймай машину, — сказал я, глядя в глаза Фреда, пытаясь увидеть в них хоть что-нибудь.

Джим кивнул, словно этот план пришелся ему по душе, и двинулся в сторону шоссе вслед за Фредом. Раздраженно взглянул на меня, Дженнифер догнала Джима и вырвала у него дробовик. Джим развернулся и спросил, что она, черт побери, задумала. Дженнифер сделала пару шагов назад, и на секунду мне показалась, что сейчас она проделает в зара­женном Фреде дыру.

Вместо этого Дженнифер всучила дробовик мне.

— Что ты собираешься с ним делать, Дэвид? — медленно и осторожно спросил Большой Джим.

Джон, Джен и я плечом к плечу встали перед Фредом и Джимом, которые остановились шагах в десяти от нас.

— Ребята, постойте... — заговорил Фред. — Послушайте, мы все перенервничали...

— Джим, ты видел, что произошло? — спросила Джен­нифер. — Это уже не Фред.

— Мы не знаем, что произошло, — отрезал Джим, взгля­нув на Фреда. — Вы что, не понимаете этого? Тогда пошли вы все к черту.

Фред продолжал:

— Парни, я не знаю, что вам показалось, но я все еще Фред. Я — это я. Если хотите, можете спросить меня о чем угодно. Мы же все были в машине, когда полицейский взор­вался, так что... ну, заразиться, что ли... мог любой из нас. Но мы должны быть заодно! Мы же, типа, на стороне добра, верно?

Все посмотрели на меня — единственного вооруженного человека. Я опустил глаза, словно спрашивая мнения у дро­бовика. Тяжелое оружие покрывала холодная, липкая кровь Моргана.

Пролетел ветерок. Справа зарычала Молли.

Я закрыл глаза, выдохнул и повторил:

— Иди поймай машину.

Большой Джим и Фред снова повернулись и пошли к шоссе. Я вздохнул и сделал пару шагов вперед.

Затем поднял дробовик и выстрелом снес Фреду голову.

Полетела кровь — и на мгновение застыла в воздухе, слов­но на фотографии, заблестев в лунном свете. У меня снова возникло это чувство — искры, забытый кайф от насилия, электрический ток, бегущий по телу.

Тело Фреда упало на колени, затем рухнуло ничком на землю.

Кровь.

Вопли.

Паника.

Хорошо знакомые картинки и звуки.

Все это со мной уже было.

Большой Джим, залитый кровью Фреда, отшатнулся и что-то крикнул. Все звуки были приглушены, движения за­медлены. Я повернул голову, посмотрел на Джона: на его лице застыло выражение, видеть которое мне уже приходилось — смесь страха и жалости. М не захотелось дать Джону прикла­дом по морде. Ненавижу, когда он смотрит на меня так, слов­но говорит: «Дейв, таким уж ты уродился, и ничего с этим не поделаешь».,

Краем глаза я увидел Джен; она закрыла рот руками. Черт побери, десять секунд назад мой план казался просто заме­чательным, правда же?

Боковым зрением я заметил какое-то движение: Большой Джим мчался на меня, пылая от ярости. Это тоже знакомо; я наблюдал это в десятках школьных драк. Сейчас его кулаки полетят, словнобойцовые псы, которых выпустили из клетки.

Да, Джим, можешь сколько угодно цитировать Библию, но болезнь у нас с тобой одна и та же.

Я прицелился ему в лицо.

Джим посмотрел в дуло дробовика, сделал еще два шага вперед, потом посмотрел мне в глаза.

И остановился.

— Я видел тебя и твоих дружков в школьном коридоре, на следующий день после случая с Хичкоком, — сказал Джим, не отводя от меня глаз. — Видел, как вы смеялись, а ведь пос­ле смерти Билли не прошло и суток. Я все о тебе знаю, Дейв. В тебе сидит дья...

Я перезарядил дробовик.

— Это не разговор, Джим.

Все мышцы в моем теле напряглись. Казалось, мы про­стояли друг напротив друга целую вечность. Курок впился мне в палец.

Застрели его. Застрели всех.

Ситуацию нарушил Джон, подбежав ктелу Фреда.

— Тащим его к машине!

Дженнифер стала ему помогать, и они вдвоем поволокли мертвое тело — медленно, с остановками.

— Дейв, эти твари выбираются наружу! — крикнул Джон.

Джим еще секунду посмотрел на меня, затем повернулся

и пошел к Джону и Джен. Джон что-то пробурчал, но Боль­шой Джим оттолкнул их обоих, дотащил тело Фреда до раз­битого внедорожника и прислонил к задней двери. Из рва­ного ошметка, который когда-то был головой Фреда Чу, по­явилось знакомое облачко.

Джим притопал обратно ко мне, быстрым, невероятно мощным движением вырвал у меня из рук дробовик, затем повернулся и прицелился в бензобак машины.

Я сжался в ожидании взрыва, и внезапно мне страшно захотелось, чтобы оттуда вылетел огромный огненный шар и испепелил всех нас.

Ничего не произошло. Металл превратился в решето, из которого на распростертое тело Фреда Чу хлынул бензино­вый ливень. Джон подошел к трупу, щелкнул зажигалкой и бросил ее на землю.

Фред Чу стал клубком огня. Пламя лизнуло багажник ма­шины, добралось до бензобака, и он взорвался, издав тяже­лый, металлический звук — ТОНК! Мы все плюхнулись на землю; вокруг нас с мягким шлепком на землю упали кусоч­ки металла.

Джим встал и, направив оружие в землю, снова подошел ко мне. Адреналин вытекал из меня так быстро, что подо мной словно образовывалась лужа. Я так устал. Я так устал.

В двух футах от меня Джим поднял дробовик.

Давай сделай это. Просто сделай это, дай мне поспать здесь, в песке, до тех пор, пока Солнце не станет сверхновой и не превратит мир в обугленное воспоминание о самом себе.

Джим бросил дробовик мне на живот и пошел прочь. Ствол был теплый. Мы поднялись на ноги и стали смотреть на то, как тысячи частиц поднимаются над Фредом, словно искры над разворошенным костром. Проклятые голоса в моей голове умолкли.

— Думаешь, этих червей, или кто они там, больше не ос­талось? — спросил Джон. — По-твоему, мы со всеми разде­лались?

Я не ответил.

— Если часть спаслась — черт, даже если хотя бы одной из этих тварей удалось спастись и проникнуть в новое тело, то они размножатся — отложат яйца, или что уж они там делают.

Все молчали. А что на это ответишь?

Машину удалось поймать только через пятнадцать ми­нут. Я убедил Дженнифер, что на дорогу должна выйти толь­ко она — одинокая, дрожащая, растрепанная, с окровавлен­ной ногой (весьма приятной формы). Вскоре остановился новенький блестящий внедорожник, в котором сидел какой- то парень и его жена — кажется, молодожены.

Как только они открыли двери, я выбежал, прицелился в них и заставил выйти из машины. Джим извинялся и уверял, что машину мы непременно вернем. Все мы — пятеро людей и собака — залезли в салон и умчались в ночь.

— Мне это не нравится, — сказала Дженнифер тихо, слов­но боясь, что темная фигура на горизонте нас услышит.

Джен смотрела на выделявшийся на фоне ночного неба отель «Луксор», огромную черную пирамиду, которая, каза­лось, прибыла в Лас-Вегас из 3000-го года. Я припарковался примерно в четверти мили от «Луксора», на парковке у огром­ного, увешанного неоновыми огнями стейк-хауса. Мы — измученные, пропахшие дымом — походили на беженцев.

Забежав в туалет на стоянке для грузовиков в пригороде, мы постарались смыть с себя кровь. Джон уверял, что у него сотрясение мозга, и будь у него хоть что-нибудь в желудке, то его, Джона, непременно бы стошнило. У меня в одном глазу двоилось, и в целом я чувствовал себя так, словно меня пропустили через дробилку для древесных отходов. Мы ку­пили четыре аптечки и попытались привести себя в порядок. Дженнифер соорудила повязку на бедре из рулона пласты­рей и тампона. Мы купили гору чипсов, орешков и печенья и съели все это, пока колесили по улицам города в поисках «Луксора». Мы уже подъехали к этой стоянке, когда кто-то наконец спросил, а какой, собственно, у нас план.

— Эта тварь, Джастин, там. Прямо сейчас, — сказал Джим, кивая в сторону «Луксора». — Так чего мы ждем? Все может произойти в любую минуту, а мы сидим сложа руки.

— Если он призовет сатану, мы же увидим это отсюда, верно? — возразил Джон.

Это, в общем, было первое связное предложение, произ­несенное после аварии и того кошмара, который начался после нее.

— Во-первых, туда еще нужно как-то попасть, — сказал я. — Посмотреть на таких, как Маркони, собирается толпа психов, и на входе, надо полагать, будет охрана. А мне не очень- то хочется прокладывать себе дорогу с помощью оружия.

— Подумай, Дэвид, — сказал Джим. — Этот сеанс, или как он там называется, проходит в казино. С пушкой ты и пяти шагов не сделаешь, тебя мигом скрутят парни в костю­мах.

— И зажмут твою голову в тиски, — услужливо прибавил Джон.

— Ну, а без пушки у нас нет шансов, — ответил я. — Раз­ве что Джим расстреляет эту тварь цитатами из Библии.

Дженнифер примирительно подняла руки.

— Парни, давайте не будем сейчас меряться пиписька- ми, ладно?

На секунду все умолкли, а затем Джон сказал:

— Отлично. Потому что состязание пришлось бы отме­нить за явным преимуществом одного из участников.

Снова повисло молчание.

— Я хочу сказать, что у меня член больше, чем у любого из вас.

Я вздохнул:

— Джон, никто из сидящих в машине не в настроении...

— Джон, позволь мне объяснить тебе кое-что, — прервал меня Джим. Он говорил сурово, словно проповедник. — У каж­дого человека есть дар, полученный от Бога. А мой дар — это пенис, такой большой, что если бы у него был пенис, то пенис моего пениса был бы значительно длиннее, чем твой пенис.

Все замолчали, потрясенные, а затем Джен захохотала, да так, что я испугался, что она задохнется.

— Да пошли вы все! — парировал Джон. — Вас даже не существует. Все вы — просто плод воображения моего члена.

Джим попытался сдержать смех, но безуспешно. Еще одна жертва обаяния Джона. Стоит только оказаться в одной ком­нате с ним, и ты падаешь в море теплого пива, видеоигр и шуток про члены, ты уже смотришь с ним на Вселенную и говоришь: «Как можно верить в эту хрень?»

Я подумал — и уже не в первый раз, — что Джон мог бы создать чертовски успешный культ.

У меня на коленях лежал дробовик — тяжелая, холодная, полная ненависти штука, все еще покрытая ошметками мяса и кровью. Заметив, что из кармана штанов торчит что-то ог­ромное, я засунул туда руку и вытащил сложенный конверт с наличными, который вчера забрал у парня в переулке. Я по­думал о том, что, возможно, не потрачу эти деньги, а верну тому парню, у которого вчера их забрал. Молли, сидевшая у меня за спиной, гавкнула.

Джон смотрел из окна на парковку, где стоял огромный, переделанный по личному заказу жилой фургон, похожий на кита, который выбросился на берег. За фургоном стоял бе­лый грузовике неоновыми огнями и каким-то логотипом на борту.

— Интересно, что в нем? — спросил Джон.

— Наверное, партия гомиков, — ответил Большой Джим.

Смотрите-ка, этот кретин вдруг заделался юмористом.

Это, похоже, разозлило Молли; она уставилась в окно

и зашлась в лае. Я перегнулся через сиденье и — впервые в жизни — ударил собаку по носу конвертом, полным на­личных.

Спасибо, — сказала Дженнифер.

— Возможно, в фургоне есть что-нибудь из вещей, — за­метил Джон. — Переоденемся, найдем пальто для Дейва, что­бы он мог спрятать дробовик, затем прорвемся в «Луксор» и устроим мочилово.

— Нельзя просто так влезать в чужой фургон, — сказал я.

Джон прищурился и посмотрел на логотип, нарисован­ный на борту автомобиля.

— Этот фургон принадлежит не человеку, а «Элтону Джо­ну». Ну, ты знаешь, это группа такая.

— Серьезно? — спросила Джен.

Молли отступила к задней двери и принялась кусать ба­гаж молодоженов. Наверное, они везли сосиски или что-то в этом роде.

— Ага, — отозвался Джон. — Посмотри на логотип. На­верное, там есть все, что нужно для концерта.

— Элтон Джон — это человек, а не группа, — сказал Джим.

— Только не начинай, а то сейчас он тебе расскажет, — заметил я. — В одном клипе Элтон Джон снимался в разных костюмах, и...

— Дейв, повторяю в последний раз: это были разные люди. Я проверял, они — братья.

— О бог ты мой! Ладно, проехали. Какая разница? — Я сжал дробовик; внезапно мне захотелось застрелиться.

Лицо Джона медленно расплылось в улыбке. Он повер­нулся ко мне и сказал пять самых страшных слов, которые знал:

— Дейв, у меня есть план.

Если бы пришельцы, которые помогли египтянам пост­роить пирамиды, вернулись на землю и открыли казино, оно бы выглядело точь-в-точь как «Луксор» — огромная, свер­кающая, черная стеклянная пирамида.

Мы заехали на стоянку и стали смотреть, как полицейс­кие и эвакуатор, похоже, совершенно сбитые с толку, разби­раются с грузовиком, который Джастин беспечно припар­ковал на тротуаре.

— Пошли, — сказал я.

Мы выбрались из внедорожника и зашагали к главному входу, стараясь обойти полицейских стороной.

— Не нравится мне это место, — шепнула мне Джен, взглянув на здание.

— Об этом ты уже говорила.

— Оно похоже на... на конец света. Оно похоже на ог­ромные, страшные здания будущего из «Бегущего по лезвию бритвы» — черные, с пламенем на крышах.

— Да-да, и с гигантскими экранами, на которых транс­лируют изображения каких-то азиаток — отозвался Большой Джим, поправляя капюшон. — Когда в детстве по телеку по­казывали этот фильм, я расплакался.

Вход напоминал широко раскрытую пасть, а за ним вид­нелись внутренности казино, блестевшие чистым золотом.

— Знаешь, что еще меня напугало? — спросила Джен, по­тянувшись, чтобы почесать шею в том месте, где ее щекотал пучок черных перьев. — «День независимости», фильм про вторжение пришельцев. В первой части инопланетяне при­бывают на Землю и люди смотрят на небо — а неба-то и нет, один только металл: в небе, от горизонта до горизонта, висит огромный стальной корабль. Я тогда подумала: вот на что будет похож конец света. Мы погибнем не от войн и не от падения метеорита — а от того, о чем и подумать не могли...

Дженнифер замолчала от волнения. Мы вошли в вести­бюль и замерли: все в огромном, похожем на пещеру зале «Луксора» сияло золотом на золоте — золотой пол, золотые стены, золотой потолок. Ни у кого не возникало сомнений, какому богу поклоняются в этом храме.

Людской поток в переполненном вестибюле бросал нас то в одну, то в другую сторону. Проходившие мимо глазели на нас: на меня, на Джен, на голый зад Джона, но никто не думал: «У них пушка». Да, у всех на уме было слово «крети­ны», но не «пушка».

— Идем туда, — сказал Джон.

Он нашел дверь с табличкой «Египетский зал». У дверей установили два огромных плаката с изображением улыбаю­щегося пятидесятилетнего мужчины — скорее всего доктора Маркони, ведь на них крупными буквами красовалось имен­но это имя.

Стол с программками и брошюрами стоял рядом с пла­катами. За ним сидела женщина с ноутбуком. Вход в зал ох­раняли два человека в костюмах и с гарнитурами мобильни­ков в ушах.

Мы направились к дверям. На секунду мое сердце замер­ло: дальше этого этапа мы не планировали.

По пути я заглянул через приоткрытую дверь, пытаясь по­нять, не произошло ли в зале что-нибудь. Может, там раз­верзлась земля, и появился Люцифер. Но нет, не появился.

Но я заметил, что зал огромный, примерно с половину футбольного поля. В центре располагалась огромная ледя­ная скульптура футов пятнадцать вышиной. Она изобража­ла ангела с распростертыми крыльями и руками, поднятыми к потолку. Наверное, через статую текла вода, ведь поток жидкости стекал, словно водопад, по хрустальным крыльям, вспенивая небольшой водоем у ног ангела. Все места были заняты. Зрители сидели, закрыв глаза.

Из зала донесся голос доктора Маркони, усиленный ди­намиками:

— Послушайте меня. Успокойтесь. Я знаю, кого-то из вас это пугает, но сейчас мы имеем дело с реальными явления­ми — такими же реальными, как и человек, сидящий рядом с вами. Мне нужны все вы — ваше внимание, сила, откры­тость сознания, — только тогда эксперимент получится. Бет­ти рассказала нам, что в прошлом году при загадочных об­стоятельствах исчез ее муж, Гарольд Александер. Давайте сосредоточим все наше внимание на Гарольде Александере. Очистите свое сознание. Теперь пусть каждый представит себе яблоко...

Шесть тысяч долларов я отдал технику с волосами, со­бранными в «хвост». Техник сказал, что пойдет покурить, так что в течение пятнадцати минут грузовик будет в полном нашем распоряжении. Поэтому теперь на плече у меня висе­ла гитара, сделанная из хрустально чистого стекла или поли­мера. Я нацепил белое кожаное пальто с оторочкой из пыш­ного ярко-зеленого меха, а на голову нахлобучил огромное белое сомбреро, украшенное узором из лампочек.

Дженнифер надела поверх майки и шортов белый смо­кинг/мундир циркового инспектора манежа. Фалды смокин­га оказались такими длинными, что из-под них виднелись только голые лодыжки. Законченность этому костюму при­давало боа из черных перьев. Большой Джим надел неверо­ятно облегающий комбинезон рабочего сцены, с блестящим логотипом «Элтон Джон» на спине. Под мышкой Салливан нес огромный синтезатор «Касио» и тащил за собой тележ­ку с двумя черными ящиками размером со шкафчики для одежды.

Джон облачился в черный бандаж, белые кожаные шта­ны и маленький лиловый капюшон Робина Гуда, закрывав­ший пах. Выше пояса Джон был совсем голый — если не счи­тать кожаного жилета и связки золотых цепей.

Кроме того, все мы надели темные очки.

Мы подошли к столу. Голос Маркони громыхал:

— Ну-ну, успокойтесь. Кто следующий? Кто еще хочет вступить в контакт?

Охранники и женщина за столом растерянно уставились на нас.

— У вас билеты есть? — наконец сказала женщина, пы­таясь подавить улыбку.

— Нет. Мы — «Элтон Джон», — ответил Джон.

— Мы из группы, — прервал его я. — После сеанса у нас здесь концерт. Покажите нам черный ход, и мы...

— Смотри, Дейв! — крикнул Джон.

В дальнем конце зала показался Хренова Туча Джастин; он пробирался между кресел, направляясь к сцене. На Джа­стине был мешковато сидящий пиджак и джинсы, а на голо­ве — ковбойская шляпа, которая, как мы знали, закрывала огромную рану.

— Йоу, дурилка, мне нужно связаться с одним белым ста­рикашкой, — сказал Джастин, подойдя к Маркони.

Руки и ноги Хреновой Тучи вывернулись под странным углом, распухшее тело, казалось, готово взорваться в любой момент, а в животе зияла рана. Улыбка доктора Маркони погасла.

Хренова Туча заговорил:

— Его зовут Коррок, Надсмотрщик из Восьмого круга; в некоторых мирах он известен под именем Баа’ааа’ааа’ааб, а в других — как Повелитель Зантхк Алл-Бззки’л Шадд’ууул’л Л ’лууу’ддас Л ’ и кззб-лла Кхтназ.

Охранники и привратница обратили все внимание на него; они не понимали, является ли это частью спектакля, но, по­хоже, чувствовали, что сейчас все будет очень, очень плохо.

Я подошел к двери, провел рукой по боку, почувствовал длинный, твердый ствол дробовика, спрятанный под паль­то, и уже собрался сказать привратнице, что случай экстрен­ный, что помочь может только рок-н-ролл и поэтому нас нужно немедленно впустить.

— ПУШКА! — крикнул охранник, стоявший слева от меня.

Я опустил взгляд и увидел, что пола пальто загнулась, и ствол дробовика торчит из-под нее дюймов на шесть. Я вых­ватил оружие и прицелился в голову охранника, который за­мер в броске.

— Это не пушка! Это часть нашего шоу! — воскликнул Джон в тот самый момент, когда я крикнул: «Я из полиции! Я действую под прикрытием!»

Снова ожил динамик:

-А-А-А! МОИ ЯЙЦА!!!

Я повернулся вокруг своей оси и увидел, как доктор Мар- кони падает на пол, держась за промежность.

Над Маркони возвышался Хренова Туча.

Зрители заохали.

Я помчался в зал. Охранники протиснулись мимо меня и бросились к сцене.

Хренова Туча врезал первому из них в пах так сильно, что охранник отлетел назад футов на пять. Второй отступил.

Я направил дробовик на Джастина и зачем-то крикнул:

— СТОЯТЬ!

Какая-то женщина взвизгнула при виде оружия. Хрено­ва Туча отвернулся от нас и наклонился. Его штаны лопну­ли: из прорехи появился мясистый, похожий на трубку смор­щенный вырост.

ФУМТ!

Раздался грохот, запахло паленой серой: Хренова Туча пернул и взлетел высоко в воздух.

Зрители обезумели; вокруг нас залязгали отодвигаемые стулья. Я продолжал целиться в Хренову Тучу, но он взлетал все выше, сопровождаемый мерцающим облаком метана. Джастин приземлился на крыле огромного ледяного ангела, поднял руки, словно празднуя забитый гол, и что-то рявк­нул изо всех сил. Наверное, это изречение было невероятно глубоким и зловещим, однако внизу царил такой бедлам, что оно потонуло в общем шуме.

Я выстрелил. Хренова Туча взорвался.

Эй! Как все просто!

Фонтан крови и фарша окрасил крылья ангела в алый и розовый цвет. У меня началась эйфория; я приготовился к тому, что меня, победителя, толпа понесет на руках. Как же я ошибался.

Из внутренностей Джастина что-то полезло — но не жуж­жащие белые черви, а черные точки, похожие на кофейные зерна. Они прыгали, отскакивали от крыльев ангела и плю­хались в воду у его ног.

Я осторожно подошел к водоему. В толще воды извива­лись и плескались тени.

О черт.

Чья-то рука мягко легла мне на плечо. Я повернулся и увидел проницательные карие глаза Альберта Маркони.

— Сынок, надо вывести людей отсюда.

За ним — все еще с клавиатурой в руках — стоял Боль­шой Джим.

— Их нужно вывести, верно? У нас мало времени, — тер­пеливо убеждал меня Маркони.

Я отвернулся от него, побежал, выстрелил в воздух.

— Бомба! В фонтане бомба! — заорал я. — Спасайтесь! Но только без паники!

После выстрела началась давка, так что меня никто не услышал. В толпе я столкнулся с Джоном.

— Где бомба?

— Никакой бомбы нет, но...

— Парни!

Джен что-то кричала, указывая на фонтан. Я обернулся как раз в ту секунду, когда в облаке брызг из воды вылез се­миногий монстр в парике.

Тварь спрыгнула на ковер, приземлившись на свои мла­денческие ладошки, затем оглянулась, мяукнула и исчезла — а через секунду оказалась на спине пожилой негритянки и вонзила скорпионий хвост ей в позвоночник.

Появилась еще одна черная тварь. Затем еще одна. По­том еще три. Они ползли, прыгали, вцеплялись в своих жертв. Мимо меня, размахивая руками, пронесся какой-то толстяк с одной из тварей на груди; какой-то бородач пытался стрях­нуть другую с ноги.

Один из монстров разбежался и прыгнул на Джима. Джим отмахнулся от существа тяжеленной клавиатурой, словной бейсболист битой, а затем разбил инструмент вдребезги о тело твари, осыпав всех дождем из черных и белых клавиш.

По другую сторону фонтана Джен била одну из тварей ногами. Я бросился кдевушке, выстрелом разнес напополам монстра в парике, передернул затвор и понял, что патронов больше нет. Я бросил оружие в одну из тварей, но промах­нулся: дробовик попал в какого-то пожилого инвалида и оп­рокинул его вместе с креслом.

Я стал пробираться к Джен через море синих стульев. Ко мне приближались два монстра в париках — нет, три монст­ра. Один из них сжался в комок и прыгнул на меня...


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>