Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Беседа с ангелом

Аннотация | ШЕДЕВРЫ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА | БАРСЕЛОНА! | ГЛАВА III | ГОРОД НОЧЬЮ | МРАМОРНЫЙ АНГЕЛ | СЛИШКОМ БОГАТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ | ЖИВАЯ СТАТУЯ | НАРУШИТЕЛЬНИЦЫ | ОБОЗНАЛИСЬ |


Читайте также:
  1. Беседа на псалом 126
  2. Беседа против иудеев, говоренная в неделю: Осанна
  3. Беседа с наставником
  4. БЕСЕДА С СЕНЬОРОЙ ЛАУРОЙ
  5. Вводная беседа
  6. Завершающая беседа

В самом деле? Так что ж ты тогда мол­чишь? — воскликнула Трейси. — По­шли скорей, где эта девчонка?

Она зашла в какое-то из тех кафе, — Бе­линда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.

Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда, — Трейси повернулась к Холли. — Ведь мы ее там не видели, верно?

— Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону. — Предположила Холли. — Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе. — сказала она Белинде.

В глазах подруги появилась нерешитель­ность.

Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла ме­жду стульями и столиками, — пролепетала Бе­линда.

Тоже мне — заметила! — воскликнула Трейси. — Там почти у каждого кафе стоят улич­ные столики!

Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем, — заявила Белинда. — Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!

Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешитель­ности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.

С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным? — поторопила Белинду Холли.

Ну... — девочка замолкла. — Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в ка­ждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.

Полагаю, это будет несложно, — согласилась Трейси. — Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.

Я не уверена в этом, — возразила Холли. — У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.

Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь уви­деть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.

Смотрите, что я нашла! — воскликнула она.

Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицы — или ангела.

Белинда торжественно подняла его:

Вот, видите? Это перышко выпало из ее костюма!

И это означает, что она тут побывала. — Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев. — Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.

Это еще нужно проверить. — Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.

Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где по­жилая женщина в черном платье, с рядами жем­чуга на груди, выписывала счета.

Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно неле­по, когда пыталась описать «живую статую».

Им повезло, потому что пожилая дама не­много говорила по-английски. Впрочем, во­прос подруг озадачил кассиршу.

— Вы ищете ангела? — переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:

— Да... то есть я хочу сказать... я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это пе­рышко.

Теперь понятно! — просияла дама. — Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероят­но, на улице, да?

В ответ Трейси улыбнулась:

Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?

Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху! — Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей пока­залось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала: — Когда Мария за­канчивает работу, она приходит сюда, чтобы по­мыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?

О да, пожалуйста, если можно, — попросила Холли.

Нет проблем, — дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице. — Мария! — крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!

Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.

Присядьте, пожалуйста, — сказала она де­вочкам. — Мария скоро придет.

Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать пор­цию мороженого. Холли и Трейси сели напро­тив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.

Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хоро­шеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.

При виде девочек в глазах Марии промельк­нула тревога, но она подошла к столику и села на свободное место. Потом девушка заговори­ла. Холли и Белинда с облегчением обнаружили что Мария бегло говорит по-английски, лишь с небольшим испанским акцентом.

— Ой, простите! — начала она. — Я ожидала увидеть других. Вы хотели поговорить со мной? — Да, пожалуйста, — ответила Холли. — Можем мы предложить вам чашечку чая?

Благодарю, вы очень любезны, — ответил переодевшийся в джинсы ангел.

Трейси позвала официанта и заказала четыре Порции чая. Холли тем временем представилась Марии сама и познакомила ее с подругами.

Очень приятно. Я Мария, — ответил ангел с вежливой улыбкой. Девушка заметила в руках у Белинды белое перышко и засмеялась. — Ах, это невероятно! Просто невероятно! Вы нашли перышко где-нибудь у входа и догадались, что оно выпало из моего костюма. Я права?

Что ж, по крайней мере Мария не отрицала, что изображает ангела, с облегчением подумала Холли.

Белинда утвердительно кивнула:

Я догадалась, что оно выпало из ваших крыльев. Вам удастся вернуть его на место?

Попробую, но с этими перьями столько мороки! — воскликнула Мария. — Они посто­янно выпадают, так что каждый месяц мне при­ходится ходить в гавань и искать новые. Когда закончится моя карьера ангела, все чайки в Барселоне облысеют!

Девушка взяла у Белинды перышко и продолжала:

Около часа назад я видела вас среди туристов, верно? Вы еще пытались заговорить мной. Простите, что я не ответила, и не сочти это за невежливость, но вы тоже должны понять, когда я работаю, мне нельзя разговаривать.

Извините, мы не подумали, — пробормотала Трейси. — Просто мы надеялись снова увидеть и, когда повстречали, решили договориться с вами кое о чем — это для нас крайне важно.

При слове «снова» на лице Марии о промелькнула тревога. Холли пристально наблюдала за девушкой и заметила это.

Я вас не понимаю, — с легким смущение произнесла Мария. — Вы сказали, что надеялись снова меня увидеть; мы что, встречались раньше? Вы имели в виду, что видели меня прежде, когда я работала? Когда это было? Вчера вечером?

Нет, вчера ночью, — твердо заявила Холли.

Вы ведь и тогда работали — изображал статую, — добавила Белинда.

Да, — сказала Трейси. — На маленькой площади в Готическом квартале, недалеко сюда.

Наступила неловкая тишина. На лице Марии было написано удивление. Впрочем, она быстро опомнилась и улыбнулась.

— Простите, — проговорила она. — Но вы видимо ошибаетесь. Что мне делать на маленькой площади? Ведь там совсем нет публики.

Верно, публики там было очень мало. Только мы трое и молодой человек с усиками, — ответила ей Холли.

С лица Марии моментально исчезла улыбка, ее тон стал холодным и враждебным.

— Боюсь, что мой английский не так хорош, каким был раньше, — сказала она. — Ведь я со­всем вас не понимаю. Какой молодой человек? О чем вы говорите?

Холли пристально посмотрела на занервни­чавшую девушку.

Молодой человек с загорелым лицом и маленькими усиками, — повторила она.

Мне очень жаль, но вы говорите какую-то чепуху, — Мария попыталась рассмеяться. — По-моему, вы приняли меня за кого-то еще. Я не знаю никакого молодого человека, про которого вы говорите.

Я уверена, что знаете, — настаивала Трей­си. — Речь идет о молодом человеке, который прошлой ночью разбил витрину антикварной лавки и убежал с выставленными там ювелир­ными украшениями.

Мария изобразила удивление.

В самом деле? Какой кошмар! — воскликнула она. — Но какое отношение это имеет мне?

Вы стояли в своем костюме у фонтана другой стороне площади и изображали статую ангела, — ответила Холли.

Лицо Марии побледнело.

Значит, вы обвиняете меня в том, что была сообщницей в этом преступлении? — в кликнула она. — Как вы смеете говорить таки ужасные слова? Сейчас я позвоню в полицию!

Мы будем счастливы, если вы позвоните туристическую полицию, — спокойным тоном проговорила Белинда. — Да еще попросите с единить вас с офицером, который уже выслушал нашу версию этой истории.

Карие глаза Марии сделались еще больше. Она вскочила на ноги.

С меня хватит! — заявила она. — Мне надоело слушать вашу болтовню!

В этот момент какой-то шум в другом конце помещения привлек ее внимание, и Мария бро­сила туда тревожный взгляд. Холли тоже повер­нулась в ту сторону, куда смотрела Мария, и увидела, что по лестнице спускается удравший от них парень. Он уже собирался войти в зал ка­фе, но, заметив Марию и девочек, тут же повер­нулся и исчез на улице.

— Вот он, тот молодой человек с усиками! — кликнула Трейси. — Теперь вы его вспомнили?

Мария отодвинула стул и громко проговорила:

— Еще никогда в жизни меня так не оскорбляли! Но я не стану ничего предпринимать в ответ, потому что вы явно заблуждаетесь. Благода­рю за чай. Мне пора идти.

С этими словами она вышла на улицу. Остальные посетители кафе, оказывается, внимательно слушали беседу девочек и Марии и теперь разом заговорили между собой. Холли чувствовала, что ее щеки горят.

Ну вот, — сказала она. — Теперь мы убеди­лись, что никакой ошибки тут нет. Во время ог­рабления Мария следила, не идет л и кто-нибудь из прохожих. Они с парнем были заодно!

Да, — грустно подтвердила Белинда. — Жаль, правда? Мария показалась мне такой приятной и вежливой поначалу. Я даже стала ей симпатизировать.

Я тоже, — призналась Холли. — Но это лишь доказывает, что на первое впечатление от человека никогда нельзя полагаться. Пошли — нечего сидеть и стонать — допивайте чай и впе­ред! Если мы поторопимся, то еще сможем ее догнать!


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АНГЕЛ СНОВА ИСЧЕЗАЕТ| В УКРЫТИЯХ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)