Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Автор: Telanu (telanu@thirteenblackbirds.net) 9 страница



Затем Ди и только Ди.


——————————————————————————————————————
Было важно иметь что-нибудь, что нужно сделать. Дела. Было хорошо быть сильно занятым.

Ди крепко держал это в памяти, закрывая за собой дверь квартиры и опуская ключ в один из крошечных внутренних карманов в рукаве. Он ни в коем случае не мог позволить себе цепляться за кухонную конторку весь день, напрасно надеясь, что Леон вернётся и сжалится над ним и над его несчастным человеческим телом. Этот…этот…

За прошедшие пятнадцать минут или около того, Ди посетили несколько весьма жестоких мыслей относительно Леона Оркота.

В настоящий момент он пытался взять их обратно. Спускаясь вниз в подъезд, он мило улыбнулся встретившейся ему пожилой китаянке, которая в свою очередь смерила его пристальным взглядом. Несомненно, Леон не собирался дразнить его, как он это сделал. Он привык контролировать своё собственное тело и без тени сомнения предполагал, что Ди тоже мог контролировать своё. И…и Ди сам начал второй поцелуй. Винить здесь, кроме себя, ему было некого.

Ну конечно.

Тем временем, квартира всё ещё была непригодна для жилья. Им нужны были разные вещи. Пока Леон получает свою работу, Ди достанет эти вещи и когда Леон вернётся, всё уже будет готово. Конечно при том условии, что Леон вспомнит, где находится их дом. Было очевидно, что уходил он несколько на взводе и возможно не слишком обращал внимание на окрестности. Ди пришлось сдержать рычанье от досады. Это становилось всё более и более раздражающим.

Дела. Дела.

Перед тем как выйти на улицу, Ди тщательно изучил список магазинов, который выдал ему Шао. Эта улица была оживлённой, но не столь сильно как Канал, куда ему теперь предстояло вернуться. Прогулка не была слишком длинной, и теперь, когда время только приблизилось к трём пополудни, не время ни для ленча, ни для обеда, да и большинство людей всё ещё работали, так что улицы не были так переполнены как несколько часов назад, когда Джойс высадила их. Ди воспользовался моментом, чтобы вынести свою сердечную благодарность за то, что он будет избавлен от обратной дороги в Лонг-Айленд на этом транспорте из ада. У него бывали более мягкие поездки на драконьей спине.

Первым пунктом в списке дел значилась необходимость поиска одежды для себя. Он предполагал, что мог бы просто продолжать носить свой чеонгсам до тех пор, пока он не развалиться на части, если бы была такая нужда, но он хотел сохранить его. Шао внёс портного ему в список. А еще, разумеется, ему нужна была настоящая обувь. Леон, зло решил он, мог сам позаботиться о себе в этом плане. Небеса наказали бы Ди, если б он должен был выбирать эти ужасные мерзкие футболки для него.



Он нашёл магазин, маленькое, не слишком приятное местечко на углу. Внутри имелся посредственный выбор традиционной китайской одежды в комплекте с обувью, и Ди был рад, хотя бы тому, что Шао знал достаточно, чтобы не отправить его к реализатору западной одежды. В дальней части располагалась маленькая секция для кройки и шитья и занавеска, из-за которой появился низенький владелец магазина. Ди вежливо поклонился ему, будучи не вполне уверенным в том, как же ему следует представляться. Возможно, простота была лучше всего. «Меня зовут Гра…Ченг Ксу Ди», произнёс он слова, странно прозвучавшие в его устах. «Я полагаю, Шао Ян Линь сказал вам ожидать меня …»

«Ах» владелец магазина склонился в ответ. «Вы друг мистера Шао. Он не назвал мне вашего имени, но сказал, что вы будете, ах, выделяющимся». Он вздёрнул бровь вверх. «Без сомнений, это так. Пожалуйста, входите. Он сказал, что вы можете взять всё, что вам нужно, и что я должен отправить счёт ему»

Ди, который, лишь немного напрягся, будучи названным “выделяющимся”, вежливо улыбнулся. «Он слишком добр ко мне»

Владелец магазина оценивающе разглядывал его, и что-то вроде жадности вспыхнуло в его глазах, когда он увидел прекрасный чеонгсам Ди. Ди удерживал свою улыбку намертво приклеенной к губам. Тогда владелец жестом указал на некоторые очень дорого выглядевшие одеянья на специальной стойке. Они были невероятно красивы, и сердце Ди сжалось от тоски, как только он взглянул на них, но он лишь тряхнул головой. «Я думаю, мне понадобиться лишь несколько основных вещей» сказал он, и вместо той стойки двинулся к груде тёмных мужских рубашек и штанов, которые были значительно менее очаровательны, но вероятно гораздо более практичны. Было бы неблагоразумно злоупотреблять доброжелательностью Шао. Основательно перерыв всю груду, он нашёл несколько, выглядевших достаточно маленькими. Большинство из них были из летнего лёгкого хлопка. Они заставят цвет его лица выглядеть просто ужасно, но этому уже нельзя было помочь. «Могу я где-нибудь их примерить?»

«Там есть примерочная в дальней части» сказал владелец магазина, улыбаясь уже значительно меньше.

Вполне сносная одежда. Возможно…она не была так уж уродлива, думал Ди, смотря на себя в непривычном китайском жакете и брюках. Лучше чем западная одёжка, сказал он себе, и к тому же здесь, как человек в человеческом мире, возможно, было бы лучше, если бы он… оделся больше по-человечески. Люди придавали большое значение этим произвольным различиям из-за рождения и генетики. Даже если это казалось очень глупо. Он провёл рукой по тёмным застёжкам, которые шли по передней части жакета, затем потеребил пальцами жёсткий стоячий воротничок. Леон бы без сомнения нашёл это непривлекательным.

Леон, подумал он во внезапном порыве злости, может пойти куда подальше…

«Сидит хорошо?» позвал владелец из-за занавески, отделявшей Ди от остального магазина. Ди дернулся, очнувшись от своих мыслей, и крикнул в ответ «Да, благодарю. У вас есть что-нибудь вроде этого, но из более плотной ткани на зиму?»

«Да, конечно» почуяв возможность большого заказа, голос владельца стал масленым опять. «И что-нибудь ещё, пока вы здесь?»

«Туфли» сказал Ди, переодеваясь обратно в свой чеонгсам, почти с облегчением чувствуя как шёлк скользит по коже. Тогда он обругал себя. Ему придётся привыкать к множеству новых вещей – и хлопок едва ли будет худшей из них. «И, ах, одежда для сна» добавил он машинально.

«Я сейчас же принесу вам образцы» отозвался владелец магазина. «У вас такие маленькие ноги,…возможно, эти туфли подойдут…»

Двадцать минут спустя, Ди договорился о том, что его покупки будут доставлены на квартиру позже к вечеру, когда он был уверен, что точно будет дома. Он посчитал это весьма удобным, ведь не надо будет идти по улице доверху загруженным пакетами. И некоторые из них он бы в любом случае не смог унести. Но теперь, когда он уже позаботился о своей одежде, то мог обратить своё внимание и на некоторые другие вещи, которые им понадобятся: подушки для кровати, простыни, полотенца, туалетные принадлежности, посуда, чтобы готовить в ней еду, тарелки, чтобы еду на них раскладывать, и еда, которую будут готовить. И всё это обязательно должно было быть сделано к сегодняшнему вечеру.

По прошествии нескольких часов, когда из этого списка остались только продукты, гнев Ди на Леона постепенно утих, сменившись удовлетворением от хорошо сделанной работы. Те, кто вели дела с Шао в Чайнатауне, как выяснилось, были предельно обходительны с любым его другом. Не раз Ди говорили, что торговцу так и так даже во сне не приснилось бы предъявлять господину Шао счёт за услуги, конечно же нет, они были просто счастливы сделать это. Это многое для него упрощало, во всяком случае, он чувствовал себя менее неловко, опасаясь, что своими запросами может дать Шао понять, что уже перешёл границы его долга к нему.

Ди прижал руку ко лбу, чувствуя, что земля слегка покачнулась у него под ногами. Он ничего не ел, после тех двух миндальных пирожных днём, что, совместно с его последней нехваткой сна, вызвало головокружение. Он хотел достать несколько основных продуктов и вернуться в квартиру, не в последнюю очередь ещё и из-за того, что посылки скоро начали бы приходить, и он должен был быть там, чтобы их получить. Он зашёл в два магазина, которые были отмечены в списке, и нашёл там рис, овощи, тофу, бобы, приправы, чайные пакетики, растворимый кофе для Леона и некоторые другие вещи. Ну и сахар, конечно. Он уставился на мясо на охлаждённых прилавках, чувствуя как восстаёт его совесть. Тет-чан всегда готовил мясные блюда для Криса, прежде в магазинчике, потому что мальчик нуждался в белке, но Ди не думал, что в нём было то, что нужно, чтобы управляться с сырой плотью курицы или рыбы так, чтобы Леон мог продолжать своё хищническое существование. Нет, если Леон хотел мяса, то он должен будет научиться готовить его сам. Это было всё же жаль. Ди был неплохим поваром, но у него не было экстраординарной способности Тет-чана сделать корень по вкусу точь-в-точь как говядина. А ведь это могло бы многое облегчить.

Мысли о Тет-чане и старых днях в магазинчике вызвали внезапное пронзительное чувство внутри, которое он не мог полностью списать на головокружение. Вдруг он ощутил, как ужасно ему не хватает того тотецу, что так сильно хотел любить его и быть им любимым, и который так отчаянно ненавидел Леона – что было, Ди пришлось это признать, совсем не случайно. Его несколько смущало то, что Тет-чан должен был знать о неявных, но неизбежных склонностях его сердца больше, чем он сам, для того, чтобы отвечать такой ревностью только лишь одно присутствие Детектива. Всё же он надеялся на то, что Тет-чан будет в полном порядке, в безопасности, и счастлив, наряду со всеми другими, кого он покинул. Пон-чан… как же она должна была расстроиться от того, что он не будет больше баловать её, окружать заботой, словно своего собственного ребёнка, выделяя её из многих других зверей. Но она была единственным животным, которому по-настоящему нравился Леон, и Ди подозревал, что на каком-то уровне тот отвечал ей взаимностью. И самое главное: кто позаботиться об их с Леоном истинной “дочери” – Хон Лон? Какой хаос могла устроить дракон, если её оставить без присмотра? Наверное, этим занимается его дедушка … как он предполагал. В конце концов, некому больше.

Ведя с бакалейщиком переговоры от имени Шао, Ди на мгновение ощутил острую, ни на что не похожую боль. Он оставил свои обязанности, обязанности, для которых был рождён. И сделал это по своим собственным, эгоистичным причинам. Но всегда приходится делать выбор…всегда…

Это всё от переутомления, твёрдо сказал себе Ди, уверенно беря сумки с продуктами и начиная свой путь назад к квартире. Ключ в целости и сохранности лежит в рукаве, и там ещё осталась масса работы на сегодня. Ему стало интересно, как идут дела у Леона. Делая покупки, Ди узнал, что ближайшее отделение полиции было совсем рядом – на Элизабет стрит – буквально в паре шагов от их квартиры. Это было удачно. Ди знал, что пройдёт некоторое время, прежде чем Леон сможет позволить себе автомобиль (не то чтобы Ди одобрял автомобили – как правило, они ужасно загрязняли окружающую среду), и общественный транспорт был таким шумным и грязным. Ходьба была наиболее естественным способом передвижения. Выглядело всё так, будто расположились они весьма удачно, все вещи были учтены, и всё, что было необходимо, находилось неподалёку, хотя, если оглянуться назад, то становилось похоже на то, что Криса не будет так близко, как Ди мог бы пожелать. Это было бы трудно для него свести их встречи только до одного вечера – возможно, Леон смог бы договориться о том, чтобы Крис приезжал на выходные к ним или они к нему, как только Сампсон научиться вести себя разумно. Ди надеялся, что это было возможно. Как человеческий мужчина, да ещё и один из тех, кто не интересуется человеческими женщинами, он не мог произвести на свет своего собственного ребёнка, и из всех кого он знал, Крис был наиболее близок для него к сыну. Проиграть здесь было бы немыслимо.

Пока он продвигался вдоль по улице, лавируя между пешеходами (было уже почти пять часов, самый час пик, и количество людей на улицах заметно увеличилось), кое-что привлекло его внимание. То была изящная ваза в окне антикварного магазина справа от него. Магазин выглядел практически пустым, если исключить пару туристов с камерами, болтающимися на шеях. Внутри он казался тёмным, прохладным и гостеприимным. Какое бы это было облегчение, находиться в окружении красивых и ценных вещей, вдали от нудных обязанностей повседневной жизни, вдали от давящей массы людей. Не случится ничего страшного, если зайти внутрь лишь на мгновение.

Так он и сделал, чувствуя, как тяжёлый от пыли и благовоний воздух начал обволакивать его сразу, как только он шагнул через порог. Магазин не дышал жизнью так же, как его зоомагазинчик, но сходство было достаточным, чтобы на момент всколыхнуть на поверхность все прежние чувства. Ди пришлось на секунду прикрыть глаза, прежде чем вновь вернуться к созерцанию древнего бюро и лакированных столов, дорогих ваз и чаш, прекрасных орнаментов, маленьких драгоценностей на всех возможных поверхностях. Он остановился, чтобы повнимательнее взглянуть вблизи на ту вазу, которую он видел в окне. Этот тонкий белый и голубой узор – несомненно, из династии Мин, явно подлинная, такая восхитительная…

«Могу я вам чем-нибудь помочь?» спросил по-английски ворчливый голос. Ди поражённо обернулся, но увидел, что голос обращался не к нему. А если точнее, то сутулый старик, появившийся из-за украшенного бусинами занавеса, впивался взглядом в туристов, которые беспокойно переминались возле прилавка.

«Ой, привет. А мы уже стали спрашивать себя, а есть ли кто-нибудь дома, ха-ха» нервно сказала женщина «Мы только возьмём эту восхитительную маленькую статуэтку, если можно»

«Если, конечно, вы вообще заинтересованы в покупателях» кислым голосом добавил мужчина. «Мы болтались вокруг целых десять минут, ожидая пока кто-нибудь не соизволит появиться. Мы могли бы слинять с половиной вашего треклятого магазина, если бы не были порядочными людьми. А я то думал, что это Нью-Йорк, где вы всё время должны быть начеку…»

«Геральд!» одёрнула его женщина.

«Ещё никто не обкрадывал мой магазин» огрызнулся низенький хозяин лавочки «Не в этом районе. И даже если они пытаются, то очень быстро об этом жалеют. А теперь, хотите ли вы дать мне немного денег за это, или будете и дальше, по дурацкому обыкновению белых, указывать мне, как следует вести мой бизнес?»

“Геральд” тут же схватил женщину в охапку и направился к двери «Право слово. Это просто смешно. Пойдём, Кэти»

Позже, Ди так и не смог понять, что же овладело им в тот момент, когда он услышал собственный голос произнёсший «О, но ведь это будет такая жалость, позволить сокровищу вроде этого утечь сквозь ваши пальцы»

Кэти, Геральд и хозяин, все трое обернулись и уставились на него. Ди быстро поставил хозяйственные сумки на пол, надеясь, что пыль с ковра не осядет на продуктах, и шагнул вперёд с самой очаровательной своей улыбкой. Они явно были под впечатлением от его облика, и слабое освещение магазина могло помочь скрыть круги под глазами. Всегда было важно произвести хорошее впечатление при совершении продажи – даже если эта продажа была не его. «Прошу простить меня за вторжение. Но я не могу не отметить, что резной Будда – ярчайший образец художественного мастерства династии Тан. Я знаю многих коллекционеров, которые бы мечтали заполучить его в свои руки»

Геральд хмурился. Хозяин магазина пристально глядел на Ди. Кэти пихнула Геральда в бок «Видишь!» прошипела она «Я говорила тебе! Присцилла Лоутон просто позеленеет от зависти, когда я привезу это домой. Давай же, Геральд! Это ты хотел посмотреть на Чайнатаун, и единственной вещью, о которой попросила я, было то, что мы заглянем в магазин, вроде этого, ну а теперь ты…»

«Кто вы такой, чёрт подери?» рыкнул Геральд на Ди. «Как мы узнаем, что эта вещица не фальшивка?» Он поднял маленького Будду и покачал его на своей ладони. Владелец магазина хватал ртом воздух и смотрел так, словно собирался выхватить у него статуэтку, когда Ди быстро подошёл к прилавку и бережно взял фигурку в свои руки.

«Простите меня. Я просто осматривался здесь. Но я чуточку разбираюсь в китайском искусстве» сказал он и так улыбнулся Кэти и Геральду, что щёки у обоих тут же залились розовой краской. Тогда он тщательно изучил Будду вблизи и улыбнулся вновь, на сей раз уже довольно. «Уверяю вас, это никакая не подделка. Взгляните, к примеру, вот сюда…» и следующие несколько минут, он показывал Геральду и Кэти различные приметы, которые делали эту вещицу как подлинной, так и уникальной. К тому времени, как он закончил, то на самом деле, уже хотел бы часть прибыли себе, но очарование наблюдать за их лицами стоило того знания, что он вообще-то продал товар хозяина магазина за него.

«Похоже, вы чертовски много знаете обо всём этом» признал Геральд. Он зыркнул на хозяина поверх плеча, и сказал ему «Может быть, вам стоит поучиться у него, как надо прилично обращаться с покупателями». Владелец магазина смотрел на Ди с непроницаемым выражением на лице. «Отлично, мы это берём» продолжал Геральд, доставая кредитную карточку «Только один звук, и нас уже здесь не будет, ясно?»

Они покинули лавочку пять минут спустя, с Кэти, воркующей над маленьким подарочным пакетиком в её руке и опять щебечущей что-то о Присцилле Лоутон. Ди и хозяин магазина были оставлены одни. Ди склонил голову «Пожалуйста, простите меня за вторжение» повторил он «Я возвращался домой и тут увидел ваш магазин…так много красивых вещей…я обязан был зайти, и я не мог позволить надругаться над сокровищем вроде этого»

«Они надругаются над ним только его получив» произнёс владелец магазина «Скорей всего, они поставят его на стол между лампой с шелковым абажуром и сувенирными фигурками. Я ненавижу покупателей»

Это и так было более чем очевидно. «Простите меня» вновь повторил Ди, и поклонился ещё раз, возвращаясь к месту, где оставил свои пакеты. Как только он поднял их, хозяин магазина за его спиной произнёс «И сколько же вы действительно знаете о китайском искусстве, молодой господин?» казалось, он почти колебался. Ди обернулся и удивлённо взглянул на него

Так они изучали друг друга несколько долгих секунд.

«Я действительно, действительно просто ненавижу покупателей» сказал наконец владелец магазина «Но вы – нет»

Ну вот, он и получил работу.

Леон возвращался домой. Вечер наступил очень быстро и принёс с собой долгожданное облегчение, тёплой волной распространившееся у него в груди и заставляющее всё убыстрять и убыстрять шаг. Как ни крути, а это был весьма продуктивный день. Он, наконец, нашёл это проклятое отделение, и, как оказалось, оно было не так уж далеко от того места, где они с Ди собирались жить. Хотя и не совсем под боком, что, впрочем, тоже было неплохо. Он потратил кучу времени, болтаясь по разным инстанциям и заполняя массу нудных документов. А потом ещё ждал звонка Лонг-Айлендского шефа шефу Лос-Анджелеса, с сообщением о том, что всё в порядке, и они его берут. Но зато теперь Леон Оркот вновь был детективом отдела расследования убийств. Было чертовски приятно снова носить значок. С кобурой под жакетом он чувствовал себя ещё лучше, а маленький аванс, о котором он смог договориться, радовал больше всего. Не так много, но должно хватить на неделю или две до остальной зарплаты. Детектив Оркот, 5-й участок, Элизабет-стрит. Не так уж плохо. Даже весьма неплохо. Он приступает в понедельник и проведёт большую часть времени, знакомясь с окрестностями. Его напарником станет некто по имени Чак Филлипс. Усмешка на лице Шефа, когда он назначал Леона с этим парнем, скорее всего не предвещала ничего хорошего, но он не собирался волноваться об этом прямо сейчас.

Он надеялся лишь на то, что ему не доведётся узнать чего-то слишком уж порочащего о новом “друге” Ди – мистере Шао. Это было бы неприятно. И опасно. Пожалуйста, думал он, пожалуйста, только на этот раз, но пусть Ди знает кого-то, кто, ни в чём не замешан.

Следующее, что ему нужно было сделать, это позвонить Джилл. Чем он и занялся, когда наконец-то расправился со всеми документами и сидел без дела в приёмной, плюя от скуки в потолок и полтора часа ожидая, когда же его, в конце концов, пустят поговорить с местным Шефом. Он чувствовал себя подонком поступая так. Новый месяц начинался завтра, что означало и пополнение минут на его сотовом, но ему очень хотелось поговорить с ней сегодня, и он знал, что не было никакой возможности уложиться за то время, что ещё оставалось у него на счету. Так что это был ещё один звонок за чужой счёт, на этот раз к ней на квартиру. Она, казалось, не возражала и отклонила все его настояния позже вернуть ей деньги. Она слишком интересовалась всеми подробностями о Графе, чтобы злиться на него.

Джилл всегда считала, что он чокнулся на почве поисков Ди. Ведь это именно она сказала ему, что Граф погиб, и Леон не знал, как сообщить ей о том, что Ди не умер, а просто улетел на воздушном корабле. Да ещё так, чтобы она не приняла его за полного психа. Она очень расстроилась, когда он уехал из Лос-Анджелеса, и заверяла, что всегда с радостью ждёт его обратно, и что он может звонить ей в любое время, если будет нужно поговорить о Чём-то Важном. “Отрицание есть неотъемлемая часть горя, – говорила она,– и небольшой отпуск пойдёт на пользу, позволив примериться с неизбежным. Но не стоит заводить это слишком далеко, хорошо? И не забывай поддерживать отношения.”

В поддержании отношений он не преуспел. Он звонил ей пару раз, чувствуя особенно сильную тоску по дому, но не так постоянно как Крису. Вдобавок его несколько раздражала её непрошибаемая уверенность в том, что Леон просто мается дурью. Тем более что под конец он уже начал ей верить.

Но она ошибалась. Оба они. И он не мог упустить шанс сказать ей об этом. Это будет забавно – для разнообразия оказаться правым. Как только она окончательно поняла, что он не шутит, и не сошёл с ума, и что Ди действительно был с ним в Нью-Йорке, вопросы посыпались как из мешка:

«Он в порядке? Где, чёрт возьми, он был? Как выжил в том взрыве? Как ты вообще НАШЁЛ его?» И так далее в том же духе. Леону приходилось взвешивать каждое слово. Если бы он сказал: “O, Ди бессмертное существо, решившее прожить остаток дней как человек”, – то Джилл бы точно решила, что он окончательно чокнулся, и они опять вернулись бы к исходной точке. Так что выглядело это примерно так: Ди пытался сбежать от своей ненормальной семейки, что было правдой. Он блуждал по всей стране и, в конечном счете, нашёл родных Леона в Лонг-Айленде. Тоже правда. Вот Леон и приехал сюда, чтобы увидеться с ним, получил работу, и теперь всё налаживалось – он очень надеялся, что и это было правдой.

Разумеется, Джилл была взволнована. «Он искал тебя по всей стране? Так же, как и ты его, но при этом, вообще без денег? Ой, Леон, как романтично!»

«Прекрати!» рявкнул он, покраснев, и нервно оглядываясь, словно каждый мог их подслушать. «Вообще-то он заходил в отделение, пока тебя не было. Я готов был биться об заклад, что ты услышишь об этом на следующий же день. Знаешь, это не такое уж большое дело, ладно?»

«Ну, Леон» сказала она, гораздо более бодрым голосом чем за весь их предыдущий разговор «люди не поступают так, если не испытывают весьма сильной привязанности к кому-то. Где же Граф живёт теперь?»

О чёрт. Похоже, лгать не имело смысла. «Эм-м, мы снимаем квартиру в Манхэттенском Чайнатауне.» пробормотал он, ещё сильнее заливаясь краской. Он мог лишь вообразить глаза Джилл, распахнувшиеся в ликовании. «Нет, не снимаем» добавил он поспешно. «Я хочу сказать, мы только живём там, ну знаешь, вместе и всё, потому что Ди знает людей, которые разрешают нам там находиться, не требуя никакой платы, и нам действительно надо где-то жить. Мы, э-э-э… соседи по комнате. Вот и всё»

«Сколько спален?» поинтересовалась она.

«О Боже!»

«Меня зовут не “Боже”. Так сколько, Леон?»

«Не твоё к чёрту дело!»

«Это значит одна» возрадовалась она. «Что, ты действительно ждёшь, что я поверю, будто ты спишь на кушетке? И я не думаю, что Ди согласиться на меньшее, чем кровать. Серьезно, однако, он что – за тебя замуж собрался? Он этого не вынесет. Ты такой мямля. Даю вам, самое большее, неделю»

«Чтоб тебя, Джилл! И что значит “замуж”?!» И как, чёрт возьми, ей всегда удавалось изложить суть дела так, чтобы он гарантированно почувствовал себя ещё хуже? Самое большее, неделю – словно он и без того недостаточно волновался об этом. И ему вовсе не помогало то, что, на протяжении всей этой беседы, он отчаянно пытался не думать обо всех тех поцелуях на кухне. Он бы скорее умер, чем рассказал об этом Джилл. Она бы непременно раздула всё сверх всякой меры.

«Должна сказать, было приятно услышать тебя снова, Леон» произнесла она «Но этот звоночек уже обошелся мне больше, чем я могу себе позволить. Набери меня опять, когда у тебя будет немного времени на сотовом. И когда Граф будет там» вредным голосом добавила она «Мне бы хотелось сказать ему “привет”»

«Хорошо…секундочку, секундочку» он опять настороженно огляделся по сторонам, осознавая, что отделение полиции было далеко не лучшим местом для нарушения закона. «Можешь оказать Ди услугу? Действительно большую. У него нет никаких официальных документов – ни свидетельства о рождении, ни страхового полиса – никакой прочей фигни. Как у тебя с тем парнем в регистратуре, что сходил по тебе с ума? Он до сих пор…?»

«Роджер и я сейчас встречаемся» сухо сказала она «о чём бы ты знал, если бы звонил мне почаще. Но как, чёрт возьми, вышло так, что у Ди ничего этого нет?»

«Это…это Ди» вот и всё, что Леон додумался сказать «Я даже не знаю день его рождения, Джилл. Однако послушай, у него есть имя. Настоящее имя. Думаешь, ты и, э..э..Роджер сможете сварганить…?»

«Посмотрим, что я смогу» ответила она «Могли бы возникнуть трудности, но это самый продажный отдел правительства, знаешь ли. И у меня есть лучшая взятка из всех» Она казалась самодовольной. Леон содрогнулся. «Итак», добавила она нетерпеливо «Какое же настоящее имя Ди?»

О чёрт, как же оно…ах, да. «Э-э, Ченг» сказал он «Ченг Шооей Дии. Или как-то так. Достаточно похоже»

«Ты точно знаешь, что Ченг – его фамилия, да? И как это пишется? Я могу предположить, но не хотелось бы ошибиться»

«Понятия не имею!»

«Ну, так набери меня опять, когда это уточнишь» сердито сказала она. Затем её голос вновь потеплел. «Приятно опять получить от тебя весточку, Леон. Действительно приятно. Береги себя. И Графа»

«Обещаю» ответил он, не кривя душой. «Перезвоню тебе позже, Джилл. Завтра, если получится»

«Всего наилучшего»

После этого у него состоялся ещё один, значительно более короткий, но гораздо более лёгкий разговор с дядей Филом. Или, если точнее, с автоответчиком дяди Фила, так как дома никого не оказалось. Только чтобы дать ему знать, что они с Ди не вернутся сегодня вечером, они нашли, где остаться, все подробности он расскажет им завтра. Обнимите Криса за них обоих. Пока.

О-о-о, да.

Так он шёл всё быстрее, возвращаясь на Бакстер-стрит. Он уже потихоньку начал привыкать к окрестностям. Ди наверняка думал, что он ни за что не найдёт обратной дороги, но будь он проклят, если бы детектив не смог запомнить собственный маршрут при поспешном отступлении, то жизнь его была бы не длиннее, чем у стеклянного гвоздя. И лишь сейчас он заметил, как же сильно бурчит у него в животе. Когда он уходил, то еды в квартире у них не было ни крошки. Он мог бы проявить заботу (“ну надо же” проворчал голос Ди у него в голове) и прикупить ужин. Он завернул в Макдональдс, набитый шумными китайцами, и, после стояния в очереди, которая полностью свела на нет понятие “быстрое питание”, заказал два бигмака для себя, салат для Ди и немного картофеля фри. Он подумал было о мороженном – Ди бы оно понравилось – но решил, что оно растает по пути. Ну ладно, он купит Ди какой-нибудь чернослив в сахаре, или ещё чего-нибудь, потом.

Он нашёл свой подъезд и начал подниматься, перескакивая через две ступени за раз. Запах фаст-фуда лишь подстёгивал аппетит. Но там его ждал сюрприз: два парня, похожие на доставщиков, вышли из их квартиры. Они усмехались и, обернувшись, махали кому-то.

«Премного благодарен, господа» услышал он голос Ди.

«Нет проблем, мистер Ченг» отозвался один, по-прежнему ухмыляясь «Приятно иметь с вами дело! Рад был нашей встрече!»

Леон смерил их хмурым взглядом, как только они поравнялись на лестничной площадке. Они бегло глянули на него и отвернулись, веселье на их лицах тут же сменилось на привычную нью-йоркскую угрюмость. Они же оставили эту чёртову дверь открытой! А что если кто-то так запросто зашёл и напал на Ди?! Хорошее настроение моментально улетучилось, Леон влетел в квартиру и замер, как громом поражённый.

Ди сменил свой чеонгсам и теперь был одет во что-то наподобие китайского брючного костюма. Выглядело не так уж плохо, даже если и было гораздо невзрачнее того, что Леон привык на нём видеть. Но Леон потратил лишь секунду-другую на то, чтобы это отметить, прежде чем его внимание приковали к себе коробки и свёртки, расставленные повсюду. На столе лежали салфетки, сковородки и кастрюли свисали над раковиной, а Ди деловито убирал тарелки в буфет. Не веря своим глазам, Леон вытянул шею, чтобы заглянуть сквозь открытую дверь спальни, где, нет, он не ошибся, стояла кровать, аккуратно заправленная новым бельем. «Что за чертовщина?» поинтересовался он.

Ди обернулся, одарив его приветственной улыбкой, от которой сердце Леона пустилось вскачь. «А, Леон, ты дома!»

«Ага. И тебе повезло, что это я, а не какой-нибудь психопат, забрёдший сюда сквозь открытую дверь» заметил Леон, помня свою недавнюю ярость. Чтобы подчеркнуть свои слова, он захлопнул дверь чуточку громче, чем это было необходимо. «Что это были за парни? Ты просто так их впустил? Они показывали тебе какое-нибудь удостоверение? Знаешь, ты ведь не можешь так легко…»

«Ты настолько глуп, Леон» ответил Ди, твёрдо закрывая дверцу шкафа. Его глаза опустились к пакету из Макдональдса в руке Леона. «Они были весьма вежливы, так же, как и все остальные»


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>