Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Убийство с первого взгляда 19 страница



— С него звонили?

— Нет, насколько нам известно. Он просто появился в сети.

— Так. И где это произошло?

— В Лондоне. Повиси на линии, я сейчас проверю, что конкретно нам сообщили…

Харленд опустил ноги на пол и потер глаза. Это вполне может оказаться и пустышка, но с другой стороны…

— Вот, нашел. Это в Восточном Лондоне. — Голос Менделя доносился будто издалека, — видимо, он листал бумаги. — Да, точно, в районе Доклендс. Здесь указан квадрат, но точнее сказать нельзя.

— Достаньте карту Лондона и посмотрите. — Харленд встал и усталой походкой вышел на лестничную площадку. Телефон он держал прижатым к уху. — Я сейчас спускаюсь к компьютеру.

Он торопился, и босые ступни ощущали каждую неровность ступенек и деревянного пола. Включив верхний свет в кабинете, Харленд вынужден был прикрыть рукой глаза, чтобы не ослепнуть. Через несколько секунд он опустился в кресло и включил ноутбук.

— Так, — произнес он в трубку, — уточни мне район, и посмотрим, что тут имеется.

Мендель зачитал более подробную информацию, инспектор быстро ввел ключевые слова в соответствующую строку и щелкнул на кнопку «Поиск». На экране раскрылась подробная карта столицы. Он увидел Темзу, огибающую «Миллениум-доум», справа от него расположился аэропорт Лондон-сити. Центр предполагаемого района поисков находился в середине монитора, рядом с длинной синей полоской, помеченной «Док Ройял Виктория». Харленд увеличил изображение.

— Телефон сменил место дислокации? — спросил он сержанта. — После того как его включили, я имею в виду.

— Не думаю, — ответил Мендель. — Положение его оставалось неизменным. Я не сомневаюсь: он все еще там.

Харленд кивнул, продолжая изучать подробную карту местности.

— Большая часть района покрыта водой, — негромко, скорее для себя самого, произнес он. — Много открытых мест, автостоянка, строительные площадки и никакого жилья…

Внезапно он замолчал и уставился на появившееся почти в самом центре квадрата поисков маленькое всплывающее окно.

— Что там у тебя? — спросил Мендель.

— Свяжись с лондонским полицейским управлением, — быстро заговорил Харленд. — Нужно послать в тот район нескольких человек. Возможно, телефон просто выбросили. Или продали кому-нибудь, но…

Он опять прервался, глядя на слово «Отель» в центре монитора. Более ничего мало-мальски интересного поблизости не наблюдалось.



— Я позвоню, когда сяду в машину, — сообщил инспектор Менделю. — Да, и еще одно…

— Слушаю.

— Номер того мобильника — он должен быть где-то в наших материалах. Разыщи мне его.

 

Понедельник, 17 сентября

Было четыре часа утра. Нэйсмит вздрогнул, изо всех сил борясь с искушением заснуть, и широко зевнул. Отвернулся от экрана и устало потер глаза.

И замер…

В первые мгновения он не мог сообразить, откуда доносится посторонний звук. Потянувшись к столу, взял пульт дистанционного управления, направил на телевизор и убавил громкость до нуля.

Теперь слышно было лучше — тоненький, приглушенный сигнал, сопровождаемый негромким гудением. Нэйсмит покрутил головой, пытаясь определить источник шума и его местонахождение. Медленно поднялся и направился к кровати, возле которой звук, казалось, был громче всего. Нагнулся к сумке и расстегнул молнию. Сигнал теперь был слышен совершенно отчетливо, Нэйсмит неуверенно засунул руку в сумку и обнаружил, что вибрирует белый конверт.

Звонил телефон.

Нэйсмит открыл конверт, вытащил мобильник и уставился на надпись на ярко светящемся дисплее:

«Абонент неизвестен».

Он застыл, не в силах пошевелиться. Звуки мелодии наполняли комнату, а сознание буквально кричало Нэйсмиту: «Сделай уже что-нибудь!» Большой палец непроизвольно застыл на мгновение над кнопкой с зеленой трубкой, а потом опустился.

Тишина.

На экранчике начался отсчет секунд. На том конце телефонной линии кто-то находился, и Нэйсмиту показалось, что он слышит негромкий голос. Осторожно, двумя пальцами, держа телефон, словно об него можно было обжечься, он поднес аппарат к уху.

— Алло! — раздался в трубке мужской голос.

Нэйсмит застыл на месте, почти не дыша.

— Предположу, что вы меня слышите.

Последовала длительная пауза.

— Я понимаю ваше нежелание разговаривать, — заговорил наконец спокойным, уверенным тоном звонивший, — но думаю, нам было бы неплохо каким-то образом пообщаться.

Голос показался Нэйсмиту знакомым, но он был слишком сильно выведен из равновесия, чтобы сообразить, где мог его слышать.

— Послушайте, что я скажу, — продолжил голос. — Если вы меня слышите, нажмите цифру один. Просто чтобы я знал, что не разговариваю сам с собой.

Нэйсмит заколебался, опустил руку, но затем снова поднес телефон к уху.

— Я вас не тороплю. Когда будете готовы, нажмите единицу или любую другую цифру. Я пойму, что вы меня слышите.

Нэйсмит снова опустил руку и уставился на мобильник, не зная, что и делать. Он готовился к любым неожиданностям, но подобного никак не ожидал. Поднеся большой палец к цифре один, он замер, потом сделал глубокий вдох и нажал кнопку. Телефон мелодично тренькнул.

— Спасибо, — поблагодарила трубка. — Приятно сознавать, что меня слышат.

Нэйсмит закрыл глаза и заставил себя дышать ровно, а сам весь обратился в слух.

— Я так предполагаю, — медленно произнес неизвестный собеседник, — что вы очень осторожный человек…

«Это не просто кто-то ошибся номером, — встревоженно подумал Нэйсмит. — Кому-то что-то известно».

И внезапно его словно озарило: он догадался, где мог слышать похожий голос, эти неторопливые, флегматичные интонации… но это было невозможно!

— Поэтому я вполне понимаю, почему вы не настроены отвечать на вопросы…

Не отрывая телефон от уха, Нэйсмит тихонько подошел к окну и тщательно задвинул шторы. Ему показалось или действительно на одном из ближайших кранов вспыхнуло на мгновение отражение голубого огонька? Или все же он позволил чересчур разыграться воображению? На улице все вроде бы было тихо, но из окна номера Нэйсмит мог видеть только ее небольшой участок.

— Я тут просто подумал: вам никогда не приходилось бывать в Северн-Бич?

Дерьмо!

Нэйсмит отступил вглубь комнаты. Теперь у него не оставалось сомнений.

— Может, нажмете единицу, если бывали?

Он медленно приблизился к двери, прислонился к косяку и осторожно посмотрел в глазок. Искаженный линзой коридор казался пустым. Нужно было убираться из номера.

— Хотя, возможно, я немного забегаю вперед, — продолжал голос. — Да, это упущение с моей стороны. Тем не менее будет очень неплохо, если нам с вами удастся пообщаться. На самом деле, я так полагаю, и для вас это было бы очень полезно…

Нэйсмит наклонился и аккуратно, но быстро застегнул молнию на сумке. В голове лихорадочно метались мысли. Возможно, с минуты на минуту в номер ворвутся полицейские. Впрочем, если бы им было известно его местонахождение, они бы уже давно так и сделали. Как много они знают?

— Вы меня еще слушаете?

Зажав сумку под мышку, Нэйсмит свободной рукой ткнул кнопку с цифрой один и приготовился слушать дальше.

— Вот и хорошо, — произнес голос. — Я понимаю, что все обстоит не так просто, но мне хотелось бы как можно лучше понять вас, ход ваших мыслей…

«Предполагаю. Понимаю. Знаю». Внезапно чары разрушились. Нэйсмит раздраженно помотал головой — он узнал этот лексикон и не собирался вестись на едва замаскированную игру в эмпатию и позволять какому-то придурку установить с ним тесный контакт.

Он нахмурился и еще раз осмотрел номер, принуждая себя не торопиться и лучше потратить лишнюю минуту, но как следует все проверить.

— Как вы считаете, у нас получится?

Довольно!

Нэйсмит надавил на цифру один и снова поднес телефон к уху, а когда собеседник начал говорить, быстро нажал кнопку «Отбой».

— Пошел ты, — буркнул он себе под нос, выключил мобильник и кинул его в сумку.

Он уже подошел к двери и взялся за ручку, но внезапная мысль заставила Нэйсмита остановиться. Зачем облегчать работу полиции? Он поставил сумку у входной двери и направился в ванную комнату. Там он заткнул сливы в раковине и ванне, а в переливное отверстие затолкал туалетную бумагу. После этого он включил на полную мощь оба крана. В полузатопленном номере следователям придется повозиться.

Подхватив сумку с вещами, Нэйсмит снова посмотрел в глазок, потом сделал глубокий вдох, как перед прыжком в воду, и открыл дверь. Коридор во всю длину был пуст. Тихонько закрыв за собой дверь, Нэйсмит повернул в противоположную от лифтов сторону и быстро зашагал в направлении ярко светящейся таблички «Запасной выход» в дальнем конце коридора. Он прошел через двойные двери и оказался на лестнице черного хода без единого окна. Там он замер и прислушался, но все было тихо, ни малейшего движения.

Нэйсмит побежал вниз, перепрыгивая через несколько ступенек, быстро минуя недлинные пролеты. Осталось четыре этажа… теперь три… два… Он мчался вниз, ни на мгновение не задерживаясь на лестничных площадках.

Достигнув последним прыжком первого этажа, Нэйсмит чуть согнул колени, чтобы приглушить звук удара, затем не спеша выпрямился и напряг слух — нет ли кого поблизости. Прямо перед ним находилась деревянная дверь с окошком. Нэйсмит собрался с духом, приготовился к любым неожиданностям и осторожно, по стеночке прокрался к двери.

Он медленно нагнулся и посмотрел в окошко. В поле зрения попала часть вестибюля: множество обитых яркой материей мягких кресел и несколько кофейных столиков с разложенными на них рекламными проспектами. Людей в вестибюле он не заметил.

Нэйсмит сделал глубокий вдох, положил обе руки на дверь и аккуратно толкнул ее, готовый в любой момент остановиться, если дверь вдруг скрипнет. Когда она открылась достаточно широко, чтобы можно было протиснуться, он настороженно заглянул в холл.

За стойкой ресепшена никого не было, и обеспокоенный Нэйсмит принялся оглядываться по сторонам.

Вот она!

Дежурный администратор стояла спиной к нему возле высокого, от пола до потолка, окна и наблюдала за чем-то на улице.

На стене здания напротив играли синие отблески.

Черт побери! Они уже здесь!

Дыхание Нэйсмита участилось. Во что бы то ни стало он должен отыскать другой выход. Немедленно.

Не отрывая взгляд от администратора, Нэйсмит скользнул в вестибюль и тихонько прикрыл дверь. Потом, стараясь производить как можно меньше шума, прокрался по стеночке, завернул за угол и оказался в ресторане. Помещение было едва освещено, столики и стулья стояли в ожидании завтракающих. Нэйсмит быстрыми шагами лавировал между столиками, направляясь в противоположный конец ресторана. Толстый ковер практически полностью заглушал звуки шагов. Высокие окна из дымчатого стекла выходили на асфальтированную дорожку, которая шла вдоль боковой стены здания, а в самом углу над дверью ярко горели зеленые буквы: «Запасной выход».

Нэйсмит подошел к двери и замер в нерешительности. Наверняка включится сигнализация, но на улице будет больше шансов скрыться, к тому же так ему не придется показываться на глаза полицейским. Другого пути не было.

Дыхание и пульс участились. Нэйсмит положил руку на задвижку и толкнул дверь. Где-то в здании еле слышно затренькал звонок, но он не обратил на него внимания и выскочил в темноту. По переулку дул холодный ветер. Нэйсмит на мгновение замер и прислушался, не слышно ли звуков погони. Было тихо, вокруг — тоже никого. Тогда он подхватил сумку и зашагал по тротуару к дальней стороне отеля.

«Только не торопись, просто иди себе спокойно».

И Нэйсмит пошел по переулку между двумя высокими зданиями, позади осталась улица, а впереди простиралась водная гладь. Он подходил к углу, когда увидел, как в темноте вспыхивает красный огонек. Кто-то стоял там и курил.

Поворачивать назад было уже поздно: это показалось бы странным, сразу вызвало бы подозрение. Кроме того, перед центральным входом в отель сейчас уже наверняка кишмя кишели легавые. Надо сохранять хладнокровие и спокойно идти дальше.

Расстояние до неведомого курильщика сокращалось, и теперь Нэйсмит уже мог разглядеть, что перед ним стоит высокий, худощавый мужчина в пальто почти до пят; бледный сигаретный дым плавал в свете уличных фонарей.

«Только не заглядывать ему в глаза. Просто смотри вперед, на огни на том берегу…»

Свернуть было некуда, и оставалось только двигаться вперед. Главным было совладать с нервами, шагать беспечно, без суеты — и совсем скоро он окажется в полной безопасности. Поравнявшись с неизвестным, Нэйсмит кинул на него быстрый взгляд.

Лицо мужчины скрывалось в густой тени, однако голову он повернул и, судя по всему, наблюдал за Нэйсмитом.

Но это еще ничего не значило!

Нужно просто спокойно идти. До угла оставалось всего каких-то несколько ярдов.

Он уже миновал курильщика, когда краем глаза зафиксировал за спиной движение и тут же услышал:

— Прошу прощения…

Это было как удар кулаком — тот самый голос, который он слышал пару минут назад по телефону! Внутри зародилась паника, хотелось броситься бежать со всех ног, но Нэйсмит усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Нет, он ни за что не побежит! Не будет обращать внимания на бушующий в крови адреналин и сохранит неспешный, размеренный шаг. Он не должен бежать! Вот он почти добрался до угла…

— Эй ты! — крикнул курильщик.

Тут Нэйсмит не выдержал и побежал.

 

Понедельник, 17 сентября

Зацепка обещала быть весьма перспективной. Харленду не удалось собрать достаточное число полицейских — да и в любом случае на это у него не хватало полномочий, — но подсознательно он уже давно был готов к длительному преследованию подозреваемого. Так или иначе, он чувствовал, знал, что эта ниточка приведет к интересному результату, позволит оживить совсем было затухшее дело и подарить шанс на конечный успех.

А потом, когда он оказался на месте, в Лондоне, все сразу пошло наперекосяк. Найденная в Интернете карта оказалась ошибочной или, по крайней мере, устаревшей. В интересующем их районе была не одна гостиница, а целых две. В его распоряжении имелось лишь несколько сотрудников местной полиции, не было четкого представления о том, откуда следует начинать поиски, неизвестна была также и личность подозреваемого, и Харленд вдруг со страхом подумал, а не допустил ли он роковую ошибку, могущую иметь самые серьезные последствия. Если не удастся предъявить что-либо весомое, например исчезнувший мобильный телефон, у Блейка появятся все основания избавиться от неудобного инспектора. Он уже с легкостью представил себе, как Блейк с безжизненной улыбкой на губах говорит: «Я сожалею, Грэхем, но вы не оставили мне выбора…» И еще подумал, как обрадуется эта скотина Поуп, когда узнает новость о его, Харленда, увольнении. Мысль эта приводила в ярость. Однако ничего сделать инспектор уже не мог — события к данной минуте развивались сами по себе, и, вне зависимости от того, ожидает его успех или же провал, оставалось только одно: сражаться до самого конца.

Потому, стоя на ночной улице в холодном сиянии фонарей, он решился на последний отчаянный ход.

На том конце линии нынешний обладатель пропавшего мобильника так и не произнес ни слова, но Харленд и не ожидал, что убийца соизволит с ним заговорить. Вряд ли можно было надеяться, что такой хитроумный и осторожный человек возьмет и раскроется перед неизвестным собеседником. Однако, когда Харленд в первый раз услышал, как предполагаемый преступник нажимает кнопку с цифрой один — в точности как он попросил, — он уже не сомневался, что общается с убийцей. Будь это простой человек, случайно подобравший украденный телефон, он бы не стал отмалчиваться, а попытался сказать что-нибудь в ответ, а то и в первые же секунды прекратил разговор. Но в тишине на том конце линии ощущалось неподдельное любопытство — а кого еще могла бы заинтересовать подобная тема, кроме как убийцу?

Чтобы лучше слышать и не пропустить возможный ответ, Харленд сильнее прижал трубку к уху и зашел в узенький переулок, идущий вдоль боковой стены отеля, подальше от отвлекающего гомона коллег.

«Не торопи события… попытайся наладить с ним более тесный контакт…»

В памяти всплыло все, чему его обучали на специальных курсах, как правильно вести себя с психически неустойчивыми людьми. Инспектор постарался говорить спокойным, но убедительным тоном, сделать так, чтобы в ходе телефонного монолога расположить к себе собеседника и вытянуть из него, что нужно.

«Что бы ни случилось, не позволяй ему прервать разговор…»

— Вы меня еще слышите?

Собеседник ответил утвердительно, нажав кнопку. Харленд с облегчением вздохнул.

— Вот и хорошо, — продолжил он ровным голосом. — Я понимаю, что все обстоит не так просто, но мне бы хотелось как можно лучше понять вас, ход ваших мыслей…

«На самом деле больше всего хотелось бы знать, где ты сейчас находишься…»

— Как вы считаете, у нас получится?

Он напряженно вслушивался в трубку и радостно сжал руку в кулак, когда услышал подтверждение от собеседника. Ублюдок хотел с ним пообщаться.

— Вот и отлично, — начал он. — Давайте тогда попробуем…

Раздался щелчок, и разговор прервался.

Нет!

Харленд в ужасе уставился на мобильник. Что же произошло? То ли убийца отключился сам, то ли возникли проблемы со связью? Он в панике огляделся по сторонам, но вокруг никого не было. Весь дрожа, инспектор нажал на клавишу повторного набора и крепко, словно от этого что-то зависело, прижал телефон к уху.

Давай же, давай, звони…

Но вместо гудков в трубке раздался механический голос: «Аппарат абонента выключен или временно недоступен». Он попробовал еще раз и еще, но все с тем же результатом. Что-то случилось. Возможно, у убийцы просто разрядился аккумулятор в мобильнике. А возможно, он выключил телефон.

Проклятье!

Раздосадованный неудачей, инспектор стоял, не зная, что предпринять дальше, и тут его словно громом поразила ужасающая мысль. Он осознал, что только что натворил: проигнорировал порядок и попытался установить непосредственный контакт с подозреваемым в тяжком преступлении. Не исключено, что другой такой шанс обнаружить убийцу представится еще нескоро, а он — он повел себя как желторотый новичок! Страшно даже представить, что его будет за это ждать. Он конкретно облажался, если называть вещи своими именами.

Неровной походкой он прошел несколько шагов и привалился к стене. Все было кончено, и на сей раз винить инспектор мог только собственную глупость. Дрожа от ярости и разочарования, он сунул руку в карман, и пальцы сомкнулись на пачке сигарет. С третьей попытки он смог наконец вытащить одну, сунул в рот и чиркнул колесиком зажигалки. Ярко вспыхнувшее пламя на мгновение ослепило Харленда, табак занялся, и инспектор сделал первую глубокую затяжку. Закрыв глаза, он на несколько секунд задержал дыхание и только потом медленно выпустил дым.

Его все еще трясло, но чувствовал себя инспектор немного лучше.

Он склонил голову, крепко сжал сигарету и задумался, что, черт возьми, ему делать дальше.

Харленд очнулся от раздумий и услышал в отдалении неумолчный рокот большого города. Он смешивался с монотонным гудением выносных блоков кондиционеров на стене здания высоко над головой. Трудно было сказать, как долго он здесь простоял, но в пальцах у него была зажата уже вторая сигарета, наполовину выкуренная. Инспектор собирался затянуться и в это мгновение услышал щелчок. Впереди, в переулке, открылась дверь. В темноте тяжело было рассмотреть детали, но Харленду все же удалось различить, что из расположенного по правую руку здания вышел мужчина с сумкой для инструментов. Ничего подозрительного в его поведении не было. Мужчина неторопливо двигался в его направлении — вероятно, просто рабочий возвращается домой после тяжелой поздней смены. Харленд расслабился и поднес сигарету ко рту. Тем временем вышедший из здания отеля человек продолжал спокойно идти по тротуару, его лицо периодически озаряли разноцветные вспышки, проникающие в переулок с оживленной улицы.

Инспектор глубоко затянулся и с наслаждением выдохнул дым. Надо было прояснить сознание и попытаться решить, что делать дальше. Он на секунду закрыл глаза и прислушался к звуку шагов. Мужчина уже почти поравнялся с ним…

И тут Харленд сообразил, что походка «рабочего» стала более нервной.

Он открыл глаза и обнаружил того совсем рядом. Насупив брови, инспектор наблюдал за ним и в первый раз задумался: откуда идет этот человек и куда направляется? Теперь он был убежден, что ему не показалось: походка незнакомца изменилась, и он уже больше не производил впечатление уставшего человека.

Харленд явственно ощутил, как на затылке зашевелились волосы. Он отлепился от стены и посмотрел мужчине вслед. Нужно было убедиться.

— Прошу прощения…

Мужчина — не более чем темный силуэт — не остановился и никак не показал, что услышал обращение инспектора, а просто продолжал идти. У Харленда забурлил в крови адреналин, он шагнул вперед и крикнул:

— Эй ты!

Незнакомец дернулся и внезапно бросился бежать.

Инспектор взревел от ярости и кинулся следом. Добежав до конца переулка, они завернули за угол и оказались на широкой бетонированной дороге, которая шла позади двух отелей по самому берегу портового бассейна. Ярко освещенные окна жилых многоэтажек на противоположной стороне отражались в спокойной темной воде. Громко топоча, мужчины бежали по дороге, Харленда от преследуемого отделяло не более двух десятков ярдов.

Инспектор осмотрелся на бегу по сторонам, но не обнаружил в пределах видимости никого из коллег-полицейских. Здания отелей быстро остались позади, и теперь у него не было выбора: он не мог задерживаться, рискуя упустить вероятного убийцу, и вынужден был во что бы то ни стало мчаться следом.

Они продолжали нестись вдоль воды. Подозреваемому очень мешала сильно набитая сумка, она раскачивалась в разные стороны, но бросить ее мужчина не решался. Сейчас они бежали между могучих опор по-настоящему громадных портовых кранов, которые черными исполинами высились на берегу бассейна. Их гигантские стрелы терялись в темной вышине. Вот двое миновали обширную площадку, на которой были высажены рядами одинаковые декоративные деревья; их тонкие ветви мерцали сверхъестественным холодно-голубым светом китайских фонариков. Подозреваемый бежал очень быстро, однако Харленду удавалось сохранять дистанцию и не отставать. Но по-прежнему он никого не видел вокруг. Некого было позвать на помощь. Они были вдвоем: он и возможный убийца.

Впереди и слева показалась широкая лестница, ведущая к ярко светящимся стеклянным дверям выставочного центра, но мужчина продолжал бежать по дороге, держась края бассейна.

Харленд догадался, что подозреваемый направляется к мосту — единственному способу перебраться на противоположный берег.

Сооружение уже отчетливо вырисовывалось на фоне ночного неба: два приземистых прямоугольных пилона, облицованных металлом, а между ними, высоко над водой, перекинут изящный пешеходный мост. Треугольные распорки создавали видимость раздуваемых ветром парусов, на вершине каждой из мачт в немом предупреждении горели красные сигнальные огни.

Преследуемый внезапно повернул направо, едва не выронив при этом сумку, и запрыгнул на деревянные мостки, ведущие к ближнему пилону. Харленд завернул за угол, следом за подозреваемым вскочил на мостки и, грохоча ботинками, помчался вперед. Все сооружение буквально заходило ходуном. Инспектор тяжело дышал, воздуха в легких не хватало, ноги налились тяжестью, но его гнал вперед праведный гнев. Нет, в этот раз он не упустит преступника.

Тот уже добрался до конца мостков, нырнул внутрь пилона и скрылся из виду. Харленд не собирался отставать и припустил еще быстрее.

Достигнув входа, он на секунду остановился и услышал, как внутри сооружения раздается эхо поспешных шагов по металлическим ступенькам. Подозреваемый поднимался к мосту. Инспектор задыхался, икры горели огнем, но он все же заставил себя тронуться с места, подбежать к чрезвычайно узкой лесенке и ступить на первый пролет. Он карабкался, задрав голову, силясь разглядеть убегающего, но все, что ему было видно, — это настоящий лабиринт металлических конструкций, уходящий вверх, к настилу моста.

На первой площадке он повернул и стал взбираться дальше. Все выше и выше. Легкие разрывались от нехватки воздуха, в ушах звенело, а гулкое эхо шагов в замкнутом пространстве заглушало все остальные звуки.

Он преодолел еще один пролет совершенно одинаковых ступенек. До верха, должно быть, оставалось уже недалеко. Но насколько недалеко?

Совершенно обессиленный, Харленд повернул на очередной — он очень надеялся, что последней, — площадке, хватая ртом воздух и принуждая себя двигаться дальше. Перед глазами плясали разноцветные круги, и, когда инспектор заметил движение, было уже поздно.

На фоне ярко горящих люминесцентных ламп внезапно возникла темная человеческая фигура. Мужчина спрыгнул с верхней площадки, заслоняя собой свет. Харленд оступился, попытался, понимая, что уже не успевает, увильнуть в сторону, и тут в его грудь врезалась нога в тяжелом ботинке, вышибая из легких последние остатки воздуха. Нападавший вложил в удар всю силу, так что ошеломленный инспектор не удержался, покатился вниз по ступенькам, приложился головой об ограждение, и сознание его померкло.

 

— Ха-ха-ха, ты промочил ноги! — Гэри смотрел на него с берега и смеялся. — Когда придем домой, тебе влетит от мамы

— Заткнись!

— Сам заткнись, Робби.

Гэри вечно называл его Робби, делая при этом ударение на второй слог. Он это ненавидел.

С насупленной физиономией, оскальзываясь на мокрых камнях, он выбрался на берег, как мог вытряхнул воду из ботинок и поспешил за старшим братом по густой траве. Они медленно шли вдоль извивающегося русла реки, которая заметно поднялась после нескольких дней беспрерывных дождей и несла вдаль беспокойные темные воды. Через некоторое время они свернули на едва заметную тропинку, которая вела к рощице. Над головами пронесся порыв ветра, и в кронах деревьев тихонько зашелестели листья.

— Куда мы идем? — спросил Роб.

— К водопаду, тупица.

— Ну, хорошо-хорошо, я ведь просто спросил.

И зачем Гэри постоянно нужно так плохо с ним обращаться? С ним совсем невесело, он так и норовит обидеть младшего брата.

Они вышли из тени деревьев и теперь спускались вниз по пологому травянистому склону. Здесь было очень тихо — деревня осталась далеко позади, и лишь изредка раздавалось блеяние овец, которые паслись на пастбище по склонам холма.

— Здесь можно срезать, — заявил Гэри и ткнул пальцем влево, где простирались заросли тростника и травянистые кочки.

Роб заколебался. Местность была болотистая, и ему совсем не хотелось вымазаться в грязи.

— А мы не можем обойти по тропинке?

— В чем дело? — презрительно усмехнулся Гэри. — Перетрусил, что ли? У тебя боты и так уже все мокрые, а здесь мы доберемся до водопада быстрее.

— Ничего я не струсил!

— Ну так докажи!

Гэри развернулся и, не оглядываясь, вломился прямиком в тростники. Роб сморщился и — делать нечего! — двинулся следом. Земля была мягкая и предательски пружинила под ногами, но он поспешал, не желая отставать от старшего брата. Он не струсил! Он ничего не боится! Хоть он и торопился, но все же каждый раз находил время посмотреть, куда ставит ногу, чтобы окончательно не испортить и так уже промокшие ботинки. Трава здесь росла гуще, стебли ее переплетались и полностью скрывали болотистую почву; под ногами выступала, булькая и пузырясь, грязная жижа.

Они прошли примерно половину пути, когда Гэри вдруг оступился и громко чертыхнулся. Роб поднял голову и увидел, что брат стоит ярдах в двадцати перед ним и раздраженно качает головой.

— Бляха-муха! — матюгнулся Гэри и зло поглядел на младшего брата. — Наступил в какую-то дыру или хрен знает куда! Вода, мать ее, мне по колено!

— Ха! — усмехнулся Роб. — И у кого теперь мокрые ботинки?

— Варежку свою захлопни! — заорал Гэри.

Роб, тщательно выбирая дорогу, по краю большой кочки направился к брату. Почва под ногами внезапно стала совсем мягкой, будто пудинг. Он остановился и ощутил, как она дрожит и колыхается — впечатление было такое, словно он оказался на гигантском батуте.

— Роб, иди сюда!

— Подожди минутку.

Болотистая почва ходила ходуном, и двигаться дальше было страшновато.

— Иди же быстрей и помоги мне выбраться!

Наконец он медленно двинулся вперед, подолгу выбирая место среди травы и грязи, куда поставить ногу. Гэри находился всего в нескольких ярдах, он застыл, причудливо согнувшись, одна нога казалась короче другой и была скрыта травой и камышами. Вокруг него стояла вода.

— Вот это да! Ты же провалился! — воскликнул Роб, остановившись на относительно сухой кочке.

— Конечно провалился! — рявкнул Гэри. — Ты болван, Робби! Дуй сюда и помоги мне!

Роб не пошевелился.

— Чего ты ждешь? — заорал старший брат. — Быстро иди ко мне!

А выглядел он смешно — стоит в такую раскоряку, а вода плещется вокруг ног. Надо бы ему вести себя повежливее, если он хочет, чтобы Роб ему помог. Мог бы даже и извиниться за свое ужасное поведение…

— Роб!

Выражение лица брата изменилось: на нем одновременно читались злость и беспокойство. И он назвал его Роб — не Робби…

— Ты плохо ко мне относишься, Гэри. — Он увидел, как брат неуверенно на него посмотрел. — Может быть, ты попросишь у меня прощения… если хочешь, чтобы я тебе помог.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>