Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Франклин Рудольф АНКЕРСМИТ 41 страница



- Rousseau: inventive Riickkehr. Opladen, 1999. S. 179. Беллармина, адресата сорока пяти из шестидесяти составляющих роман писем (остальные пятнадцать - это переписка Гипериона с Диотимой), который в книге так и не появляется, никак не следует соотносить с кардиналом Роберто Ьеллармино (1542-1621), мрачным гонителем Галилея. Вольфганг Ьиндер убедительно доказал, что имя «Беллармин» правильнее толковать как "прекрасный германец»: «"прекрасный" в том смысле, который в.этом

•*&•

романе вкладывается в учение о прекрасном; "германец" - т. е. герой германцев Арминий, панегириков которому не счесть в литературе XVIII столетия». (Цит. по: PankowE. Epistolary writing, fate, language // The solid leiter. Readings of Friedrich Holderlin / Ed. by A. Fioretos. Stanford, 1999. P. 158.) В связи с именем «Гиперион» следует помнить, что так звался отец солнца или же (в частности у Гомера) само солнце, движущееся («ion») надо всем («hyper»). Диодор Сицилийский превращает Гинериона в брата бога небес Сатурна, о верховном статусе которого Гёльдерлин, сравнивая его с Зевсом, пишет в оде «Природа и искусство, или Сатурн и Юпитер» (Holderlin F. Samtliche Werke. Herausgegeben von Friedrich Beissner. Frankfurt am Main, 1961. S. 254-255). Преклонение Гёльдерлина перед Сатурном рассмотрено в: Otto W.F. Der Griechische Gottermythos bei Goethe und Holderlin. Berlin, 1939. 13 ff. Все это характерно указывает на тесную связь Гипериона с Аполлоном, греческим богом, которого Гёльдерлин особенно чтил. Наконец, имя «Диотима» означает «страшащаяся Бога» (скорее Зевса) и, конечно же, отсылает к той Диотиме, которая учила Сократа тайнам любви в диалоге Платона «Пир».

25. Между состоянием духа Гипериона, возвратившегося в Грецию ил Европы, и настроением Боэция, по воле Теодориха Великого заключенного в темницу и пишущего свою знаменитую книгу, есть несомненная параллель.

26. Гёльдерлин Ф. Указ. соч. С. 107. Ср.: «...und du, du hast mir den Weg gewiesen! Mit dir begann ich. Sie sind der Worte nicht wert, die Tage, da ich dich noch nichl kannte - О Diotima, Diotima, himrnlisches Wesen!» (HolderlinF. Hyperion. S. 537).

27. «После Мизистры» Гиперион пишет Диотиме следующее: «Я колебался, боролся. Но в конце концов пусть будет так. Я понял, что нужно сделать, а раз понял, пусть так и будет. Не пойми меня ложно, не проклинай, но я обязан посоветовать тебе расстаться со мной, моя Диотима. Я ничего теперь не могу дать тебе, отрада моя!» (Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 199). Ср.: «...ich habe gezaudert, gekampft. Doch endlich muss es sein. Ich sehe, was notwendig ist, und weil ich es so sehe, so soil es auch wcrden. Missdeute mich r-icht! verdamme mich nicht! ich muss dir raten dass du mich verlassest, meine Diotima. Ich bin fur dich nichts mehr, du holdes Wesen» (HolderlinF. Op. cit. S. 602). Диотима признает правоту Гипериона в своей «лебединой песни» (Ibid. S. 627 passim).



28. Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 160. Ср.: «...wir giagcu zuriick, wie nach der ersier. Umarmung. Es war uns alles fremd und neu geworden» (Holderlin F. Op. cit. S. r>73).

29. Таким образом, трудно согласиться с утверждением У. Зильца о том, что истинным героем романа является не Пш?рисн, а Диотима. (См.: Silz W. Holderlin's Hyperion. A criiical reading. Phildelphia, 1969. P. 48.)

30. «In dem Masse, wie Hyperion sich der "Schonheit" verpflichtet weiss und tiefer in deren Verstandnis eindringt, wird Diotima ihrer Selbstandigkeit oeraubt, ja sie scheint fast in Hyperions Wesen aufmgehen. Am Anfang hi sie ihm eine iiber-waltigende Offenbarung, am Ende wird sie ihm zur "Muse", die sich im Sierben weitergibt und in verwandelter Form in seinem Dichten weiterlebl». См.: Ryan L. Holderlins «Hyperion»: Ein «romantischer» Roman? // Uber Holderlin / Ed. by}. Schmidt. Frankfurt am Main, 1970. S. 194, 195. Сходное наблюдение содержится в: WegenastM. Holderlins Spinoza-Rezeption und ihre Bedeutung fur die Konzeption des «Hyperion». Tubingen, 1990. S. 182.

31. Об этом см.: Link], Op. cil.S. 121-155.

33 37 38 39,

ВОЗВЫШЕННЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ОПЫТ

32. Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 140. Ср.: «...es gibt grosse Stunden im Leben. Wir schauen an ihnen hinauf, wie an den kolossalischen Gestalten der Zukunft und des Altertums» (Holderlin F. Op. cit. S. 560).

. Цит. по: RyanL. Holderlins «Hyperion». Exzentrische Bahn und Dichterberuf. Stuttgart, 1965. S. 150.

. Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 152. Ср.: «das schone Phantom des Alten Athens»;..wie einer Mutter Gestalt, die aus dem Totenreiche zuriickkehrt» (Hdlderlin F. Op. cit. S. 567).

. Там же. С. 153. Ср.: «hatte vergehen mogen vor dem machtigen Anblick» (Ibid. S- 568).

. Там же. С. 58; Ibid. S. 502.

. Там же. С. 152; Ср.: «kannst du so dich in die alte Zeii versetzen, sagte Diotima» (Ibid. S. 568).

. На значение идей Руссо для Гельдерлина первым указал А. Бук (BuckA. Rousseau und die deutsche Romantik. Berlin, 1939); эта проблема фундаментально исследована в: Raynal-Mony G. Holderlin et Rousseau. Paris, 1975.

, Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 153. Ср.: «Wie em unermesslicher Schiffbruch, wenn die Orkane verstummt sind und die Schiffer entflohn, und der Leichnam der zer-schmetternde Flotte unkenntlich auf den Sandbank liegt, so lag vor uns Athen, uns die venvaisten Saulen standen vor uns, wie die nackte Stamme eines Waldes, der am Abend noch griinte, und des Nachts darauf im Feuer aufging» (Holderlin F. Op. cit. S. 568).

Особенно существенна в данном контексте работа: Вапп S. Romanticism and the rise of history. New York, 1995.

Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 154. Ср.: «...der Kiinstler erganzt den Torso sich leicht» (Holderlin К Op. cit. S. 569).

«Так, афинский монолог Гипериона неизменно интерпретировался как ключевое философское положение романа» (см.: WegenastМ. Op. cit. S. 183). Гыъдерлин Ф, Указ. соч. С. 148. Ср.: «...das grosse Wort, das hen diapheron heautooi (das Eine in sich selber unterschiedne) des Heraklit, das konnte nur ein Grieclic fmden, denn es ist das Wesen der Schonheit, und ehe das gefunden war, gabs keine Philosophic. Nun konnte man bestimmen, das Ganze war da. Die Blume war gereift; man konnte nun zergliedern» (Holderlin F. Op. cit. S. 565). Имеются в виду фрагменты 75, 78, 80 и 124 по изд.: The art and thought of Heraclitus. An edition of the fragments with translation and commentary / Ed. by C.H. Kahn. Cambridge, 1979. В тексте приводится фрагмент 78. [Он соответствует фрагменту 51 DK по русскому изд.: Фрагменты ранних греческих философов. М.: Наука, 1989. С. 199. - Прим. ред.]

Эта метафора возникает в первых строках предисловия; ею же роман и завершается. Silz W. Op. cit. P. 48.

Напомню знаменитое: «И поскольку все связано полнотой мира и каждое тело воздействует на каждое другое тело с большей или меньшей силой, в зависимости от расстояния, и подвергается его ответному действию, следовательно, всякая монада есть живое зеркало, или же зеркало, наделенное внутренним действием; она представляет вселенную согласно своей точке зрения, и упорядочена столь же полно, сколь и вселенная как таковая» (см.: lAeitmiz G. W.

The principles of nature and grace, based on reason / Philosophical Papers and

40. 41, 42. 43.

44.

45.

44. 47.

ПРИМЕЧАНИЯ

Letters. A selection translated and edited. An introduction by Leroy E. Loemker. Dordrecht, 1976. P. 637). Следует добавить, что в годы студенчества в Тюбингене Гё'льдерлин усердно читал Лейбница, об этом см.: KondylisP. Die Entstehung der Dialektik. Eine Analyse der geistigen Entwicklung von Holderlin, Schelling und Hegel bis 1802. Stuttgart, 1979. S. 72-77. Судя по всему, восходящие к Лейбницу основания философии Гельдерлина до сих пор не исследованы.

48. «Поэзия, - отвечал я, уверенный в своей правоте, - есть начало и конец этой науки [философии. - Ф, А.}» (Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 147). Ср.: «...die Dichtung, sagt ich, meiner Sache gewiss, ist der Anfang und das Ende dieser Wissenschaft» (Holderlin F. Op. cit. S. 564).

49. Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 107. Ср.: «О ihr, die ihr das Hochste und das Beste sucht (...). wisst ihr seinen Namen? Den Namen des, das Eins ist und Alles? Stein Name ist Schonheit» (Holderlin F. Op. cit. S. 536).

50. Гелъдерлин Ф. Указ. соч. С. 145. Ср.: «...das erste Kind der menschlichen, der got-tlichen Schonheit ist die Kunst. In ihr verjunt und wiederholt der gottliche Mensch sich selbst. Er will sich selber fiihlen, darum stellt er seine Schonheit gegeniiber sich. So gab der Mensch sich seine Gutter. Denn im Anfang war der Mensch und seine Cotter Eins, da, sich selber unbekannt, die ewige Schonheit war?» (Holderlin F. Op. cit. S. 563).

51. Спинозианство Гельдерлина (в особенности в «Гиперионе») с исключительной эрудицией и проницательностью разобрано в книге М. Вегенаст «Holderlins Spinoza-Rezeption und ihre Bedeutung fur die Konzeption des "Hyperion"» (Tubingen, 1990), к которой я уже отсылал читателя. Впрочем, ниже я, как и Юрген Линк, оспорю правоту исследовательницы, считавшей, что Спиноза и спинозианство конца XVIII века дают нам все параметры, необходимые для того, чтобы удовлетворительно разъяснить философский посыл «Гипериона».

52. Онтологические различия между Богом и родом человеческим изложены в: BartuschatA. Spinozas Theorie des Menschen. Hamburg, 1992. K. 1, 8.

53. Приведу строки из элегии «Хлеб и вино» («Brot und Wein»): «Mein Freund! Wir kommen zu spat. Zwar leben die Gotier / Aber iiber dem Haupt droben in anderer Welt. / Endlos wirken sie da und scheinen es wenig zu arhten, / Ob wir leben, so sehr schonen die Himmlischen uns. / Denn nicht immer vermag ein schwaches Gefass sie zu fassen, / Nur zu Zeiten ertragt gottliche Fiille der Mensch» (HolderlinF. Brot und Wein / Samtliche Werke. Frankfurt am Main, 1961. S. 297). Ср.: «Мой друг! Мы явились слишком поздно. Боги еще живы, / Но живут они высоко, в ином мире. / Деяниям их нет коьца, и. по доброте своей щадя нас, / Они нимало не заботятся, существуем мы ILTIH нет. / Ибо -ростник и утлая лодчонка не выдерживают их тяжести, / Лишь изредка род людской способен сойтись с богами лицом к лицу». В тех же зыражениях Тельдерлин описывает отношения между богами и людьми в «Песне судьбы» («Schicksalslied») из «Гипериона» (Г&гъдерлин Ф. Указ. соч. С. 233-234; Holderlin F. Hyperion. S. 626).

54. В сочинениях раннего Спинозы, который под влиянием еврейского мыслителя Леоне Эбрео и философов-неоплатонистов Марсилио Фичино и Пико дела Мирандола еще верил в возможность союза с Богом, такие суждения, впрочем, встречаются. Но в «Этике» он полностью и напрямик отвергает эти взгляды. См. об этом: Bartuschat W. Baruch de Spinoza. Munchen, 1996. S. 40.

55. Отсылаю к утверждению, которое на первый взгляд выглядит как-то странно: «Из гармонии детства произошли когда-то народы, гармония духа станет нача


лом новой истории мира. Сначала люди изведали счастье растительной жизни; из него они выросли и росли, пока не достигли зрелости; с тех пор они находятся в постоянном брожении, как внутри, так и вовне, и род человеческий, дойдя до беспредельного распада, представляет собою хаос, так что у всех, кто способен видеть и понимать, голова кругом идет; но красота бежит от обыденной жизни ввысь, в царство духа; что было природой, становится идеалом» (Гёлъдерлин Ф. Указ. соч. С. 121). Ср.: «Von Pflanzengliick begannen die Menschen und wuchsen auf, und wuchsen, bis sie reiften; von nun an garten sie unaufhorlich fort, von innen und aussen, bisjetzt das Menschengeschlecht, unendlich aufgelost, wie ein Chaos daliegt, dass alle, die noch fiihlen und sehen, Schwindel ergreift; aber die Schonheit fluchtet aus dem Leben dcr Menschen sich herauf in den Geist; Ideal wird, was Natur war» (HiMerlin F. Op. cit. S, 547). См. также: «Что есть человек? -так начинал я рассуждать. - Как случилось, что в мире есть нечто, что либо находится в вечном брожении, точно хаос, либо тлеет, точно гнилое дерево, да так и не успевает созреть? Как терпит природа этот недозрелый виноград наравне с лозами, усыпанными сладчайшими ягодами?» (Гёлъдерлин Ф. Указ. соч. С. 96). Ср.: «....was ist der Mensch? konnt ich beginnen; wie kommt es, dass so etwas in der Welt ist, das, wie ein Chaos, gait, oder modert, wie ein fauler Baum, und nie ш einer Reife gedeiht? Wie duldet diesen Herling die Natur bei ihren siissen Trauben?» (Holderlin F. Hyperion. S. 528).

56. Link]. Op. cit. S. 122-123.

57. Или, говоря иначе, к потребности богов в людях. Чудесный комментарий к Гёль-дерлину содержится в романе Джона Кутзее «Элизабет Костелло». Писатель начинает с вполне спинозианского определения отношений между богами и людьми - как известно, для Гёльдерлина отнюдь нередкого. Кутзее ставит это ему в вину и предлагает альтернативный взгляд: «Мы думаем, что эти боги всеведущи, однако на самом-то деле они знают очень мало, а то, что им известно, они знают самым заурядным образом. Ни одну из областей знания они не могут назвать своей, а точнее - никакую философию. Их космология - набор общих мест. Астральный полет, их единственная доморощенная научная антропология, - вот и все, в чем они сведущи. Они специализируются в области человечества, благодаря чему мы приобретаем, а они теряют; они изучают нас, ибо они завистливы» (CoetzeeJ.M. Elizabeth Costello. Eight Lessons. London, 2003. P. 189}. Но этот взгляд, пожалуй, не так уж и далек от точки зрения Гельдерлина.

58. Гелъдфшн Ф. Указ. соч. С. 144. Ср.: «...lasst von der Wiegean den Menschen ungestb'rt! Treibt aus der engvereinten Knospe seines Wesens, treibt aus dem Hiittchen seiner Kindheit ihn nicht heraus! (...) kurz, lasst den Menschen spat erst wissen, dass es Mensf hen, dess es irgend etwas ausser ihm gibt, denn nur so wird er Mensch. Der Mensch aber ist ein Gott, so bald er Mensch ist. Und ist er ein Gott, so ist er schon» (Holderlin F. Op. cit. S. 562). Линк показал, что этот пассаж - почти дословный перевод фрагмента «Эмиля» (см.: Link]. Op. cit. S. 183).

59. WegenastM. Op. cit. S. 88-96.

60. Что ускользнуло от М. Вегенаст. Линк пишет по этому поводу: -Она [М. Веге-наст] с полным основанием выявляет в "Гиперионе" спинозианский концепт природы, однако сделанный ею акцент на общем и различном в системах Спинозы и Руссо мог бы привести в результате к более адекватной оценке подлинных смыслов романа, а их исследовательница упускает слишком часто» (LinkJ. Op. cit. S. 122).


61. См., например: Gaier U. Holderlin. Eine Einfuhrung. Tubingen/Basel, 1993.

62. Можно выявить, впрочем, другие источники влияния: достаточно вспомнить о принадлежащем Гельдерлину фрагменте «L'rteil und Sein», где, по-видимому, запечатлелась его борьба с Фихте и Шеллингом (или некоторый ее этап). Здесь Гёльдерлин резко противопоставляет Бытие («Sein») - суждению («Urteil»)- Для этого он прибегает к этимологическому толкованию слова «Urteil»: это первоначальное («Ur») разделение («Teilung») того, что раньше было единым (т. е. Бытия) на субъект и объект. Это разделение - почва для роста всякого самосознания и всех сложившихся форм этого мира. См.: HolderlinF. Urteil und Sein / Samtliche Werke. Frankfurt am Main, 1961.

S. 947-948. Комментарии к этому фрагменту и обоснование его датировки см.: HenrichD. Holderlin on judgment and being / The course of remembrance and other essays on Holderlin. Stanford, 1997. P. 7Ь90.

63. По мнению Гельдерлина, это также момент полного забытья и, значит, трансцендентности истории: «Бывает полное забвение бытия, безмолвие души, когда нам кажется, будто мы все обрели. Бывает безмолвие и полное забвение бытия, когда нам кажется, будто мы все потеряли, и в душе нашей -ночь, когда ни мерцанье звезды, ни даже гнилушка не освещает нам путь» {Гёлъдерлин Ф. Указ. соч. С. 92). Ср.: «Es gibt ein Vergessen alles Daseins, ein Verstummen unsers Wesens, wo uns ist als hatten wir alles gefunden. Es gibt ein Vestummen, ein Vergessen alles Daseins, wo uns ist als hatten wir alles verloren, eine Nacht unsrer Seele, wo kein Schimmer eines Sterns, wo nicht einmal ein faules Holz uns leuchtet» (Holderlin F. Hyperion. S. 526). Первое - высочайший и предельный опыт, доступный нам как людям; второе уносит нас в самые темные области человеческого бытия.

64. Предложенную Гельдерлином концепцию истории как игры устоявшихся форм, бесконечно сменяющих друг друга, имеет смысл рассматривать в кок-тексте «ключевой и для Гегеля оппозиции "позитивного" и "негативного *. Источник всякого развития, как в случае с Рейнским гимном ("Hymne der Rheinstrom"), - чистая негативность, т. е. та еще хаотическая фаза, где все открыто для процесса созидания и откуда проистекает "позитивность" всех устойчивых форм и связей. Посредине между двумя крайностями находится фаза исторической реализации, гармонического примирения конечного и бесконечного, которую Гёльдерлин мистичсскч уподобляет брачному пиру богов и человечества». См.; Schmidt/. Holderlins geschichtsphilosophische Hymnen «Friedensfeier» - «De Einzige» - APatmos»- Darmstadt, 1990. S. 3­

65. Д. Генрих, кроме того, соотносит концепцию любви в монологе мудреца с тезисом Шиллера о синтезе двух фундаментальных для человека стремлений -материального и формального (Henrich D. Op. cit- P. 78). В данном контексте интересно, что Шиллер приписывает такому синтезу способность выходить за пределы времени, «уничтожая время во времени, согласуя становление с абсолютным бытием и перемены с тождеством». См.: «...die Zeit in die Zeit aufzuheben, Werden mit absolutem Sein, Veranderung mit Identitat zu verein-baren» (SchillerF. von. Ueber die aesthetische Erziehung des Menschen / Samtliche Werke in zwolf Banden. Zwolfter Band. Stuttgart, s.a. S. 41).

66. В связи с этим напомню: Диотима объясняет Сократу, что Любовь - дитя Пороса (Богатства) и Пении (Нищеты). См.: Платон. Пир. 203.


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие к русскому изданию

Благодарности

Предисловие................................................ 11

Введение

Опыт в истории и философии.................................. 19

Глава I

Лингвистический трансцендентализм

in extremis: Ричард Рорти........................................ 41

Глава II

От языка к опыту........................................... 111

Глава III

Хёйзинга и опыт прошлого.................................. 165

Глава IV

Фрагменты истории исторического опыта................... 207

Глава V

Гадамер и исторический опыт............................. 271

Глава VI

Прагматистский эстетический опы л

и исторический опыт........................................ 335

Глава VII

Субъективный исторический опыт:

прошлое как элегия......................................... 365

Глава VIII

Возвышенный исторический опыт........................... 433

Эпилог

Руссо и Гёльдерлин.......................................... 505

Примечания 539


 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>