Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

У Сары Лунд сегодня последний день ее службы. Завтра она оставляет пост инспектора отдела убийств полицейского управления Копенгагена, переезжает в Швецию и начинает новую, гражданскую жизнь. Но 25 страница



Майер смотрел на нее большими грустными глазами.

 

— На месте Букарда я бы давно уже вышвырнула нас, — продолжала Лунд.

 

— В следующий раз, когда захотите сказать что-нибудь в этом же роде, предупредите меня — я закрою уши.

 

— У вас большие уши, их так просто не закроешь.

 

— Спасибо. Если Букард говорит, что мэрия проверена, значит…

 

— Никем она не проверена. Вы, как и я, не поверили ни единому его слову.

 

Он уже зажал уши руками. Вдруг быстро убрал руки, шепнул:

 

— Идет.

 

Вошел шеф:

 

— Ты хотела поговорить со мной?

 

Лунд улыбнулась:

 

— Хотела извиниться за вчерашнее. Мы оба очень устали.

 

Майер поддакнул:

 

— Очень.

 

— Ничего, — сказал Букард. — Главное, чтобы дело продвигалось.

 

— Продвигается, — кивнула она.

 

— Хорошо.

 

Он был готов повернуться и уйти.

 

— Кто проверял список вызовов и контактов на мобильнике Нанны? — спросила Лунд.

 

Букард замер в двери.

 

— Я не знаю, — сказал он медленно.

 

— Что-то может указывать на одного из охранников. Я не уверена, но это возможно.

 

— Так проверь.

 

Еще одна улыбка.

 

— Проверю, — сказала она.

 

Они посмотрели, как за ним закрылась дверь.

 

— Кем бы вы были? — спросила Лунд. — Если не полицейским, то кем?

 

— Диджеем, — сразу ответил Майер. — Когда был студентом, подрабатывал на дискотеках. У меня отлично получалось. Только с лицом не повезло. — Он провел рукой по щетинистым впалым щекам. — Не уверен, что с такой внешностью меня теперь возьмут.

 

Она рассмеялась.

 

— А вы?

 

— Никем, — сказала Лунд. — Я никем бы не была.

 

— А еще я хотел стать уличным продавцом хот-догов. Знаете, такие, ходят с тележкой, сами себе начальники, — размечтался Майер. — Может, к тому уже идет. Лунд?

 

Она сидела, устремив взгляд куда-то вдаль.

 

— Никем и ничем, — повторила она.

 

В списке вызовов с мобильника Нанны ничего нового не оказалось. Но через двадцать минут в кабинет просунулась голова дежурного: повторный опрос таксистов с демонстрацией портрета Нанны выявил одного водителя, который, возможно, подвозил ее в ту ночь, когда она погибла.

 

— Не верю, — сказал Майер.

 

— Чему?

 

— Первый раз такое случилось, чтобы кто-то добровольно захотел рассказать нам хоть что-нибудь об этой бедной девочке. Вы не обратили внимания, Лунд? Все остальные думают, что мы должны уметь читать мысли. — Он потер колючий подбородок.



 

Леон Фреверт был высоким худощавым мужчиной лет сорока с лишним. Его длинное серое лицо сливалось по цвету с дешевым костюмом, пропахшим сигаретным дымом и потом. Таксист только что закончил ночную смену.

 

— Я не уверен, что это она, — сразу оговорился Фреверт, глядя на фотографии, которые они перед ним разложили.

 

— Забудьте о том, кто она такая, — сказал Майер. — Просто расскажите нам про тот день.

 

Таксистом он подрабатывал в одной из больших городских компаний по выходным.

 

— Она села ко мне в пятницу. Если это она. Ну, мы немного поговорили. Ей надо было в центр. Я высадил ее на Грённинген, на пересечении со Сторе-Конгенсгаде.

 

Длинная прямая улица на границе города и моря, недалеко от крепости Кастеллет. Совсем не там, где они думали.

 

— У вас остался чек?

 

— Конечно. У нас за этим следят.

 

Фреверт вытащил пачку бумаг из кармана потертого пиджака.

 

— Кажется, этот. Да, я забрал ее возле Рюпаркен. Видите? — Он протянул им чек. — Поездка началась в десять двадцать семь вечера и закончилась в десять сорок пять.

 

— Что случилось, когда вы приехали на Грённинген? — спросила Лунд.

 

— Она вышла. Ко мне сразу сел новый клиент. Я даже не успел отъехать. По пятницам всегда много работы. — Он провел рукой по жидким светлым волосам. — Но вот что я запомнил. По пути мы останавливались, потому что она попросила меня заехать еще по одному адресу и подождать ее. С подростками такое не часто бывает, у них с деньгами туго.

 

— По какому адресу?

 

— На Вестер-Вольдгаде. У заднего входа в мэрию.

 

Майер закрыл глаза и застонал.

 

— И что там? — спросила Лунд.

 

— Она попросила меня подождать и вышла. Обычно я на такое не соглашаюсь. Они же могут просто сбежать. Но эта девушка казалась очень милой. Не пьяная, приветливая и вообще.

 

— Что ей нужно было в мэрии?

 

— Мне она не рассказывала. Я только видел, как она вошла внутрь и через пару минут вышла.

 

— Вы видели кого-нибудь вместе с ней?

 

— Нет, она вышла одна. И потом мы уже без остановок ехали до Грённинген. Я бы не хотел понапрасну тратить ваше время. Я не могу обещать, что это она. — Он глянул на снимки еще раз. — Похожа, но…

 

— Спасибо.

 

Она пожала его руку, взмахом руки подозвала Свендсена, который болтался в коридоре за стеклянной стеной, попросила взять у Фреверта письменные показания. Потом они сели вдвоем с Майером в кабинете и стали думать.

 

— В том районе полно гостиниц, — сказала Лунд.

 

— Мы уже обходили гостиницы.

 

— Значит, надо еще раз обойти. Спросить, не видел ли кто какого-нибудь политика, не живет ли кто из мэрии поблизости. Вы работаете с охраной?

 

В нем чувствовалось растущее напряжение, он не смотрел на нее.

 

— Да, конечно, работаю.

 

— Таксист вез ее от дома Кемаля к ратуше, — продолжала свою линию Лунд.

 

— Он не уверен, что это была именно она.

 

Она не хотела спорить с Майером. Он боялся потерять работу. Разрывался, как она догадывалась, между тем, что считал правильным, и тем, что считал разумным. Разумным для себя.

 

— У меня встреча, — сказала она, вставая. — Позвоните мне на мобильный, если будут новости.

 

За ночь Риэ Скоугор прощупала по своим каналам парламент. Выяснилось, что министр внутренних дел относится к Хартманну хорошо.

 

— Проблема только в премьер-министре. Он считает, что ты слишком амбициозен. Слишком привлекаешь внимание. И опасается, что замахнешься на его кресло, если сможешь свергнуть Бремера.

 

Хартманн выслушал, отрицательно покачал головой:

 

— Нет, его место меня не интересует. По крайней мере, ближайшие четыре года он может спать спокойно.

 

Мортен Вебер читал утренние газеты.

 

— Отрадно видеть, что, судя по опросам, мы не теряем голосов. Похоже, никто и не поверил в то, что мы связаны с убийством.

 

— Коль скоро министр внутренних дел с нами, можно считать, что с парламентом проблем нет.

 

— Только если премьер-министр не будет возражать, — уточнила Скоугор. — Он и один при желании может перекрыть нам кислород.

 

— Это смешно, мы же из одной партии. Неужели они станут поддерживать Бремера?

 

Она загадочно улыбалась.

 

— Выкладывай, что знаешь.

 

— Есть одна возможность. У премьер-министра сейчас не лучшие времена. И он был бы не прочь разделить твой успех.

 

Хартманн растерялся. Скоугор и Вебер с такой легкостью ориентировались в мутных водах политики.

 

— К чему ты клонишь?

 

— Его интеграционная политика устарела. Если мы скажем, что его кабинет помогал нам разработать нашу программу, участвовал в создании концепции ролевых моделей, поддержал школьные проекты…

 

Хартманн замахал руками:

 

— Нет, об этом не может быть и речи. Это исключительно наша заслуга. Да они были против с самого начала.

 

— Забудь, что было раньше, Троэльс. Если мы поделимся с ними этим…

 

— Чем?

 

— Чем угодно! Ради их поддержки…

 

— Это все ложь!

 

Вебер только успевал поворачивать голову, следя за спором.

 

— «Ложь» — очень сильное слово. Это просто политика. Правда или неправда — через некоторое время это уже не важно.

 

— А что тогда важно?

 

— Важно то, что приносит результат, — сказал Вебер, глядя на него как на простачка.

 

— Нет, и это не обсуждается.

 

— Ладно, — сказала Скоугор и уткнулась в лежащие перед ней бумаги.

 

— Ладно, — сказал Вебер и зашуршал газетами.

 

В кабинете стало тихо.

 

— Я рад, что вы сходитесь во мнении, — проговорил наконец Хартманн.

 

— Мы многое видим одинаково, — согласилась Скоугор.

 

— Ответ все равно «нет».

 

Еще одна долгая минута тишины.

 

Потом Хартманн глубоко вздохнул, посмотрел на деревянные панели стен, на оконные витражи, на гербы и позолоту, на затейливый светильник в форме артишока. Все это — атрибуты должности, но не власти.

 

— И что конкретно мы получим взамен?

 

— Мы сможем приглашать его на мероприятия нашей избирательной кампании, — начала Скоугор.

 

— Самое главное — Хольк согласится сотрудничать, как только узнает, что премьер с нами, — перебил ее Вебер. — Мне этот вариант противен, как и тебе. — Он пожал плечами. — Но если такова цена альянса…

 

— Узнай точно, на что мы сможем рассчитывать.

 

— Задавая этот вопрос, мы уже даем согласие, — сказал ему Вебер. — Пути назад не будет.

 

— Пути назад уже не будет, — повторила Скоугор.

 

— Обсудите условия, потом назначьте мне встречу с премьер-министром. Если таким путем мы получим кресло мэра, то какая разница, кому достанется слава.

 

Он встал из-за стола и решительным шагом вышел из кабинета.

 

Вебер и Скоугор, неожиданно ставшие союзниками, переглянулись. Между ними повисло неловкое молчание.

 

— Ты не узнал, что делали полицейские на парковке? — спросила Скоугор.

 

— Что?

 

— Ты же слышал, Мортен. Ты все слышишь, даже когда делаешь вид, что не слушаешь.

 

— Нет, я ничего об этом не знаю. Позвоню-ка я в парламент.

 

— Не надо. Это политика, так что оставь ее мне.

 

Из банка прислали другого служащего, моложе и приятнее.

 

Пернилле звонила в тюрьму, пыталась поговорить с Тайсом, ее не соединили. Узнала только, что его продержат там еще сутки, если не дольше. Звонков ему больше не полагалось, но была одна хорошая новость: ей разрешили навестить его ближе к вечеру.

 

— Простите, — сказала она человеку из банка. — Боюсь, я не смогу сегодня обсудить этот вопрос с мужем.

 

— Ничего страшного. — Он разложил перед ней принесенные бумаги. — Давайте предположим, что вы выставляете дом на продажу, а тем временем продолжаете там ремонт.

 

— Так.

 

— Мы продлим вам сроки по займу, так что вам не придется делать выплаты месяц-другой. Если дом купят быстро, то вы вполне уложитесь в бюджет.

 

— Хорошо. Я согласна.

 

— Отлично. Теперь что касается счета, который открыла ваша дочь.

 

Она уставилась на него в полном недоумении.

 

— Да, счет на имя Антона и Эмиля. Что делать с этими деньгами?

 

Пернилле откинула волосы со лба.

 

— Какой счет?

 

Он протянул ей выписку:

 

— Там сейчас одиннадцать тысяч крон. Она делала регулярные взносы. Сумма довольно крупная…

 

— Что это за счет?

 

— Сберегательный счет для мальчиков.

 

— Можно посмотреть?

 

Она чуть ли не вырвала лист из его рук, всмотрелась в цифры. Да, Нанна клала деньги регулярно, по несколько сотен крон зараз.

 

— Откуда она брала деньги?

 

— Зарабатывала? — предположил молодой человек. И, смутившись, вспыхнул.

 

— Она не работала. То есть в нашей семейной фирме подрабатывала иногда, но не за такие деньги…

 

Он ничего не мог ей сказать, только то, что счет был открыт в январе прошлого года и что взносы делались каждые две недели и прекратились летом.

 

— Спешки нет, — сказал он. — Не обязательно принимать решение прямо сейчас. Что ж… — Он встал с неуверенной улыбкой. — Если у вас других вопросов нет…

 

Пернилле не могла оторвать взгляд от выписки со счета Нанны. Бумага лежала на столе, над семейными фотографиями, и дразнила ее. Издевалась над ней.

 

Когда представитель банка ушел, она снова набрала номер тюрьмы. Попала на любезного оператора.

 

— Я приду к мужу сейчас, — сказала она.

 

Охранник привел Пернилле в крохотную комнату для посещений, сам встал у двери. Тайс сидел сгорбившись на исцарапанной деревянной скамье в ярко-синем тюремном костюме, уставив глаза в пол.

 

Мгновение нерешительности. Затем она подошла, обняла его, ощутила, как он прижал ее к себе, почувствовала, как потекли по лицу слезы.

 

Они так и замерли, обнявшись, тихо покачиваясь. Его огромная рука зарылась в ее длинные каштановые волосы, словно в поисках чего-то потерянного. Она плакала.

 

Потом она села напротив него.

 

— Как мальчики? — наконец спросил он.

 

— С ними все хорошо.

 

Он отвел глаза и сказал:

 

— Я говорил с адвокатом. Она делает все, что может. Когда я выйду отсюда, я займусь домом и улажу все с банком.

 

Она отвернулась, вытерла слезы. Ее вдруг пронзила жгучая злость, и она никак не могла понять, откуда взялось это чувство.

 

— Я все устрою, — продолжал он. — Не волнуйся.

 

Глядя на бесцветный день за окном, она спросила:

 

— Что произошло у вас с Нанной прошлым летом?

 

Он вскинул голову, и она встретилась с ним взглядом. Его глаза — непроницаемые, порой агрессивные — принадлежали той стороне его натуры, которая пугала ее.

 

— Что?

 

— Раньше вы… — Слезы полились снова, и она уже не могла их остановить, как ни старалась. — Вы поругались? Может, ты ее чем-то обидел? — Ее голос прерывался, и в нем звучало обвинение — неожиданно для самой Пернилле.

 

— О чем ты?

 

Двадцать лет она жила с этим человеком и до сих пор не знала его. У людей всегда есть тайны. Возможно, так и должно быть.

 

— Нанна открыла в банке счет на имя мальчиков, — сказала Пернилле. — И постоянно делала взносы. То есть она где-то работала. На счету… — Она говорила очень медленно. — На счету сейчас одиннадцать тысяч крон.

 

— Ты же знаешь, где она работала! У нас.

 

— Мы не платили ей таких денег.

 

— Может, я иногда подкидывал. Или она откладывала.

 

— Тогда зачем держать это в секрете?

 

— Не знаю.

 

Пернилле не могла понять, верит она ему или нет.

 

— Нанна тебе ничего об этом не говорила?

 

— Нет. — Он потер заросший подбородок, прикрыл глаза. — Ты права. Она злилась на меня, это правда. Я говорил, что ей еще рано жить отдельно от нас. — Он наклонился через стол и взял ее руки в свои. — Чтобы она не так огорчалась, я иногда давал ей денег. Значит, вот что она с ними делала…

 

— Да, — кивнула Пернилле.

 

— Это все, что приходит мне в голову.

 

Она видела, что он пытается улыбнуться. Словно хочет сказать ей то, что говорил всегда: «Я все устрою. Не волнуйся».

 

Поэтому она улыбнулась в ответ, сжала его руки, обошла старый деревянный стол и поцеловала его.

 

— Я все устрою, — повторил он.

 

Лунд приехала на телестудию, чтобы встретиться с журналисткой, которая снимала документальный фильм о выборах. Она следовала за Хартманном и Бремером с самого начала предвыборной гонки.

 

— Меня интересует только то, что случилось на приеме в ратуше в последнюю пятницу октября, — сказала Лунд.

 

— И что я с этого получу?

 

— Ничего.

 

Журналистка моргнула:

 

— Это незаконно…

 

— Нет. Чтобы получить ордер, мне потребуется пять минут. В таком случае вам сегодня вообще не удастся поработать. Мы заберем все ваши материалы и оборудование и сами найдем то, что нужно. — Лунд улыбнулась. — А если мне покажется, что в вашем распоряжении имеется важная для расследования информация, ваша деятельность прервется не на один день.

 

— Почему я должна вам что-то показывать?

 

— Потому что у вас нет выбора.

 

— Все равно я бы хотела получить что-то взамен.

 

— Хорошо. Вы первая узнаете о том, что я найду. Если я найду то, что нужно. — Лунд села на край стола напротив журналистки и явно не собиралась уходить. — Будет достаточно записей с семи до восьми вечера.

 

— На приеме в ратуше тридцать первого октября?

 

— Совершенно верно.

 

— Ладно. Я помню этот вечер. Праздник был в штабе Хартманна.

 

Ее пальцы забегали по клавиатуре. Потом она нашла нужное место в отснятом видео. На экране появился Поуль Бремер с бокалом в руке, на лице улыбка.

 

— Обожаю смотреть, как они притворяются, будто уважают друг друга. Слышали бы вы, что они говорят в частной беседе.

 

— Вот как?

 

— На публике они улыбаются и обнимаются, а на самом деле ненавидят друг друга до синевы. И готовы на любую подлость ради пары лишних голосов.

 

Лунд смотрела на экран, едва слушая болтовню журналистки.

 

— Вот здесь Хартманн приглашает всех к себе в кабинет выпить.

 

Скоугор, лидеры меньшинств, Мортен Вебер, Бремер — все вместе со смехом и шутками разбирали бокалы с вином.

 

— Вы заметили там что-нибудь интересное? — спросила Лунд.

 

— Да нет, ничего особенного. Хартманн произнес небольшую речь. Смысла очень уж стараться не было — это же не избиратели.

 

Лунд приникла к экрану, разглядывая мелкие детали. В самой глубине она заметила в толпе фигуру в черном. Этот человек ни с кем не разговаривал и вообще выглядел так, словно чувствовал себя не в своей тарелке.

 

— Кто это?

 

— Йенс Хольк, лидер умеренных. Человек Бремера.

 

— Он был там весь вечер?

 

— Ага.

 

Хартманн произнес тост. Поуль Бремер подошел к нему и встал рядом с широкой улыбкой. Лунд не смотрела на них, ее глаза были прикованы к фигуре за ними.

 

— Тогда почему Хольк в пальто?

 

Журналистка равнодушно пожала плечами.

 

— Он еще будет в кадре?

 

— Зачем он вам?

 

— Просто любопытно.

 

Лунд кивнула на клавиатуру. Женщина нажала несколько клавиш, включила быстрый просмотр, прокрутила запись. Вот камера прошлась широким кругом по всему помещению. Журналистка повторила фрагмент несколько раз, вглядываясь в море тел.

 

— Я его не вижу. Странно. Мне казалось, он был там до самого конца.

 

— Что он за человек? — спросила Лунд.

 

— Хольк? Политикой занимается уже много лет. Серьезный. Но, скорее, неудачник. Без Поуля Бремера он ничто. — Она откатилась вместе со стулом от экрана, потянулась. — Если быть до конца честной, то я не назвала бы его приятным человеком. Ходили слухи, что у него романчик на стороне. До газет дело не дошло, но жена все равно с ним развелась.

 

— У него был роман? Это правда?

 

Журналистка засмеялась:

 

— Это же политика! Или вы не в курсе, на чем она держится?

 

— Просветите меня.

 

— Они кормятся сплетнями друг о друге. Живут в своем маленьком мирке, и на все остальное им наплевать. Скажу вам одно…

 

Лунд вопросительно подняла бровь.

 

— Чтобы завести роман с Йенсом Хольком, женщина должна быть совсем уж несчастной или одинокой.

 

Выходя с телестудии, она набрала Майера:

 

— Машина уехала с парковки в семь пятьдесят пять. Йенс Хольк исчез с приема Хартманна за пятнадцать минут до этого, и больше его не видели.

 

— Вас искал Букард, — сказал Майер.

 

— А если Хольк живет как раз в районе Грённинген? Или, может, он снимал номер в одной из гостиниц поблизости?

 

— Меня это не касается, Лунд.

 

— В городской администрации поговаривают, будто у него роман.

 

— Городская администрация не имеет отношения к нашему расследованию. Оставьте политиков в покое. Я не забыл сказать, что Букард вас искал?

 

— Нет.

 

— И вы услышали?

 

Она посмотрела на свой аппарат. Попыталась представить лицо Майера в этот момент.

 

— Лунд? — прозвучало из динамика неуверенно. — Лунд?

 

Троэльса Хартманна она застала выходящим из кабинета.

 

— Прошу две минуты вашего времени, — сказала она.

 

— Ваш босс в курсе, что вы здесь?

 

— Я ненадолго. Хотела извиниться.

 

— Вам лучше уйти, — сказала Риэ Скоугор. — Вы не представляете, сколько доставили нам проблем.

 

— Знаю, знаю. Мне очень жаль. Это трудное дело. Две минуты?..

 

Хартманн махнул рукой, приглашая Лунд войти, и закрыл за ней дверь.

 

— Мне нужна ваша помощь, — сказала она.

 

— Я принимаю граждан по понедельникам. Можете записаться, как все остальные.

 

— Что, если я скажу, что вашей машины не было у гимназии?

 

— Тогда я скажу, что вы опять напутали.

 

— А что, если я скажу, что машину пригнали обратно и поставили на парковку администрации города?

 

Хартманн не совсем понимал, к чему ведет Лунд.

 

— Вечером в ту пятницу, когда вы проводили здесь прием в честь начала кампании. И пригласили своих работников и лидеров остальных групп.

 

— Что вам от меня нужно, Лунд?

 

— Я хочу знать, кто ушел с приема раньше других.

 

— Подождите, подождите. Вы сказали, что машину пригнали от гимназии сюда?

 

— Кто-нибудь ушел до окончания приема?

 

В кабинет вошла Скоугор с телефоном возле уха.

 

— Я могу поговорить с Букардом? — сказала она.

 

— Может, это был Йенс Хольк? — спросила Лунд.

 

— Хольк?

 

Скоугор добралась до Букарда и начала жаловаться ему на Лунд.

 

— Вы видели его в конце приема?

 

Хартманн покачал головой.

 

— Ваш босс хочет поговорить с вами, — встряла в их диалог Скоугор и протянула Лунд свой мобильник.

 

Та взглянула на советницу Хартманна — да, привлекательная, но слишком жесткая, холодная. И вообще у Лунд складывалось впечатление, что смерть молодой девушки никак не затронула этих людей. Разве что Хартманна — и это заставляло Лунд задуматься.

 

— Слушаю, — сказала она в телефон, но на самом деле не слышала ни слова из того, что кричал ей в ухо Букард.

 

Когда в телефоне стихло, она отдала его улыбающейся Скоугор.

 

— Прошу вас уйти, — сказала та.

 

Лунд огляделась вокруг. Деревянные панели на стенах, шикарные светильники, дорогая мебель.

 

— Должно быть, вы чувствуете себя здесь как в замке, — заметила она.

 

— Уходите, — повторила Скоугор.

 

Лунд искоса глянула на нее, но обратилась к Хартманну:

 

— Только это не замок.

 

В своем пустом кабинете Лунд достала из пачки Майера сигарету, покатала ее между пальцами. Сделала все, что бросившим курить делать категорически запрещается: помяла сигарету, поднесла к лицу, понюхала. Потом вложила в губы, ощутила сухость бумаги на слизистой рта, щелкнула зажигалкой и втянула удушающий дым.

 

Сигарета не доставила приятных ощущений. Она не изменила ничего к лучшему. Она просто была во рту.

 

За стенкой кабинета Букард проводил летучку, говоря достаточно громко, так что ей все было слышно.

 

— У Лунд завтра первый день на новой работе в Швеции, — сообщил шеф дневной смене. — Ее должность переходит к Майеру. Свендсен назначается помощником Майера.

 

Он уже снял с двери табличку с ее именем. Теперь там осталась только одна надпись: «Инспектор отдела убийств Ян Майер».

 

Закончив с летучкой, Букард заглянул к ней, покосился на сигарету:

 

— Я уже известил шведскую полицию, что завтра ты сможешь приступить к работе. От подробностей твоей деятельности решил воздержаться.

 

— Моя благодарность не знает границ.

 

Она затянулась сигаретой и посмотрела на него. Букард не умел притворяться долго.

 

— Мне жаль, что мы вот так расстаемся, — пробурчал он.

 

— Ты единственный в этом здании, кому пришло в голову повысить Свендсена.

 

В глазах-бусинах вспыхнуло раздражение.

 

— Это все, что ты хочешь сказать мне на прощание?

 

— Нет, есть еще кое-что. — Наконец-то она почувствовала в сигарете прелесть. — Но тебе, наверное, надо сделать еще много важных звонков.

 

Когда он ушел, появился Майер, постоял у таблички со своим именем. Довольным он не выглядел.

 

— На Грённинген мы ничего не нашли. Никакой привязки к Хольку.

 

В дверь просунулась голова Свендсена. Он сиял.

 

— Вам посылка из Швеции, Лунд, — возвестил он. — Распишитесь, пока еще не уехали. — Последние слова он произнес с особенной радостью.

 

— Конечно, — кивнула Лунд и показала на сигарету. — Как только освобожусь.

 

Свендсен пошел на свое место, а Лунд повернулась к Майеру, ткнула пальцем в сторону его удаляющейся спины и сказала:

 

— Помните, Майер, он их, а не ваш.

 

Потом подошла к окну. Внизу стоял желтый грузовой фургон, водитель ждал у раскрытой задней двери.

 

— Мне позвонили криминалисты… — проговорил Майер. — Надо сходить…

 

Она выдула дым в окно. Вспомнила, сколько раз отчитывала за это Майера.

 

— Пачку оставьте себе.

 

Еще одна затяжка, еще одна порция дыма вылетела в сырой ноябрьский воздух.

 

— Лунд?

 

— Спасибо, — сказала она, не оборачиваясь.

 

Когда он ушел, она вернулась к столу, открыла ящик, где хранились вещественные доказательства, нашла пакет со связкой ключей Нанны и положила его в карман.

 

Накрапывал дождь. Бенгт прислал обратно все ее вещи из Швеции. Она открыла одну коробку: одежда, постельное белье. Ничего, что могло ей пригодиться.

 

Поэтому она расписалась в получении, позвонила в офис компании-перевозчика, договорилась о хранении вещей, а потом проводила взглядом желтый фургон, который увозил кусок ее жизни. И этот кусок не вернется, пока она не достигнет некой точки в будущем, а вот какой — она не могла даже представить.

 

Адвокат Лиз Гамборг навестила Бирк-Ларсена в его камере.

 

— Вагна допросили. Он утверждает, что это он призывал вас отомстить учителю.

 

— Он этого не делал. Наоборот, хотел меня остановить.

 

— Так он сказал. И это в нашу пользу. Поэтому не будем ничего менять. Вагну предъявят обвинение как соучастнику. Тюрьма ему не грозит. — Она помолчала. — А вам да.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.09 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>