Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пособие подготовила Мая Балтаг 13 страница



4. 現在(げんざい)では、 Genzai de wa (В настоящее время), 日本人(にほんじん)の生活様式(せいかつようしき)も nihonjin no seikatsu yōshiki mo (стиль жизни японцев тоже; 様 YŌ — способ, стиль) すっかり sukkari (совершенно) 変(か)わり、 kawari (изменился; 変 HEN — изменение), 火鉢(ひばち)は hibachi wa (жаровни) ほとんど hotondo (почти) 見(み)られなく なって いますが、 mirarenaku natte imasu ga (не встречаются/не видно, но; -なく+ なる — указывает, что состояние, в ко­то­ром нечто может быть сделано перешло в состояние, в котором это не может быть сделано), 中(なか)には naka ni wa (среди них /японцев/) 電気火鉢(でんきひばち) など という ものを denki hibachi nado to iu mono o (электрические жаровни и т. д.; 電 DEN — электричество) 愛好(あいこう)するaikōsuru (любящие/
ценящие; 愛 AI — любовь; 好 KŌ/suku — нравиться) 人(ひと)も hito mo (люди также) いるようです。 iru yō desu (похоже, что есть).

1. 昔(むかし)、日本(にほん)の家庭(かてい)で暖房器具(だんぼうきぐ)として使(つか)われました。

2. 伝統的(でんとうてき)な大家族(だいかぞく)では、皆(みんな)が集(あつ)まり火鉢(ひばち)を囲(かこ)んで会話(かいわ)を楽(たの)しんだのです。

3. 燃料(ねんりょう)には炭(すみ)が使(つか)われました。

4. 現在(げんざい)では、日本人(にほんじん)の生活様式(せいかつようしき)もすっかり変(か)わり、火鉢(ひばち)はほとんど見(み)られなくなっていますが、中(なか)には電気火鉢(でんきひばち)などというものを愛好(あいこう)する人(ひと)もいるようです。


吉凶 Kikkyō
Судьба

1. 日本(にほん)には Nihon ni wa (В Японии) たくさんの takusan no (много) 占(うらな)い術(じゅつ)が uranaijutsu ga (способов гадания; 占 SEN/uranai — гадание) あります。arimasu (есть).



2. 最(もっと)も一般的(いっぱんてき)な ものの一(ひと)つはMottomo ippantekina mono no hitotsu wa (Один из самых обычный/общеизвестных; 般HAN — сорт, вид) 六曜(ろくよう)(六輝(ろっき))で、rokuyō (rokki) de (/способ/ «шести дней» /«рокки»/; 六 ROKU/muttsu — шесть; 曜 YŌ — день недели; 輝 KI/kagayaku — сверкать, блистать), 普通(ふつう)の futsū no (в обычном) カレンダーに karendā ni (календаре) のって います。notte imasu (помещен).

3. それぞれの 日(ひ)に Sorezore no hi ni (На каждый день) 次(つぎ)の tsugi no (из следующих; 次 JI/tsugi — следующий) 6つの muttsu no (шести) 吉凶(きっきょう)の kikkyō no (пророчеств; 吉 KICHI/yoshi — удача, счастье;
凶 KYŌ — несчастье, зло) どれかが doreka ga (какое-нибудь) 記入(きにゅう)されて います。 kinyū sarete imasu (записано; 記 KI/shirusu — писать, записывать).

4. これらは Korera wa (Эти /пророчества/) 中国(ちゅうごく)から chūgoku kara (из Китая) 取(と)り入(い)れた もの
です。 toriireta mono desu (были заимствованы).

1. 日本(にほん)にはたくさんの占(うらな)い術(じゅつ)があり
ます。

2. 最(もっと)も一般的(いっぱんてき)なものの一(ひと)つは六曜(ろくよう)(六輝(ろっき))で、普通(ふつう)のカレンダーにのっています。

3. それぞれの日(ひ)に次(つぎ)の6つの吉凶(きっきょう)のどれかが記入(きにゅう)されています。

4. これらは中国(ちゅうごく)から取(と)り入(い)れたもの
です。

先勝(せんしょう) Senshō («Сэнсё» /удачный день с утра/;
先 SEN/saki — раньше, прежде; 勝 SHŌ/katsu — выигрывать, побеждать) ・・・・・朝良(あさよ)し、 asa yoshi (удачное утро; 朝 CHŌ/asa — утро; 良 RYŌ/yoi — хороший, добрый), 午後悪(ごごわる)し gogo warushi (после полудня — неудачный; 午 GO — полдень; 悪 AKU/warui — зло, плохой).

友引(ともびき) Tomobiki («Томобики» /по суеверным представлениям, бывает несколько раз в месяц; в такой день все дела якобы кончаются неудачей, а похороны влекут за собой еще чью-либо смерть/; 友 YŪ/tomo — друг;
引 IN/hiku — тянуть, притягивать) ・・・・・朝(あさ)・夕良(ゆうよ)し、 asa yū yoshi (удачные утро и ночь; 夕 SEKI/yū — вечер, ночь), 午後悪(ごごわる)し gogo warushi (после полудня — неудачный).

先負(せんぶ) Senbu («Сэнбу» /удачный день, но не с утра/; 負 FU/makeru — терпеть поражение) ・・・・・平静(へいせい)に、 heisei ni (спокойный; 平 HEI/tairana — плоский, ровный), 朝悪(あさわる)し、asa warushi (неудачное утро), 午後良(ごごよ)し gogo yoshi (после полудня — удачный).

仏滅(ぶつめつ) Butsumetsu («Буцумэцу» /кончина Будды, несчастливый день/; 滅 METSU/horobiru — разрушаться, гибнуть) ・・・・・最悪(さいあく)、 saiaku (наихудший), 最大(さいだい)の saidai no (максимальная) 用心(ようじん)が yōjin ga (осторожность) 必要(ひつよう) hitsuyō (нужна; 必 HITSU/kanarazu — обязательно, непременно; 要 YŌ/iru — быть нужным, требоваться).

大安(たいあん) Taian («Тайан» /благоприятный день/) ・・・・・最良(さいりょう)、 sairyō (наилучший), 万事良(ばんじよ)し banji yoshi (все хорошо/успех во всех делах).

赤口(しゃっく) Shakku («Сякку» /несчастливый день/; 赤 SEKI/
aka/akai — красный; 口 KŌ/kuchi — рот) ・・・・・悪(わる)し、warushi (плохой), 午後少(ごごすこ)し 良(よ)し gogo sukoshi yoshi (после полудня — немного лучше).

先勝(せんしょう)・・・・・朝良(あさよ)し、午後悪(ごごわる)し

友引(ともびき)・・・・・朝(あさ)・夕良(ゆうよ)し、午後悪(ごごわる)し

先負(せんぶ)・・・・・平静(へいせい)に、朝悪(あさわる)し、午後良(ごごよ)し

仏滅(ぶつめつ)・・・・・最悪(さいあく)、最大(さいだい)の用心(ようじん)が必要(ひつよう)

大安(たいあん)・・・・・最良(さいりょう)、万事良(ばんじよ)し

赤口(しゃっく)・・・・・悪(わる)し、午後少(ごごすこ)し良(よ)し

5. 多(おお)くの 人々(ひとびと)は、 Ooku no hitobito wa (Многие люди), たいてい taitei (обычно) 大安(たいあん)の 日(ひ)に taian no hi ni (в день «Тайан») 結婚式(けっこんしき)を kekkonshiki o (свадьбы; 結 KETSU/musubu — связывать, соединять; 婚 KON — брак, женитьба) 行(おこな)い、 okonai (играют), 仏滅(ぶつめつ)の 日(ひ)には butsumetsu no hi ni wa (а в день «Буцумэцу») ほとんど しません。 hotondo shimasen (почти нет).

6. また、 Mata (Кроме того), 友引(ともびき)の 日(ひ)に tomobiki no hi ni (в день «Томобики») 葬式(そうしき)を sōshiki o (похороны; 葬 SŌ/hōmuru — хоронить, погребать)
行(おこな)うことを okonau koto o (устраивать) ためらいます。 tameraimasu (не решаются/не осмеливаются).

5. 多(おお)くの人々(ひとびと)は、たいてい大安(たいあん)の日(ひ)に結婚式(けっこんしき)を行(おこな)い、仏滅(ぶつめつ)の日(ひ)にはほとんどしません。

6. また、友引(ともびき)の日(ひ)に葬式(そうしき)を行(おこな)うことをためらいます。


民謡 Min’yō
Народная песня

1. 日本(にほん)の 民謡(みんよう)は Nihon no min’yō wa (Японские народные песни; 民 MIN/tami — народ; 謡 YŌ/utau — читать нараспев) つぎの tsugi no (на следующих)
3種類(しゅるい)に 3 shurui ni (три вида; 種 SHU/tane — порода, сорт; 類 RUI — вид, род) 分類(ぶんるい)できる でしょう。 bunrui dekiru deshō (можно разделить, наверное).

2. (1)祝儀唄(しゅうぎうた)、 shūgiuta (Праздничные песни; 祝 SHUKU/SYŪ/iwau — праздновать; 儀 GI — церемония, обряд; 唄 BAI/uta — песня), (2)作業唄(さぎょううた)、 sagyōuta (рабочие песни; 作 SAKU/SA/tsukuru — изготовлять; 業 GYŌ — работа, занятие), そして(3)踊(おど)り唄(うた)です。 soshite odoriuta desu (и танцевальные песни; 踊 YŌ/odori — танец).

3. 祝儀唄(しゅうぎうた)は、 Shūgiuta wa (Праздничные песни), おめでたい行事(ぎょうじ)の ときに、omedetai gyōji no toki ni (во время счастливых событий), 神(かみ)を kami o (бога) 讃(さん)したり、 sanshitari (восхваляя; 讃 SAN — хвала, панегирик), 祭(まつり)をmatsuri o (праздником; 祭 SAI/matsuri — праздник) 楽(たの)しんだり、 tanoshindari (наслаждаясь), 豊作(ほうさく)や hōsaku ya (богатый урожай или; 豊 HŌ/
yutakana — богатый, обильный) 大漁(たいりょう)を tairyō o (боль­шой улов; 漁 RYŌ — ловить рыбу) 祝(しゅく)して shukushite (празднуя) 歌(うた)われます。 utawaremasu (распевают).

4. 作業唄(さぎょううた)は、 Sagyōuta wa (Рабочие песни),
もとは moto wa (раньше) 肉体労働(にくたいろうどう)に nikutai rōdō ni (физическим трудом; 肉 NIKU — мясо, плоть;
体 TAI/karada — тело, организм; 労 RŌ — труд;
働 DŌ/hataraku — работать, трудиться) 従事(じゅうじ)する jūji suru (занимавшимися; 従 JŪ/shitagau — следовать за кем-либо/чем-либо; подчиняться кому-либо/чему-либо) 人(ひと)たちに よって hitotachi ni yotte (людьми) 歌(うた)われました。 utawaremashita (пелись).

1. 日本(にほん)の民謡(みんよう)はつぎの3種類(しゅるい)に分類(ぶんるい)できるでしょう。

2. (1)祝儀唄(しゅうぎうた)、(2)作業唄(さぎょううた)、そして(3)踊(おど)り唄(うた)です。

3. 祝儀唄(しゅうぎうた)は、おめでたい行事(ぎょうじ)のときに、神(かみ)を讃(さん)したり、祭(まつり)を楽(たの)しんだり、豊作(ほうさく)や大漁(たいりょう)を祝(しゅく)して歌(うた)われます。

4. 作業唄(さぎょううた)は、もとは肉体労働(にくたいろうどう)に従事(じゅうじ)する人(ひと)たちによって歌(うた)われました。

5. 農業(のうぎょう)、漁業(ぎょぎょう)から Nōgyō gyogyō kara (Начиная с сельского хозяйства и рыболовства; 農 NŌ — земледелие), 建築(けんちく)、土木(どぼく)に 至(いた)るまで、 kenchiku doboku ni itaru made (и вплоть до строительства и /других/ строительных работ; 築 CHIKU/kizuku — строить, сооружать; 至 SHI/itaru — доходить, достигать), さまざまな samazamana (с различными) 職業(しょくぎょう)や shokugyō ya (профессиями и; 職 SHOKU — работа, профессия) 仕事(しごと)に shigoto ni (занятиями) 関係(かんけい)する kankei suru (связанных; 関 KAN — иметь отношение, затрагивать; 係 KEI/kakaru — иметь отношение к чему-либо) 非常(ひじょう)に hijō ni (очень; 非 HI — ошибка, несправедливость; 常 JŌ/tsuneni — обычно, постоянно) 多(おお)くの ooku no (много) 作業唄(さぎょううた)が あります。 sagyōuta ga arimasu (рабочих песен есть).

6. 祝儀唄(しゅうぎうた)から Shūgiuta kara (Из праздничных песен) 発達(はったつ)した hattatsu shita (возникшие; 発 HATSU — развивать; 達 TATSU/tassuru — достигать) 踊(おど)り
歌(うた)は odoriuta wa (песни для танцев) 多(おお)くはooku wa (большинство) 盆踊(ぼんおど)り 唄(うた)と なりましたが、 bon odoriuta to narimashita ga (песнями для танцев в праздник Бон стали, а), その 歌詞(かし)は sono kashi wa (их слова/стихи; 詞 SHI — слово) 地方(ちほう) 色豊(しょくゆた)かな
ものです。 chihōshoku yutakana mono desu (богаты местным колоритом; 豊かな — обильный, богатый).

7. 民謡(みんよう)の 伴奏(ばんそう)に Min’yō no bansō ni (В качестве аккомпанемента для народных песен; 伴 BAN/tomonau — сопровождать; 奏 SŌ — играть на музыкальном инструменте) 使(つか)われる tsukawareru (использующиеся) 伝統的(でんとうてき)な dentōtekina (традиционные) 楽器(がっき)は、 gakki wa (музыкальные инструменты; 器 KI — орудие, прибор), 竹製(たけせい)の 笛(ふえ)、 takesei no fue (флейта, сделанная из бамбука; 竹 CHIKU/take — бамбук; 製 SEI — изготовление, обработка; 笛 TEKI/fue — флейта, дудка), バンジョーに 似(に)た banjō ni nita (похожий на банджо; 似 JI/niru — быть похожим) 3弦(げん)の 3 gen no (трехструнный; 弦 GEN — струна) 三味線(しゃみせん)、 shamisen (сямисэн; 線 SEN — линия, черта), そして 太鼓(たいこ)です。 soshite taiko desu (и тайко /японский барабан/; 太 TAI/
futoi — толстый,жирный; 鼓 KO/tsuzumi — барабан /японский/).

5. 農業(のうぎょう)、漁業(ぎょぎょう)から建築(けんちく)、土木(どぼく)に至(いた)るまで、さまざまな職業(しょくぎょう)や仕事(しごと)に関係(かんけい)する非常(ひじょう)に多(おお)くの作業唄(さぎょううた)があります。

6. 祝儀唄(しゅうぎうた)から発達(はったつ)した踊(おど)り歌(うた)は多(おお)くは盆踊(ぼんおど)り唄(うた)となりましたが、その歌詞(かし)は地方色豊(ちほうしょくゆた)かなものです。

7. 民謡(みんよう)の伴奏(ばんそう)に使(つか)われる伝統的(でんとうてき)な楽器(がっき)は、竹製(たけせい)の笛(ふえ)、バンジョーに似(に)た3弦(げん)の三味線(しゃみせん)、そして太鼓(たいこ)です。


歌舞伎 Kabuk
Кабуки

1. 日本(にほん)の Nihon no (Японских) 古典演劇(こてんえんげき)の koten engeki no (классических /театральных/ драм; 典 TEN — ритуал, церемония; 演 EN/
enzuru — исполнять, играть; 劇 GEKI — драма, пьеса) 一(ひと)つです。 hitotsu desu (одна из).

2. 歌舞伎(かぶき)は Kabuki wa (Кабуки; 舞 BU/mai — танец, пляска; 伎 GI — искусность) 他(た)の2種(しゅ)の伝統演劇(でんとうえんげき)で ある能(のう)や文楽(ぶんらく)よりもta no 2 shu no dentō engeki de aru nō ya bunraku yori mo (по сравнению с двумя другими видами традиционной драмы — но /классический японский театр/ и бунраку /японский театр кукол/; 能 NŌ — действие, эффект) ずっと zutto (гораздо) 人気(にんき)が あります。 ninki ga arimasu (популярнее).

3. 歌舞伎(かぶき)は、 Kabuki wa (Кабуки), 演技(えんぎ)、 engi (из актерской игры), 踊(おど)り、 odori (танцев),
歌(うた)、 uta (песен), スペクタクルなど から supekutakuru nado kara (спектакля и т. д.) 成(な)る naru (состоящее; 成 SEI/naru — делаться, быть изготовленным /состо­ять/ из чего-либо) 華(はな)やかな hanayakana (великолепное; 華KA/hanayakana — блестящий, прекрасный) 総合芸術(そうごうげいじゅつ)です。 sōgō geijutsu desu (объединенное/комплексное искусство; 総 SŌ/subete — все, целиком).

4. さまざまな Samazamana (Различные) 場面(ばめん)を bamen o (сцены/ситуации) 上演(じょうえん)しますが、 jōen shimasu ga (исполняют, и), それは sore wa (их /эти сцены/) 3種(しゅ)に 3 shu ni (на 3 вида) 大別(たいべつ)できます。 taibetsu dekimasu (можно разделить; 別 BETSU/
wakareru — разделяться).

5. つまり、 Tsumari (Иначе говоря), しばしば shibashiba (часто) 荒事(あらごと)を aragoto o («арагото» /сценами выражения неистовых эмоций/; 荒 KŌ/arai — бурный, грубый) ともなう tomonau (сопровождающиеся) 時代物(じだいもの)と、 jidaimono to (исторические пьесы «дзидаймоно»), 世話物(せわもの)と、sewamono to (пьесы на бытовые сюжеты «сэвамоно»), 所作事(しょさごと)です。shosagoto desu (танцевальные пантомимы «сёсагото»).

1. 日本(にほん)の古典演劇(こてんえんげき)の一(ひと)つです。

2. 歌舞伎(かぶき)は他(た)の2種(しゅ)の伝統演劇(でんとうえんげき)である能(のう)や文楽(ぶんらく)よりもずっと人気(にんき)があります。

3. 歌舞伎(かぶき)は、演技(えんぎ)、踊(おど)り、歌(うた)、スペクタクルなどから成(な)る華(はな)やかな総合芸術(そうごうげいじゅつ)です。

4. さまざまな場面(ばめん)を上演(じょうえん)しますが、それは3種(しゅ)に大別(たいべつ)できます。


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>