Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=49963 6 страница



Элиса не видела смысла снова начинать конфликт из-за очередного мини-спектакля, устроенного Драко, а потому просто кивнула и постаралась утихомирить чувство ревности, так бушевавшее в ее груди.

— Мы же в Прекрасной Магнолии, помнишь? Здесь все, что ни делается — к лучшему, — натянуто улыбнулась Элиса в надежде, что Драко не заметит ее настроения. Он и не заметил, задумавшись о чем-то своем с легкой ухмылкой на лице.

Как только они сели, на их столике моментально зажегся яркий огонек свечи, делая атмосферу еще более праздничной и романтичной одновременно. Помимо этого, откуда ни возьмись, прямо перед ними появились два бокала для вина и винная карта, которая давала возможность выбрать алкоголь по вкусу. Эл предпочла знаменитое итальянское вино Бьянко Орвьето, в то время, как Драко выбрал национальную Марсалу. Достав палочку, Малфой коснулся ей выбранных названий в винной карте, и в тот же момент на столе возникли две изысканные бутылки. Драко наблюдал, как они синхронно открылись и теперь сами разливали вино по бокалам.

— Здесь необыкновенная атмосфера, не находишь? — с легкой полуулыбкой спросила Эл, подперев лицо рукой.

— Хм, пожалуй, не такая уж и неплохая, — медленно согласился Малфой, окинув взглядом помещение. Он не хотел в этом признаваться, но ему здесь даже нравилось: приятная музыка, полумрак, хорошее вино и красивая девушка рядом. Что может быть лучше?

Драко, слегка улыбнувшись от этой мысли, взял бокал в руку и поднял его вверх. Он вообще-то не был любителем говорить тосты, но поддавшись внезапному порыву, все же, решился на это.

— Давай выпьем за то, что делает атмосферу этого зала на самом деле великолепной. За тебя!

Его слова прозвучали несколько высокопарно, но Элиса была польщена. Драко достаточно редко выражал свои чувства к ней. Казалось, было нечто такое в его характере, что не позволяло ему той свободы слова, какая была принята у ее родного итальянского народа. А может он просто чувствовал, что этим привлекает Элису еще больше и поэтому был так скуп на романтичные слова? Она не знала, и это незнание будоражило воображение, ведь Элиса так до сих пор и не разобралась, кто этот человек, Драко Малфой, и что он чувствует по отношению к ней.

— Нет, давай за тебя, — довольно произнесла Элиса, ответно подняв бокал. — Если бы не ты, меня бы здесь точно не было, так что это твоя заслуга.



Какое-то время они молча буравили друг друга взглядом, словно соревнуясь, кто кого.

— Хорошо, тогда предлагаю выпить за нас, — после непродолжительной паузы, примирительно произнес Малфой.

— За нас! — одобрила предложение Эл и, чокнувшись с ним, осушила бокал до дна.

Она наблюдала, как Драко, в отличие от нее, тянет удовольствие, пьет вино небольшими глотками, чтобы лучше распробовать его вкус. Подняв бокал над свечей, Драко всматривался в цвет жидкости, чуть прищурив один глаз. Элиса знала, что он неплохо разбирается в винах. Да что уж там, Драко в принципе был прекрасно образован, знал многое практически обо всех сферах жизни. Как-то, в ответ на ее вопрос, откуда он все знает, Малфой с мрачной улыбкой упомянул, что ему было с кем посоревноваться в знаниях в школьные годы. Может, он имел в виду как-раз-таки того самого Гарри Поттера? В любом случае, Элиса решила как-нибудь спросить его об этом.

Наконец, Драко допил вино и удовлетворенно произнес:

— Весьма недурно.

Элиса ничего на это не сказала. Она лишь все больше вглядывалась в любимые черты, любуясь ими. Его необычная красота в сочетании с сумасшедшей энергетикой, которая сводила с ума женщин, была для нее сладостью и проклятьем одновременно. С таким темпераментным и ревнивым нравом, ей было сложно выдерживать постоянное внимание со стороны женщин к Драко, в особенности, когда он намеренно пользовался своей притягательностью. И хотя она была уверена, что он ей верен, а вся эта его игра в соблазнение в действительности не является ничем большим, чем более простым для него способом достижения цели, Эл не могла до конца принять это.

И еще, она всегда по нему скучала, даже когда он был рядом. Просто Элиса знала, что он никогда не будет принадлежать ей одной, он всегда будет дарить частичку себя каждой из этих женщин, и каждая будет считать себя для него особенной. А она не хотела быть, как все, и потому всеми силами старалась не показывать своих сильных чувств к нему, хотела казаться как можно более независимой и сильной, чем была на самом деле. Рядом с ним другой нельзя было быть.

Но больше всего приводило ее в отчаяние то, что ни она, ни одна из этих многочисленных женщин, готовых все отдать, лишь бы быть вместе с Драко, не могли заполнить пустоту, выжженную в его душе прошлым. Малфой рассказывал о нем очень мало, но этого было достаточным, чтобы понять, какую нестерпимую боль ему причиняют эти воспоминания. И потому, как бы она ни старалась, ничего не могла с этим сделать, и это приводило ее в отчаяние.

Драко, уловив взгляд Элисы, настороженно спросил:

— Что-то не так?

— Нет, милый, просто... — грустно улыбнулась Эл, нежно дотронувшись до его щеки, -... мне порой страшно. Страшно, что однажды я проснусь утром, а тебя нет рядом.

Драко взял руку Элисы и пристально посмотрел ей в глаза.

— Это невозможно, — серьезным тоном произнес он. — Невозможно по одной простой причине: я никогда не ухожу, не попрощавшись.

Эл горько рассмеялась. Конечно, а на какой ответ она надеялась? Неужели думала, что он начнет ей клясться в вечной любви? Было бы глупо этого ожидать от Драко Малфоя, поэтому она лишь покачала головой и отвернулась, чтобы он не увидел боль, так ясно проступившую сейчас на ее лице.

В этот момент, словно во спасение Элисе, откуда ни возьмись прямо перед столиком возник высокий итальянец в аккуратной форменной мантии с красивым значком магнолии на груди.

— Простите, господа, что отвлекаю вас, но подскажите, пожалуйста, за вашим столиком еще есть свободные места?

Драко с Эл осмотрелись по сторонам и обнаружили, что их столик несколько больше остальных, а вокруг него стоят несколько пустых стульев.

— Да, синьор, вы хотите к нам кого-то подсадить? — вежливо поинтересовалась Эл, стараясь отвлечься от дурных мыслей.

— Если вы не против, конечно, синьорита, — услужливо улыбнулся ей итальянец. — Видите ли, к сожалению, мы сегодня не можем добавить дополнительные столики в зал, а места практически уже все заняты.

— Я вас понимаю, синьор, не беспокойтесь, мы не против. Будет как раз повод завести новые знакомства, — заверила парня Элиса и покосилась на Драко. Он недовольно скривил губы, но вслух ничего не сказал.

— Благодарю вас, синьорита, — с облегчением произнес итальянец и поспешно скрылся в толпе, видимо боясь, что они могут передумать.

Драко развернулся к Эл и насмешливо приподнял бровь:

— Говоришь, самый лучший курорт Волшебного Мира?

— О, перестань, mio caro, — отмахнулась от него Эл. — Рассматривай это, как новую возможность познакомиться с прекрасными людьми и...

Но грубый возглас Драко неожиданно прервал ее рассуждения.

— Гребаный Мерлин, что за херня?

Элиса обернулась и еще раз убедилась в том, что на этом курорте ничто не происходит случайно.

* * *

— Что-то не вижу я нашего итальянского друга. А ты, Гермиона? — вглядываясь в толпу, спросила Джинни.

— Я тоже, — с досадой ответила она, в последний раз окинув взглядом присутствующих в зале волшебников в форменных мантиях. — Думаю, его здесь нет.

— А я думаю, что мы можем попросить помощи у любого официанта, — раздраженно подметил Рон. — Необязательно искать нам этого Матео.

Гермиона с Джинни смерили его одинаковыми укоризненными взглядами, но все же спорить не стали, потому что Рон был действительно прав. Просто девушкам самим невольно хотелось обратиться за помощью именно к Матео: он внушил им доверие с самой первой встречи. Почему-то верилось, что Матео в состоянии решить любую проблему, возникшую у них в Миа Магнолии, а отсутствие свободных столиков было явно серьезной проблемой в первый день их пребывания на курорте.

Гарри, предпочитая не терять времени, подозвал к себе официанта.

— Простите, синьор, не могли бы вы нам помочь найти свободный столик на четверых?

— Конечно, сэр, — быстро ответил высокий итальянец, услужливо улыбнувшись. — Подождите, пожалуйста, здесь! Я скоро вернусь.

После этих слов официант юрко нырнул в толпу и исчез из их поля зрения.

— Проблема практически решена, — обернулся к друзьям довольный Гарри. — И уж, правда, сдался вам так этот Матео

— Эх, Гарри, Гарри, очевидно, не суждено вам с Роном постичь психологию женщин и понять истинные причины их поступков, — с деланной печалью в голосе театрально сказала Джинни, многозначительно подмигнув Гермионе.

— Думаешь, у меня совсем нет шансов? — прищурившись, медленно подошел к ней Поттер практически вплотную. — Или может все же стоит попытаться?

— Понимаешь, это настолько сложный вопрос, что...

Джинни не успела договорить, как Гарри внезапно подхватил её за талию и поднял в воздух. Она вскрикнула от неожиданности, но тут же захохотала. Гермиона с улыбкой наблюдала, как Джинни, болтая ногами в воздухе, пыталась освободиться из цепких объятий Гарри, а тот, в свою очередь, не хотел её опускать на землю до тех пор, пока та не даст обещание рассказать ему поподробнее о «женской психологии».

Многие уже стали на них оборачиваться, но влюбленным было все равно. Они дурачились, как дети, и выглядели при этом такими счастливыми, что Гермиона невольно сама тихо рассмеялась, глядя на них. Ей нравилось наблюдать за отношениями своих друзей, ведь на ее глазах их любовь становилась все крепче и крепче. А вот Рон, похоже, пока не смог свыкнуться с тем фактом, что его сестра совсем скоро выйдет замуж за его лучшего друга, которого сам он считал практически родным братом. Рон явно чувствовал себя неуютно, когда эти двое проявляли свои нежные чувства друг к другу в его присутствии. Вот и сейчас он, недовольно отвернувшись, переминался с ноги на ногу. Гермиона осторожно положила ему руку на плечо и мягко улыбнулась.

— Рон...

— Все в порядке, Гермиона, не стоит, — насупившись, чуть резковато произнес он. — Просто... Никак не привыкну.

— Рон, она уже не маленькая девочка, — с легким укором произнесла Гермиона.

— Да знаю я, знаю, — отмахнулся парень и хмуро уставился вдаль.

Гермиона знала, что его лучше не трогать в этот момент, а потому просто встала рядом с ним, посмотрев в ту же сторону, что и он. Прямо перед их носами маячили фигуры танцующих волшебников. Они смеялись и подпевали группе. Гермиона обратила внимание, что и сама невольно отбивает ритм ногой, мурлыкая под нос навязчивые мотивы.

В зале чувствовалось радостное предвкушение предстоящего шоу, ведь никто не знал, что их ждет. Сама же Гермиона не задумывалась об этом, просто стараясь наслаждаться каждым моментом. Сегодняшняя прогулка помогла ей многое осознать. Гермиона решила, что если уж она находится в таком волшебном месте, где все располагает к отдыху и веселью, то и нужно отдыхать и веселиться, не думая ни о чем. Будь что будет. Ничто не должно ей испортить настроение сегодня.

Не прошло и пяти минут, как официант, обещавший помочь друзьям, снова появился рядом.

— Сэр, я нашел замечательный столик в центре зала прямо напротив сцены, но вы не будете против, если рядом с вами будут сидеть еще двое милых волшебников? — услужливо поинтересовался он у Гарри.

Тот вопросительно окинул своих друзей взглядом и, не услышав возражений, покачал головой.

— Конечно нет, синьор! Огромное спасибо вам за помощь! — обрадовался Гарри.

Официант просиял и, слегка поклонившись, повел рукой в сторону.

— Тогда следуйте за мной!

Итальянец ловко лавировал среди танцующих волшебников, да так, что друзья едва поспевали за ним. Гермиона шла рядом с Джинни, которую то и дело приходилось одергивать, чтобы та не пустилась в пляс. По залу разносилась зажигательная музыка, в воздухе стоял приятный цветочный аромат, а разноцветные огни словно зазывали присоединиться к всеобщему восторженному веселью. Гермиона редко бывала на вечеринках, да и то, только на тех, которые были приурочены к каким-то сверхважным событиям, вроде свадьбы Билла или выпускного вечера в Хогвартсе. Поэтому она чувствовала себя немного неуютно, что, впрочем, не мешало ей наслаждаться атмосферой, царившей в этом прекрасном зале.

Наконец, они вынырнули из толпы, и Гермиона, последовав за итальянцем, начала обходить столики. Кажется, он говорил, они будут сидеть где-то по центру? Гермиона принялась искать взглядом центральный столик со свободными местами и замерла. Она пораженно моргнула, отчаянно надеясь, что ей показалось. Потому если нет, то во втором ряду в центре сидел никто иной, как Драко Малфой. Но это ещё полбеды: именно за его столиком были свободные места. Внутри у Гермионы все упало, и она невольно сбавила шаг, ошарашено смотря на него.

Только не это. Малфой, словно почувствовав ее взгляд, резко обернулся и замер в недоумении.

— Синьорита, пожалуйста, не отставайте, — обратился к Гермионе официант и, не дожидаясь ответа, уверенной походкой снова зашагал в сторону как-раз-таки того злосчастного столика.

Гермиона поспешно отвела взгляд от Малфоя и, стараясь сделать вид, что не заметила его, невозмутимо пошла следом за итальянцем. Она лихорадочно шарила глазами по сторонам, надеясь найти другой свободный столик, но, чем ближе они приближались к Драко Малфою, тем быстрее ее надежды рушились, как карточный домик. Гермиона чувствовала пристальный взгляд Драко, но принципиально старалась не смотреть на него, словно надеясь, что благодаря этому он может исчезнуть. А вдруг поможет? Матео сам говорил, что на этом курорте исполняются все желания. Эта мысль немного приободрила Гермиону и она даже слегка улыбнулась, продолжая блуждать взглядом по сторонам и подчеркнуто игнорировать блондина. Но ее попытку разрушил резкий голос Рона:

— Только не говорите, что нам придется сесть за один столик с ним!

Гермиона невольно вскинула голову и увидела, что итальянец остановился возле столика Малфоя и теперь с довольной улыбкой ждал, пока четверо друзей подойдут к нему. Драко насмешливо смотрел на Гермиону, а из-за его плеча выглядывала удивленная Элиса, которую Гермиона сразу и не заметила.

— Вот ваш столик и те самые очаровательные волшебники, о которых я говорил! — настойчиво произнес официант, очевидно не понимая странной реакции туристов, которые сами же просили помощи, а теперь почему-то не спешили присаживаться на свободные места.

— Oh, grazie, signore!* — быстро поблагодарила Элиса официанта за комплимент и перевела удивленный взгляд на стоящих перед ней друзей. — Джинни, bella, вот это сюрприз!

— Всегда терпеть не мог сюрпризы, — пробормотал себе под нос Драко, продолжая насмешливо всматриваться в ошалевшие лица гриффиндорцев.

— Вот уж точно, полная неожиданность! — быстро отреагировала Джинни и, отодвинув Гермиону в сторону, с улыбкой подошла к столику вплотную. — Добрый вечер Элиса! И... Драко.

Малфой в ответ легонько кивнул и взял в руки бокал. Антракт закончен, шоу продолжается.

— И вам всем добрый вечер! — улыбнулась в ответ Элиса, окинув остальных взглядом, и добавила: — Ну же, идите сюда! Присаживайтесь!

Джинни метнула в сторону Рона и Гарри предупреждающий взгляд и села рядом с Элисой. Поттер нехотя последовал за невестой, мрачно кивнув Драко вместо приветствия, Рон же и вовсе демонстративно отвернулся, предпочитая игнорировать Малфоя.

Все это было похоже на чью-то неудачную шутку. Гермионе хотелось и плакать, и смеяться одновременно от комичности ситуации. А она уж было понадеялась на нормальный приятный вечер, проведенный в обществе самых дорогих ей людей. Правильно когда-то говорила ей бабушка — никогда нельзя ничего загадывать. Хотя, может еще не все потеряно?

Гермиона ухватилась за эту мысль и, поздоровавшись с Элисой, быстро подошла к официанту.

— Скажите, синьор, вы уверены, что свободных мест больше нет ни за одним столиком? — тихо спросила она у него.

— К сожалению, да, сеньорита. У вас какие-то проблемы? — итальянец озабоченно посмотрел на нее.

— Да... То есть, нет, я просто поинтересовалась, — заверила его Гермиона, и, через силу улыбнувшись, добавила: — Спасибо вам за помощь!

— Всегда пожалуйста! Если возникнут какие-то вопросы — обращайтесь, bella! — ответил официант и с глухим хлопком аппарировал.

Гермиона с тоской посмотрела на место, где только что был итальянец. Мда, ситуация — лучше не придумаешь. Она никак не могла подумать, что первый свой вечер в Магнолии ей придется провести в обществе Драко Малфоя, который наверняка попытается испортить весь праздник. Да что говорить, одно его присутствие уже мощный удар по самообладанию. От этой мысли Гермиона невольно разозлилась. Ну уж нет. Какие бы ни были обстоятельства, они ни за что не должны помешать ей наслаждаться своим заслуженным отпуском.

Гордо вскинув голову, а затем заставив себя улыбнуться, Гермиона, наконец, обернулась и окинула взглядом столик. Джинни с Гарри сидели рядом с Элисой, Рону же повезло меньше: он занял место справа от Драко Малфоя. Следом стоял еще один свободный стул, и Гермиона подумала, что если бы не она, Рон вряд ли бы стал терпеть столь близкое соседство с Малфоем.

Гермиона, вздохнув, подошла к столику и села рядом с Роном. Элиса как раз что-то восторженно рассказывала, однако было видно, что все присутствующие явно чувствовали себя не в своей тарелке. Джинни натянуто улыбалась, периодически озабочено поглядывая на Гарри, который не сводил настороженный взгляд с Малфоя. Драко же молча потягивал вино, всматриваясь в жидкость на дне бокала, а Рон, скрестив руки на груди, сидел с таким видом, словно под его носом находилась огромная куча навоза.

— О, Гермиона! Я как раз рассказывала Джинни о том, какой здесь великолепный пляж. Ты уже успела побывать там? — беззаботно окликнула ее Элиса, стараясь завязать разговор.

— Да, пляж изумительный, — рассеянно ответила она, заранее обдумывая, просто на всякий случай, под каким предлогом можно было бы уйти. Может притвориться больной? Или сделать вид, что она что-то забыла в бунгало, а потом не вернуться? Можно даже сказать, что ей элементарно захотелось спать: как-никак, первый день отпуска, а уже столько впечатлений.

— Я думаю, Эл, нашим соседям необходимо немного расслабиться. Например, выпить по бокальчику хорошего вина, — прервал мысли Гермионы голос Малфоя, который звучал... Дружелюбно?

Все настороженно уставились на Драко. За столом воцарилась тишина. Малфой же невозмутимо окинул их взглядом и скучающе произнес:

— Я так понимаю, молчание — знак согласия? Хорошо, я, пожалуй, выберу что-нибудь на свой вкус.

С этими словами он взял винную карту и небрежно коснулся волшебной палочкой одного из названий. В воздухе моментально появилась прозрачная стеклянная бутылка красивой вытянутой формы с белым вином. На ее этикетке был изображен закат, нежными розовыми бликами отражавшийся в море, а на фоне уходящего в воду солнца то и дело пролетали чайки.

Затем, словно что-то вспомнив, Драко перелистнул страницу и дотронутся до еще одного названия. Следом за вином, на столе возник фужер с жидкостью оранжевого цвета.

— Какого черта ты такой заботливый, Малфой? — с мрачной настороженностью спросил Поттер, озвучив вопрос, который вертелся на языке у всех присутствующих.

— О, я всего лишь пытаюсь быть милым, Гарри, — беззаботно ответил Драко, лучезарно улыбнувшись. Поттер сжал руки в кулаки, но ничего не сказал: он обещал Джинни не ввязываться в следующий раз в перепалку с Малфоем. Но как же хотелось стереть с его лица эту гребаную улыбку!

— Драко, — предупреждающе произнесла Эл, исподлобья смотря на него.

— Что? Ты против вина? — приподняв бровь, спросил тот и движением руки остановил бутылку, которая уже была готова начать разливать нежно-золотую жидкость по бокалам.

— Я просто надеюсь, ты помнишь о нашем разговоре, — сквозь зубы тихо проговорила Эл, сохраняя при этом обманчиво добродушное выражение лица.

— Конечно, дорогая, — с ухмылкой кивнул Малфой и заговорщески прошептал ей на ухо: — Именно поэтому я и забочусь о твоих чудных друзьях.

После этих слов Драко щелкнул пальцами, и бутылка, разлив вино в три пустых бокала, мягко опустилась на стол. Следом, Малфой направил палочку на графин, и тот наполнил оранжевой жидкостью последний оставшийся бокал. Еще один щелчок — и сосуды разлетались по разные стороны стола к каждому из присутствующих. Рядом с Гермионой оказался бокал с оранжевой жидкостью.

— Что это, Малфой? — неприязненно спросил Рон.

— Это, Уизли, один из лучших сортов белого итальянского вина, верно, Эл? — обернулся к своей девушке блондин.

— Да, Драко прав, — осторожно ответила она, гадая, что же тот затевает. — Это, в самом деле, отличное вино.

— Не строй из себя тупицу, Малфой, — грубо произнес Рон. — Я спрашиваю про бокал Гермионы. Что ты ей туда налил?

— Рон! — предупреждающе окликнула брата Джинни.

Но Драко было все равно на манеру общения Уизли. У него был такой вид, как будто он лишь сейчас заметил, что в бокале Гермионы налито что-то другое.

— Ах, это... — он со скучающим видом кивнул головой в сторону графина. — Не переживай, Рональд, это обычный тыквенный сок.

Тыквенный сок. Гермиона уговаривала себя быть спокойной. Прекрасный вечер, приятная музыка, разве может какой-то хорек испортить ей праздник? Она должна его просто игнорировать, не поддаваться на провокации. Отдыхать и веселиться. Просто отдыхать и веселиться.

— А почему ты налил ей тыквенный сок, Малфой? — вмешался Гарри, буравя Драко взглядом.

— Не слишком ли много вопросов для первой минуты очаровательной беседы? — слегка нахмурившись, спокойно спросил Драко, наполняя свой бокал красным вином.

— Отвечай! — одновременно рявкнули Гарри и Рон, от чего Малфой недовольно поставил бутылку на место и посмотрел на них так, словно те не понимали нечто само собой разумеющегося. Какое-то время он молчал, переводя взгляд с одного на другого, но вскоре выражение его лица кардинально изменилось. Казалось, Драко осенило. Он выразительно посмотрел на Гермиону таким взглядом, словно только что узнал, что она поработила всех домовых эльфов мира.

— Грейнджер, ты пьешь алкоголь?!.. — наконец с деланным удивлением воскликнул Драко, округлив глаза.

Гермиона была готова его убить. Малфой явно издевался. Но нет, она не должна обращать на него внимания. Он не стоит того. Хотя, если протянуть руку до бокала и развернуться, будет очень легко вылить этот тыквенный сок прямо ему на голову.

— Заткнись, Малфой, — с ненавистью выплюнул Рон. Он почти уже дошел до точки кипения и был готов сорваться в любой момент.

— Подожди, Рональд, я сейчас не с тобой разговариваю, — тоном обеспокоенной мамаши сказал Драко и снова перевел взгляд на Гермиону. — Грейнджер, я налью тебе вина, если ты, конечно, настаиваешь, но как же вся эта твоя репутация чопорной, пристойной, чистой отличницы с Гриффиндора? Хотя нет, с «чистой» я переборщил.

Гермиона машинально вцепилась в Рона, который уже практически занес кулак для удара, и, зло сощурив глаза, выпалила Драко прямо в лицо:

— Спасибо за заботу о моей репутации, Малфой, но я бы на твоем месте лучше подумала бы о своей. Видишь ли, твоя излишняя внимательность к людям вовсе не соответствует твоему реальному облику жалкого Пожирателя Смерти.

Глаза Малфоя потемнели, а от наигранной обеспокоенности не осталось и следа.

— Попридержи язык, грязнокровка, или мне придется тебе напоминать, что представляет собой твой реальный облик. Хотя, прости, уже напомнил. Видишь ли, грязь всегда невольно бросается в глаза.

Гермиона набрала побольше воздуха, чтобы ответить, но Эл воскликнула:

— Хватит, довольно уже!

Все присутствующие с удивлением обернулись к ней. Итальянка выглядела рассерженной.

— Если вам так не терпится выяснить ваши чертовы отношения, можете сделать это в любое другое время, — едко каркнула она, сверкая глазами. — А ты, Драко, постыдился бы своих слов. Мы оба знаем, что чистота крови далеко не главное в волшебнике. Вернее, ты это знаешь теперь точно.

Гермиона смотрела на нее во все глаза. Она еще никогда не видела, чтобы кто-либо из близкого окружения Малфоя пристыжал его, да еще и в присутствии людей, которых он ненавидит. И эта фраза Элисы про чистоту крови... Неужели они с Драко это обсуждали? Тогда итальянка определенно должна знать, как сильно Малфой ненавидит маглорожденных волшебников. В школе слово «грязнокровка» было его любимым оскорблением в адрес Гермионы.

Но то, что сказала Элиса, заставляло задуматься. Что же она имела в виду, говоря, что теперь Драко точно знает — чистота крови не главное? Может Малфой рассказал ей о каком-то случае, который заставил его относится к маглам по-другому? С трудом верилось. Но с другой стороны, он наверняка доверяет Элисе куда больше, чем всем своим прихвостням вместе взятым, а потому мог многое ей рассказать. Интересно, как Малфой реабилитирует себя после таких слов своей девушки, начнет оправдываться или перейдет в нападение? А может, и вовсе со скандалом уйдет, сказав, что Элиса несет несусветную чушь? Это был бы просто идеальный вариант. Не видеть Малфоя, не слышать его ядовитых слов, спокойно наслаждаться праздником — не это ли хоть маленькое, но счастье? Гермиона еле заметно улыбнулась своим мыслям и с предвкушением, полным злорадства, стала ждать развития событий.

Но к ее разочарованию, Малфой повел себя совсем не так, как она думала. Он лишь шумно выдохнул, а через несколько секунд на его лице появилась одна из этих противных светских улыбочек, которыми он снисходительно одаривал тех, кого считал глупее себя.

— Конечно же, Эл, это не главное, — примирительно сказал он и небрежно откинулся на спинку стула. — Я всего лишь пытался проявить дружелюбие, хотя последствия оказались, как видишь, весьма плачевными.

Что, и все? Это все, что он смог ответить?! Гермиона была разочарована. Неужели он так просто согласился с Элисой? Девушка зорко вцепилась взглядом в Малфоя, строящего из себя святую невинность, и недовольно фыркнула. Очевидно, гаденыш просто не хочет спорить с итальянкой, а потому соглашается с ней, при этом оставаясь при своем мнении.

Хитрый ублюдок.

— О, Малфой, неужели ты знаешь, что такое дружелюбие? — презрительно бросил Рон, вырвав Гермиону из задумчивости. С того самого момента, как они сели за столик, было видно, что его не покидало дикое желание придушить слизеринца.

— Прекрати, Рон! — строго рявкнула Джинни. — Иначе...

Но договорить она уже не успела, так как внезапно зал озарился яркой вспышкой света и вновь погрузился в праздничный полумрак. Заиграла торжественная музыка, звук фанфар извеcтил о том, что шоу начинается. Волшебники, находившиеся на танцполе, поспешно стали разбредаться по своим местам, а официанты суетились больше прежнего, помогая рассесться гостям. В конце концов, паркет перед сценой остался пустым, освещаемый лишь ярким блуждающим светом прожекторов. Но внезапно случилось то, что повергло всех присутствующих в недоумение: зал накрыла кромешная тьма, и стало так пугающе тихо, что некоторые волшебники испуганно засуетились. Гермиона старалась хоть что-то разглядеть, но глаза упорно не хотели привыкать к темноте. Она даже не могла видеть лица своих друзей, и лишь нащупав руку Рона, убедилась, что они по-прежнему здесь и никуда не делись.

— Что за херня?.. — послышался где-то справа от нее голос Малфоя, и впервые за долгое время она не почувствовала к нему раздражения. Просто в этот раз он озвучил ее собственные мысли, пусть, конечно, и не в столь корректной форме.

И тут Гермиона уловила странные нарастающие звуки. Было похоже, что кто-то отбивает ритм на неизвестном ей инструменте. На слух, это была смесь ударных и аккордеона. Звук становился все громче и громче. Гермиона была не слишком сильна в музыкальных познаниях, но, кажется, поняла, чему именно присущ этот ритм.

— Черт возьми, да это же танго, — вслух озвучила ее догадки Джинни, и в этот момент к одинокой музыкальной партии присоединилось многоголосие множества музыкальных инструментов. Вся часть зала, где находились сцена и паркет, моментально озарилась призрачным золотым светом, и, наконец, яркая, обжигающая музыка полностью поглотила все пространство. Гермиона затаив дыхание ждала, когда уже появится хоть кто-то на сцене, но она была по-прежнему пуста. И лишь когда девушка повернула голову и осмотрелась, она увидела, что все заворожено смотрят наверх. Гермиона проследила за их взглядами и застыла: прямо из-под купола зала, к ним спускались великолепные пары, танцующие прямо в воздухе страстное танго. Они, подобно небесным созданиям со своей неземной красотой, легко и быстро двигались в ритм музыки, все ниже спускаясь к зрителям и создавая удивительные рисунки танца. Девушки были одеты в ярко-алые длинные платья, усеянные, казалось, миллиардами драгоценных камней, переливающихся в золотом свете, а их руки были туго обтянуты длинными атласными перчатками, подчеркивающими изящность линий. Парни, облаченные в черные фраки, уверенно вели своих партнерш, со всей страстью передавая дух такого интригующего танца танго. У Гермионы не было сомнений, что все танцующие — потомки вейл, потому как обычные люди просто физически не способны быть настолько грациозными и прекрасными одновременно.

Музыка развивалась, увеличивая темп и добавляя все новые партии скрипок и аккордеона, а танцоры, перемещаясь все быстрее и быстрее, уже походили на единое целое, ослепляя красотой движения всех тех, кто наблюдал за ними. В воздухе чувствовалось сильное, практически осязаемое напряжение, мощная энергия страсти накрыла всех присутствующих. Всюду слышались восторженные возгласы и удивленные вздохи волшебников.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>