Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=49963 5 страница



— Stupido pollo!* Не прошло и двух минут, а она уже готова стянуть с себя блузку! — прошипела Эл, когда та, пробормотав пароль, скрылась за дверью.

— Неудивительно, — фыркнул Драко и скучающим тоном добавил: — Женщины в большинстве своем все одинаковы. Одна и та же реакция из раза в раз — даже скучно.

Он уже пожалел, что это сказал. Элиса яростно уставилась на него, стараясь испепелить его взглядом.

— А как ты думаешь, какая У МЕНЯ должна быть реакция после того, как ты в очередной раз так себя ведешь на моих глазах?!

Драко громко выдохнул. Он и не надеялся избежать закономерного скандала, но на этот раз последствия, похоже, будут значительно хуже. А ведь Эл благодарить его должна за то, что он уговорил такую весьма несговорчивую особу.

— Эл, прошу, не начинай...

— Нет, Драко, я все же начну! — зло перебила его итальянка. — Скажи, почему я каждый раз должна терпеть этот спектакль?! Ты думаешь, мне доставляет удовольствие смотреть, как ты пытаешься залезть в трусы к очередной дуре во имя достижения очередной своей гребаной цели?!

Драко рассмеялся. Элиса любила излишне преувеличивать значимость происходящих событий, и это казалось ему довольно забавным.

— Не говори ерунды! Я просто попросил ее посмотреть письмо, причем для достижения твоей цели. И благодаря этому ты скоро встретишь своего дражайшего дядюшку Лоренцо! Для тебя не является новостью, Эл, что я умею общаться с людьми и часто это использую, так что прекращай истерить.

Что-то изменилось в лице Элисы, и Драко это не понравилось.

— Да? Умеешь общаться с людьми, Драко? — зло сверкнула глазами Эл. — А что на счет твоего теплого, хм, общения с семьей Уизли, Гарри и Гермионой?

На это было нечего возразить. Браво, Эл, ты снова права. Теперь стало понятно, почему она завелась сейчас больше, чем обычно. Они так и не успели обсудить произошедшее в зале, так как Эл в угрюмом молчании сразу же направилась на поиски Лоренцо, да так, что Драко еле поспевал за ней.

— Эл, наши отношения с Поттером, Уизли и Грейнджер лежат вне пределов твоего понимания, поверь. Это слишком сложно объяснить, — с мрачной жесткостью произнес Драко. — И мы совершенно точно никогда не будем добрыми приятелями, желающими друг другу "удачного дня" при встрече.

На некоторое время воцарилось напряженное молчание, после чего голос итальянки разрезал тугую тишину.



— За что ты их так ненавидишь, Драко? — с непониманием тихо произнесла Эл, вглядываясь в лицо Малфоя так, словно надеялась найти в нем ответ на свой вопрос.

— Я не ненавижу, Эл, — устало процедил Драко. — Просто... Так сложилось.

И это была чистая правда. Если раньше он каждой клеточкой своего существа чувствовал всепоглощающую ненависть к золотому трио, мечтал сделать их жизни адом и использовал любую возможность, чтобы довести Поттера до белого каления, то сейчас все было совершенно не так, как каких-то пять лет назад. Он не знал, что поспособствовало этому: может то, что этот самый Поттер спас ему жизнь, прекрасно зная, что Драко едва ли поступил бы так же, а может и тот ужас, творимый Темным Лордом в его собственном поместье, который заставил Малфоя взглянуть на жизнь совершенно иначе. На его глазах были убиты сотни маглов и волшебников, и с каждым предсмертным криком жертвы, с каждой судорогой боли на беспомощных лицах по большому счету ни в чем не повинных людей, Драко начинал ненавидеть Волдеморта все больше и больше. А на фоне этой черной, обжигающей ледяной ненависти к самому ужасному существу на свете, которому так поклонялся его отец, та школьная враждебность по отношению к золотому трио, да и к Гриффиндору в целом, казалась лишь безобидной детской глупостью и проявлением юношеского максимализма.

Поэтому нет, он не ненавидел Поттера, Уизли и Грейнджер, черт бы их побрал. Они его просто раздражали. И если бы был выбор встречаться с ними или нет, он предпочел бы не видеть эти геройские лица всю свою оставшуюся жизнь.

Размышления Драко были прерваны, как только рядом открылась дверь и в поле зрения появилась точеная фигурка блондинки.

— Простите, сеньор, но господина Лоренцо сейчас нет на месте, — расстроено констатировала она, виновато смотря Драко в глаза. Ей явно не хотелось разочаровывать его.

— Где он? — резко спросила Эл, нисколько не усомнившись в правдивости слов секретарши.

Девушка вздрогнула и недовольно перевела взгляд на Элису, скривив губки.

— Я не знаю, а если бы и знала, то не была бы обязана Вам это говорить, — холодно произнесла она.

— Сеньорита, bella, вы знаете, когда он вернется? — поспешно произнес Драко, обрубив попытку Эл сказать ей пару ласковых.

— К сожалению, я не располагаю такой информацией, сеньор, но могу вам сказать, что на вечернем шоу господин Лоренцо точно будет присутствовать.

Драко недоуменно приподнял бровь.

— На вечернее шоу?..

— Да, сеньор. Господин Лоренцо, как правило, лично присутствует на этом мероприятии, и вы точно сможете поговорить с ним уже этим вечером, — очаровательно улыбнулась Драко блондинка. Было заметно, что она успела прихорошиться, пока была у Лоренцо в кабинете. Да, возможно Драко немного перестарался в своем стремлении помочь Эл, но он не виноват, что женщины порой чересчур впечатлительны.

— Хорошо, спасибо за информацию, но нам уже давно пора идти, правда, Драко, mio caro? — демонстративно прижалась к Малфою Эл, недобро глянув на блондинку. Та явно была недовольна увиденным и, гордо вскинув носик, ядовито бросила в лицо Эл:

— Вот и прекрасно! Всего хорошего!

— Вам тоже не хворать, синьора! — бросила на прощание Эл и потащила Драко за руку прочь. Тот поспешил за ней вслед, подмигнув рассерженной секретарше. Он сильно надеялся, что они успеют уйти, прежде чем она кинется с кулаками им вслед.

Кажется, блондинка говорила что-то о вечернем шоу? Наверное она ошиблась с временем, ведь для Драко шоу уже началось, причем действующих лиц в нем оказалось гораздо больше, чем он ожидал.

* * *

Гермиона прошла уже знакомый путь до своего бунгало и двинулась дальше по залитой солнцем аллее. Она с наслаждением вдыхала концентрированный аромат цветов, морского воздуха и еле уловимый запах изысканного вина. Малфой изрядно подпортил ей настроение и аппетит своим неожиданным появлением, но она решила не дать эмоциям управлять ею, а потому, не дожидаясь друзей, отправилась на прогулку по прекрасным окрестностям великолепной Магнолии, чтобы немного отвлечься.

Она любила гулять в одиночестве. Это позволяло ей сконцентрироваться, поразмышлять в спокойствии о разных делах и совсем немного помечтать. Для Гермионы прогулка была своего рода релаксацией. Именно поэтому всякий раз, когда она ссорилась с Роном, сильно уставала или же просто пребывала в плохом расположении духа, она первым делом отправлялась гулять, навстречу свежему воздуху и первозданной красоте природы. И сейчас с каждым шагом ей становилось все лучше и лучше, а на душе практически не осталось неприятного осадка, оставленного ссорой с Малфоем.

После того, как он с Элисой скрылись из их поля зрения, за столом воцарилась гнетущая атмосфера, от радостного предвкушения отдыха не осталось и следа. Да и как можно чему-то радоваться, когда этот хорек ходит где-то поблизости, оскверняя чудное место своим присутствием? Впрочем, с другой стороны, он здесь не один, а потому есть вероятность, что хотя бы при своей девушке он не будет вести себя, как последний кретин. Эта мысль совсем немного успокаивала. В конце концов, сегодняшнюю перепалку начал Рон, а потому еще неизвестно, повел бы себя Малфой таким образом или нет. Гермиона упомянула это за столом, когда они с Джинни умоляли Рона с Гарри в следующий раз не провоцировать конфликт и не поддаваться на провокации Драко. Забавно, но Гермионе и самой не мешало бы этому поучиться: сегодня Малфою все-таки удалось ее вывести из себя, что даже в школьные годы случалось крайне редко. Обычно Гермиона старалась не обращать внимания на его уловки и попросту игнорировала все его выпады в свою сторону, при этом пытаясь облагоразумить Гарри и Рона, но видимо за столько лет отсутствия перепалок ее железная невозмутимость дала трещину.

К тому же, она сама и не заметила, как сильно работа в Министерстве пошатнула ее нервы. Она слишком много работала на износ, нагружала себя обязанностями до отказа, приходила в Министерство раньше всех и уходила позже всех. Она никому не признавалась, но в глубине души ей очень хотелось стать «Лучшим работником года», выиграть внутриминистерский конкурс, учрежденный как способ поощрения сотрудников за особый вклад в работу Министерства Магии с непременным повышением в должности и заработной платы, конечно. В ее отделе Гермиону, как новичка, никто не воспринимал всерьез, полагая, что такая молодая ведьма не может быть лучше тех, кто работает в этом месте годами, а то и десятилетиями. Многие воспринимали ее как «подружку Гарри Поттера», думали, что без него она весьма посредственная волшебница с обычными способностями. Но они явно недооценивали Гермиону: комитет по рассмотрению кандидатур просто закрывал глаза на то, что ее коэффициент производительности труда и общих выполненных задач за год намного превышал результат простого рядового работника. Это дико выводило из себя, но девушка привыкла бороться вопреки всему, стиснув от негодования зубы и продолжая идти дальше. Еще в школе она зарубила на носу, что люди не любят тех, кто сильно выделяется из толпы. А она определенно выделялась, со своим острым умом и бешеной работоспособностью, что многих изрядно раздражало. И потому который год Гермиона сражалась сама с собой и выдавала все более весомый результат, проглатывая обиду и продолжая работать за троих. Совсем недавно ее отдел подал списки новых претендентов на премию Лучшего работника года, и фамилии Гермионы в нем снова не оказалось. И если бы не Гарри со своим неожиданным подарком в виде путевки, то наверняка у Гермионы случился бы нервный срыв, потому что ее эмоциональное состояние в последние месяцы итак нельзя было назвать хорошим, а после такого напряжение и вовсе достигло критической точки. Сейчас она осознала это в полной мере и пообещала себе впредь так много не работать, даже ради самой достойной из наград.

Гермиона и не заметила, как аллея закончилась, и она ступила на припорошенную белым песком мощеную площадь, окруженную гигантскими пальмами. В глазах моментально зарябило. Было похоже, что она попала на волшебную ярмарку, сотканную из сотен разноцветных шатров, палаток, лавочек и всевозможных аттракционов. Всюду раздавались веселые возгласы волшебников, дети заливисто смеялись, а профессионально поставленные голоса торговцев раскатисто обволакивали площадь. Кого только здесь не было! И нарядные ведьмы, сверкающие яркими звенящими браслетами и предлагающие купить экзотические яства, и загорелые пожилые итальянцы, зазывающие на непременно «vivide e memorabile»** шоу за чисто символическую (как им казалось) плату, и толпы волшебников, озирающихся по сторонам в восторженном изумлении. У Гермионы разбегались глаза от такого разнообразия, и она не могла точно определить, что рассмотреть поближе в первую очередь, поэтому решила заглянуть в ближайшую лавку. Это оказался небольшой магазинчик с прекрасными украшениями, сделанными из живых цветов. Гермиона подумала, что Джинни была бы счастлива оказаться здесь: она очень любила вещички подобного рода.

За прилавком стоял молодой щуплый итальянец, живыми глазками наблюдавший за Гермионой.

— Добро пожаловать, bella! Не стесняйтесь, выбирайте себе самое красивое украшение в лучшем магазине Прекрасной Магнолии! Как насчет этого прекрасного ожерелья, сеньорита?

Парнишка не стал терять времени даром и с деловитым видом поднял вверх украшение из маленьких аккуратных цветков, меняющих цвет. Гермиона улыбнулась: ей почему-то сразу вспомнилась Луна со своими сережками — редисками. Надо обязательно ей купить нечто такое в подарок. Но сама Гермиона не очень-то любила украшения, а это ожерелье к тому же еще и было чересчур экстравагантным для нее.

Итальянец смекнул, что украшение не в ее вкусе и, быстро положив ожерелье на место, поднял вверх браслет.

— Тогда может это, bella? Ручная работа! Отец собственноручно срезал цветки с нашей клумбы и вплетал их в волшебные нити.

Браслет был весьма милым, и Гермионе невольно захотелось потрогать эти нежные, светло-розовые лепестки невиданных ей цветов. Когда же она докоснулась до них, то тут же испугано отдернула пальцы, потому как цветки разом захлопнулись и на их месте образовались маленькие тугие бутоны. Итальянец поспешно убрал браслет под прилавок, оправдываясь:

— Э, простите, bella, этот сорт цветов был выведен недавно, поэтому мы еще не до конца изучили его повадки.

— Ничего страшного, не переживайте! — уверила расстроенного юношу напуганная Гермиона. — Только можно, я сама посмотрю ассортимент?

— Конечно, сеньорита! Если что — обращайтесь! — с легкой досадой ответил парнишка и присел на стул, облокотившись о колено.

Гермиона прошлась вдоль прилавка, усыпанного всевозможными сережками, браслетами и ожерельями, и остановилась напротив секции с заколками для волос. Ее взгляд привлек небольшой белый цветок магнолии, с алой сердцевиной. Он еле заметно сиял волшебным светом и был очаровательно красив. Гермиона осторожно взяла его в руки и осмотрела с разных сторон. Заколки нигде не было.

— Простите, сеньор, но как же надеть этот цветок? — обратилась к итальянцу Гермиона. Тот, словно по команде подскочил к ней, прихватив заодно зеркало.

— О, bella, у вас определенно хороший вкус! — широко улыбнулся он ей.

— Спасибо, но все же, не могли бы вы объяснить? — Гермиона все еще вертела цветок в руках. Она знала многое о цветах, в том числе и о магнолиях, но эта была совершенно иной.

Парнишка быстро выхватил цветок из ее рук и, поставив зеркало прямо напротив ее лица, произнес:

— Просто смотрите.

Он слегка подул на обратную сторону цветка, отчего тот заискрился еще больше, и после этого аккуратно приложил его к виску Гермионы. Цветок тут же начал медленно двигаться по направлению к макушке, красиво подбирая волосы за собой. Гермиона от неожиданности поднесла руку к нему, и цветок неподвижно замер.

— Этот сорт называется Лунная Магнолия, — уже серьезно начал итальянец. — Цветок очень редкий и в основном прячется под землей. Лишь при полнолунии он всходит на поверхность, впитывая в себя лунный свет и энергию, необходимую для его существования. Его можно носить как угодно, ведь он держится сам, достаточно немного подуть на него и поднести туда, куда вы его хотите надеть. Он может быть и браслетом, и брошкой, и, например как сейчас, заколкой для ваших прекрасных волос, bella!

Гермиона зачарованно смотрела в зеркало. Ей очень нравилась эта магнолия, к тому же она так хорошо подобрала её длинные волосы, что впервые за долгое время девушка почувствовала себя действительно красивой. Нежный свет цветка прекрасно оттенял ее чуть загоревшую кожу, а эта прическа делала лицо Гермионы мягче и определенно ей шла.

Девушка вздохнула и, слегка потянув, сняла магнолию с волос. Та легко поддалась и моментально потускнела, оказавшись в руках Гермионы. Нет, все-таки такие вещи не для нее. Гермиона слишком привыкла к своим непременно собранным в жесткий пучок волосам и сдержанному стилю в одежде, какой приветствовался в Министерстве Магии.

— Ну что, bella покупает чудную магнолию? — торжествующе спросил паренек, словно не сомневаясь в положительном ответе, но Гермиона была вынуждена его разочаровать.

— Я не могу сейчас купить ее у вас, сеньор, — грустно улыбнувшись, сказала она. — Я оставила деньги у себя в бунгало, и к тому же я так редко ношу украшения. Но все равно спасибо вам за внимание, мне было приятно пообщаться с вами! И простите, что попросту отняла ваше время. До встречи!

Гермиона уже развернулась, чтобы уйти, как почувствовала прикосновение руки к плечу. Она обернулась и увидела щуплого итальянца, протягивающего ей магнолию:

— Возьмите, bella. Я дарю вам ее!

Гермиона удивленно приоткрыла рот и тут же вскинула руки в протестующем жесте.

— Что вы, сеньор, не стоит! Я лучше возьму деньги и куплю ее в следующий раз!

— Нет, сеньорита, вы не понимаете. Цветок выбрал вас! Лунная магнолия, как волшебная палочка: если человек ей подходит, она это чувствует и начинает искриться. Я никогда не видел, чтобы магнолия сияла так ярко и чтобы так невероятно кому-то шла, — проникновенно заверил Гермиону итальянец. — Поверьте, если лунная магнолия выбрала вас, то она уже не сможет никому принадлежать, а я не смогу ее продать.

Гермиона перевела неуверенный взгляд с лица парня на магнолию и в очередной раз восхитилась ее красотой.

— Я не могу так просто принять это, сеньор! Вы уверены?.. — с сомнением спросила она.

Парень подошел к ней поближе и вложил цветок в руку девушки.

— Да, bella, поверьте мне. Теперь она ваша. Она принесет вам много удачи.

Гермиону словно осенило. Удача. И как она могла это забыть?

— Измельченные лепестки лунной магнолии входят в состав Феликс Фелицис, зелья удачи, — задумчиво пробормотала она, слегка сщурившись.

Итальянец довольно хохотнул:

— Именно так, сеньорита! Похоже, вы неплохо разбираетесь в цветах!

— О, что вы, совсем чуть-чуть, — поспешно отмахнулась Гермиона. Нехватало еще на курорте прослыть всезнайкой.

Гермиона погладила нежные лепестки магнолии и лишь сейчас в полной мере осознала, что цветок теперь действительно принадлежит ей. Она не знала, как отблагодарить этого щедрого итальянца и в восторге защебетала:

— Grazie mille *, синьор! Простите, что сразу не поблагодарила вас, я такая рассеянная в последнее время! Мне жутко неудобно, но скажите, чем я могу вам помочь взамен?

Парень улыбнулся и махнул рукой.

— Пустяки, сеньорита. Я делаю подарки безвозмездно, разве что вы можете привести сюда не менее очаровательную синьориту, которая любит цветы и украшения.

Итальянец подмигнул ей, и Гермиона рассмеялась.

— Да, у меня есть одна такая синьорита на примете. В следующий раз непременно приведу ее! Еще раз огромное вам спасибо! Грацие миле, сеньор!

— Prego, bella!* Носите магнолию с удовольствием!

Гермиона радостно выпорхнула из палатки. Ей не терпелось рассказать о произошедшем Джинни, но, тем не менее, она решила приберечь рассказ на вечер: подруга за обедом попросила Гермиону не беспокоить их с Гарри до ужина. И тогда Гермиона, решив побродить по ярмарке в другой раз, интуитивно двинулась влево, мимо ярких и нарядных рядов в поисках пляжа. Она то и дело поглядывала на магнолию, а та радостно искрилась призрачным светом, словно отражая настроение хозяйки. Все-таки, какие же добродушные люди, эти итальянцы! Сложно было представить, чтобы в ее родной Англии кто-то вот так безвозмездно подарил бы столь красивую, а главное, редкую вещь незнакомке. Или, может быть, все дело в курорте? Матео сегодня говорил, что здесь произойдет много приятных событий, обязательно ведущих к лучшему. Похоже, обещанное волшебство Прекрасной Магнолии уже дало о себе знать.

Гермиона так увлеклась размышлениями об удивительном месте, в котором она находилась, как не заметила, что вышла к огромному пляжу, со всех сторон окруженному пальмами. Она пораженно остановилась.

Сотни волшебников и волшебниц наслаждались солнцем, лежа на белом нежном песке. Кое-кто парил в воздухе на волшебных лежаках, в надежде получить более интенсивный загар, а кто-то наоборот старался понадежнее укрыться от жарких солнечных лучей под разноцветными зонтиками, которые, к тому же, периодически опрыскивали их владельцев освежающей чистой водой. Возле самого берега небольшая группа активистов весело повторяла танцевальные движения за красивой смуглой итальянкой, стоя по колено в воде, а недалеко от них возле самого берега несколько подростков, весело переговариваясь, возводили песочные замки с помощью волшебных палочек, то и дело добавляя все новые элементы к уже практически готовому королевству из песка. Вдруг прямо над ними, весело смеясь, пролетела стая детишек в волшебном кораблике, несущемся в метре над землей. Корабль слегка задел один из замков, от чего тот моментально развалился, и вслед детям понеслись рассерженные возгласы подростков.

Гермиона немедленно скинула босоножки и пошла в сторону искрящегося, прозрачного моря. Ноги мягко утопали в теплом песке, а кожу ласкал нежный морской ветерок. На пляже звучала приятная, ненавязчивая музыка, которая словно подчеркивала красоту так ласкавшего слух шума прибоя.

Гермиона вплотную подошла к берегу и, когда ее ног коснулась морская волна, остановилась и закрыла глаза. Она с наслаждением глубоко вдохнула запах моря и подумала, что это и есть аромат счастья. Открыв глаза, девушка отметила, что давно не испытывала столь явного чувства наслаждения и теплого трепета в груди. Перед ее глазами раскинулось бескрайнее море, о котором она так много читала. Вода в нем была кристально чистой и прозрачной, с легким лазурным оттенком. Сквозь нее ясно просвечивалось дно с белоснежным песком и маленькими юркими рыбками, сновавшими из стороны в сторону.

Гермиона зашла по щиколотку в теплую воду и уже пожалела, что не надела купальник. Так хотелось полностью окунуться в море, почувствовать каждой клеточкой тела нежное тепло воды. Но девушка успокоила себя мыслью о том, что такая возможность представится ей еще не раз и потому просто молча наслаждалась мягкими набегающими волнами, которые так и норовили утянуть ее за собой в морскую пучину.

И вот уже пора возвращаться в бунгало, ведь вещи так и не были разобраны, но Гермиона была не в силах уйти. Она слишком долго ограждала себя от возможности просто наслаждаться жизнью, слишком долго блокировала любую мысль об отдыхе, в страхе излишне расслабиться и потерять рабочий тонус. Но здесь, где нежный морской ветер обволакивает с головы до ног, а задорные латиноамериканские ритмы зазывают танцевать, где вино льется рекой, и на душе радостная эйфория, было бы непростительной глупостью думать о работе и прочих рутинных делах. И поэтому Гермиона, мысленно послав все свои рабочие обязанности куда подальше, по-прежнему с наслаждением вдыхала солнечный аромат моря и улыбалась. Наконец-то, она была по-настоящему счастлива.

* Stupido pollo!(итал.)— Глупая курица!

Vivide e memorabile (итал.) — Яркое и запоминающееся

Grazie mille (итал.)— Большое спасибо

Prego, bella!(итал.)— Пожалуйста, красавица

 

 

Глава 5

 

Soundtrack — Giants Of Latin «I Will Survive — Salsa»

 

 

— Эл, ты скоро? Еще чуть-чуть и я передумаю идти на это дурацкое шоу, — недовольно прокричал Драко в пустоту комнаты.

Он собрался еще около получаса назад, но Элиса до сих пор приводила себя в порядок. Драко терпеть не мог ждать, особенно учитывая тот факт, что ждать ему всегда приходилось исключительно женщин с их бесконечными сборами, словно на вручение премии «Лучшая волшебница года». В остальном, деньги и связи Драко обеспечивали ему возможность никогда не томиться в ожидании, но с женщинами все было иначе. Видимо, когда-то они вбили себе в голову глупую мысль, что дама всегда должна опаздывать или задерживаться не менее чем на полчаса на встречу с кавалером, и теперь с удовольствием следовали этой традиции. Вот и Эл не была исключением, не смотря на то, что они уже достаточно долго жили вместе.

Со скуки Драко стал рассматривать приглашение на вечернее шоу, которое было оставлено кем-то на журнальном столике их бунгало. Оно было прямоугольной формы и небольшим по размеру. На дорогой твердой бумаге бордового цвета с символичной магнолией в правом верхнем углу торжественно переливались аккуратно выведенные витые золотые буквы. Текст был незамысловат, всего пара официальных слов о том, как все счастливы и довольны, что Мистер Малфой и Мисс Каррера отдыхают на лучшем курорте Волшебного Мира, а после этого — настоятельная просьба посетить развлекательное шоу «Вечер знакомств», которое состоится в Большом зале в 21:00. Малфой прекрасно был ознакомлен с правилами Магнолии, поэтому он знал, что прийти туда они с Эл просто обязаны или в противном случае им придется паковать чемоданы из-за неисполнения договора. Ему-то, в принципе, все равно, а вот Элиса точно будет в ярости.

Драко небрежно откинул приглашение в сторону. И кто только выдумал эти гребаные правила? Теперь при каждом появлении этого куска картона он будет знать, что его снова принуждают к очередной хрени, пусть даже и для «его же собственного блага». Именно так выразилась та молодая вейла, встречавшая их сегодня утром. Да и цвет приглашению выбрали — лучше не придумаешь: бордовый с золотым. Добро пожаловать в Гриффиндор, мать его! От этой ассоциации и без того плохое настроение Драко еще больше ухудшилось. Ему сразу вспомнился душещипательный рассказ Элисы о ее чудных каникулах в Египте с семейкой Уизли. Лучше бы он не спрашивал, откуда она знает рыжих. И самое, что поганое, Драко пообещал Эл в следующий раз быть «сдержанным и тактичным» при встрече с «ее друзьями». Подумать только, она называет этих недоносков своими друзьями! И вдобавок ещё требует, чтобы он постарался быть с ними «милым, насколько это возможно». Такого сущего бреда он не слышал со времен тесного общения с Паркинсон, о чем и не преминул сообщить Эл. Драко было легче быть «милым» в общении с дементорами, чем с золотой троицей, но Элисе было почему-то по боку это его сравнение. «Друзья моих друзей — мои друзья тоже!» — вот что в финале их беседы заявила ему она, от чего у Драко отвисла челюсть.

От этих мыслей Малфой даже невольно вскочил с дивана, еле подавив острое желание ударить по чему-нибудь со всей силы. И как он только мог дать ей это чертово обещание?!

Его внутренний монолог неожиданно был прерван знакомым голосом с итальянским акцентом

— А ты, похоже, не преисполнен радостным ожиданием прекрасного вечера, — усмехнувшись, вошла Элиса в комнату.

Она великолепно выглядела в своем черном коктейльном платье с ниткой жемчуга на шее.

— Ожидание по определению не может быть радостным, — мрачно констатировал Драко, исподлобья смотря на девушку. — А по поводу прекрасности вечера я бы еще поспорил.

Эл засмеялась и расслабленно подошла к нему.

— Mio caro Draco! И когда же иссякнет твой пессимизм?

— Ты имеешь в виду реализм? Никогда, — невозмутимо предложил ей локоть Малфой, все еще пребывая далеко не в самом лучшем расположении духа.

— Никогда не говори никогда, дорогой. Судьба порой играет с нами в странные игры.

После этих слов Эл взяла Драко под руку, и они направились в Большой зал.

На улице было душно и многолюдно. Повсюду слышалось стрекотание насекомых, а где-то вдалеке уже зазывно играла приятная живая музыка. Со всех сторон волшебники, одетые в свои самые лучшие наряды, спешили на шоу в надежде занять самые лучшие места. Потихоньку начинало смеркаться, и огромный дворец Моей Прекрасной Магнолии был усеян миллионами разноцветных огней. Драко не мог не отметить его невероятную красоту. Пожалуй, это было единственным, чем он действительно искренне восхищался на курорте.

Наконец, Драко с Эл зашли внутрь Большого Зала и на какое-то время остановились, не зная, куда им двинуться дальше.

Зал выглядел иначе, чем за обедом. В помещении царил полумрак, лишь яркий свет прожекторов частично освещал его. Сцена, окруженная с трех сторон широкими ступеньками, играющими разными цветами, теперь полностью занимала всю стену справа. Шоу, очевидно, пока не началось. В данный момент на сцене для разогрева выступала какая-то итальянская группа, которая пела заводные песни на своем родном языке. Прямо перед сценой была освобождена большая площадка с блестящим паркетом, на котором многие волшебники уже танцевали. Столы же на этот раз были сдвинуты гораздо ближе друг к другу, и, похоже, свободных мест уже не было.

Драко взял Элису за руку и начал пробираться сквозь танцующую толпу к столикам. Волшебницы то и дело так и норовили утянуть его за собой в ритме латины, но одного его взгляда было достаточно, чтобы пресечь их попытки. Наконец, выбравшись из толпы, Драко еще раз пристально окинул взглядом помещение. Его внимание привлек центральный столик во втором ряду, который как раз покидала симпатичная молодая волшебница. Драко, словно ловец на квидичном поле, увидевший снитч, молниеносно оказался рядом с девушкой, поманив за собой Эл.

— Извините, сеньорита, этот столик свободен? — обезоруживающе улыбнувшись, поинтересовался Малфой. Что греха таить, он умел быть чертовски обаятельным, если ему это было нужно, конечно.

Волшебница удивленно вскинула голову и, быстро окинув Драко оценивающим взглядом, одобрительно расплылась в улыбке.

— Да, сеньор, мы с друзьями решили пересесть подальше. Присаживайтесь, пожалуйста.

Драко уловил в речи девушки свойственный французам акцент. Похоже, Эл не врала, когда говорила, что здесь отдыхают волшебники со всего мира.

— Благодарю, мисс, — слегка поклонившись, произнес он. — И, кстати, ваш английский бесподобен!

Девушка довольно зарделась и, покосившись на Эл, смущенно произнесла:

— Спасибо, мистер! Но мне пора идти вон за тот крайний столик. Au revoir!*

С этими словами француженка нырнула в толпу, в последний раз кинув на Драко заинтересованный взгляд.

— Удачного вечера! — помахал ей вслед Драко с все той же обаятельной улыбкой, но как только девушка окончательно скрылась в толпе, на его лице моментально отразилось облегчение. — Похоже, Эл, нам только что с тобой охренительно повезло. Слава французам!


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>