Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Криминальный гипноз: Что такое криминальный гипноз и пр. 26 страница



дить в этом французское общество. Наоборот, однажды он появил-

ся на балу в Версальском дворце в туфлях с бриллиантовыми пряж-

ками такой красоты, что испортил вечер фаворитке короля

маркизе де Помпадур, которая не могла отвести от них взгляд.

 

Между прочим, по-видимому, граф имел непосредственное от-

ношение и к русской истории. Некоторые ученые полагают, что

он мог сыграть важную роль в восхождении на российский пре-

стол Екатерины II. Об этом свидетельствует не только совпадение

дат его визита в Петербург в 1762 году и дворцового переворота,

но и его связь с русскими масонами, а также поведение фаворита

молодой императрицы Григория Орлова, уважительно обращав-

шегося к графу не иначе как <саго padre>.

 

Особое место в истории обмана занимают литературные мис-

тификации. Таковых известно огромное множество, но условно

их можно разделить на две большие группы. В одних случаях лже-

авторы выдают чужие произведения за свои - это плагиаторы всех

мастей, о которых мы будем говорить в разделе, посвященном ли-

тературе. В других случаях, наоборот, люди скрывают свое автор-

ство, приписывая собственные произведения другим, зачастую вы-

мышленным персонажам. Трудно сказать, где обмана больше, но,

по крайней мере, люди, скрывающие свое авторство, более сим-

патичны, чем наглые плагиаторы, беззастенчиво ворующие чужие

произведения.

 

К числу истинных мистификаторов относился и знаменитый

писатель-энциклопедист XVIII века Жан-Жак Руссо, издавший в

1761 году бестселлер того времени <Юлия, или Новая Элоиза>.

Он имел шумный успех у тогдашней публики и был снабжен под-

заголовком <Письма двух любовников. Собраны и изданы Жан-

Жаком Руссо>. Может быть, отстранясь от своего авторства, зна-

менитый философ и писатель получал редкую возможность отде-

лить влияние своей личности от душевных переживаний героев

романа, придавая им особую документальность и достоверность.

Но не исключено, что им двигали и более прозаические помыслы:

 

в случае неудачи он всегда мог сослаться на недостатки слога и

сюжетной канвы якобы реально существовавших писем, оказав-

шись таким образом вне критики, а в случае успеха вся слава дос-

тавалась ему одному, как это и произошло в конце концов.

 

Справедливости ради надо заметить, что Руссо не был пионе-

ром на поприще литературных мистификаций: более шумный ус-



пех и столетия литературоведческих споров пришлись на долю

другого произведения - так называемых <Португальских писем>.

По отзывам современников, этой маленькой книжкой, выпущен-

ной в типографии Клода Барбена в 1699 году, зачитывался весь

.,--^1 Париж - от простолюдинов до аристократов. Мало кто,

[216 jj начав читать ее, мог остаться равнодушным. Это были пись-

 

 

ма молодой португальской монахини, адресованные своему воз-

любленному, французскому офицеру, - искренняя и пылкая ис-

поведь женщины, вся жизнь которой была отдана одной страсти.

Парижанки плакали, читая правдивую повесть о несчастной люб-

ви, написанную кровью молодого, любящего сердца.

 

<Я предназначала вам свою жизнь, лишь только увидела

вас, - писала молодая девушка, - и я ощущаю почти радость,

принося ее вам в жертву; тысячу раз ежедневно шлю вам свои вздо-

хи, они ищут вас всюду, и они приносят мне обратно, в награду за

столько тревог, лишь слишком правдивое предупреждение, пода-

ваемое мне злою судьбою: "Оставь, оставь, несчастная Марианна,

тщетные терзания, не ищи более любовника, которого ты не уви-

дишь никогда!"

 

Издатель Клод Барбен уверял, что не знает ни имени автора

писем, ни адресата, но ему мало кто верил. Весь Париж сочувство-

вал Марианне, покинутой жестоким офицером, и вскоре имя ге-

роя открылось. В очередном издании <Писем...> всплыла фами-

лия графа де Сен-Леже, маркиза де Шамильи, который действи-

тельно служил в Португалии и даже квартировал в том самом

городе, где располагался монастырь Марианны. Сам Шамильи не

подтверждал, но и не отрицал этой версии, предпочитая хранить

таинственное молчание.

 

<Португальские письма> пользовались таким успехом у совре-

менников, что вскоре вышло их продолжение, а потом и ответы

на них. Однако это был лишь грубый плагиат, который вскоре

вскрылся. Неизвестным оставались лишь полное имя Марианны

и подробности ее жизни. Поисками этой женщины занимались

многие современники и литературоведы последующих столетий,

но лишь сравнительно недавно загадка <португальской монахи-

ни> была окончательно разрешена. Автором <Писем...> оказался

мужчина (И!), адвокат и писатель по совместительству - Габри-

ель-Жозеф де Гийераг. Наделенный живым умом, остроумный и

неистощимый на выдумки, Гийераг был приближенным принца

Конти и был близко знаком с такими выдающимися людьми, как

Ларошфуко, Мольер, Расин и Лафонтен. Есть свидетельства, что

это он подал Мольеру идею <Тартюфа>. Однако прошло много вре-

мени, пока не была окончательно разгадана тайна повести, напи-

санной мужчиной от лица женщины, причем настолько талант-

ливо, что триста лет люди находились под впечатлением этого пле-

нительного обмана.

 

Тех читателей, которые особо интересуются литературными

мистификациями, я хочу отослать к посвященной этому предме-,

ту книге Романа Белоусова <Хитроумные обманщики>, где при-

водится множество подобных историй.

 

Среди отечественных литературных мистификаций пальму

первенства держит, конечно же, легендарный Козьма Прутков,

созданный веселой фантазией четырех друзей: графа А. К. Тол-

стого и братьев Жемчужниковых (Алексея, Владимира и Алек-

сандра). По признанию литературоведов, наибольший вклад в <ли-

тературное наследие Пруткова> внесли два брата, Алексей и Вла-

димир, которым и принадлежат, собственно, знаменитые,/.--^

афоризмы типа < если хочешь быть счастливым - будь им1> IJ217J

 

Считается, что именно Владимир был повивальной бабкой Козь-

мы, он же и <похоронил> его, написав <Предсмертное>.

 

А так как наша книга посвящена обману, давайте перечитаем

те из афоризмов К. Пруткова, в которых так или иначе затрагива-

ется это явление.

 

Не уступай малодушно всеобщему желанию, если они против-

ны твоим собственным; но лучше, хваля оные притворно и нароч-

но оттягивая время, норови надуть своих противников.

 

Под сладкими выражениями таятся мысли коварные: так, от

курящего табак нередко пахнет духами.

 

Единожды солгавши, кто тебе поверит?

 

Если на клетке слона прочтешь надпись <буйвол>, не верь гла-

зам своим.

 

Что есть хитрость? - Хитрость есть оружие слабого и ум сле-

пого.

 

Чувствительный человек подобен сосульке; пригрей его, он ра-

стает.

 

Люби ближнего, но не давайся ему в обман!

 

Говоря с хитрецом, взвешивай ответ свой.

 

Не во всякой игре тузы выигрывают!

 

Говоря о литературных мистификациях, надо отметить, что

отнюдь не всегда в них имеется обман или скрытая тайна. Быва-

ют мистификации и иного толка - они лишь создают видимость

загадки, в то время как ее там нет. Для примера возьмем стихот-

ворение <Бармаглот> из книги Льюиса Кэрролла <Алиса в Зазер-

калье>. Оно начинается так:

 

Варкалось.

Хливкие шорьки

Пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

 

Бесполезно искать в этом стихотворении скрытый смысл, как

это пытались делать многие филологи и литературные критики, -

его просто нет. Однако сама Алиса очень верно отметила, что это

стихотворение <наводит на всякие мысли, хотя и неясно - ка-

кие>. Оно рождает ассоциации, совершенно разные у разных лю-

дей, и в этом его скрытая тайна. Но каждый человек разгадывает

эту тайну по-своему, и такие понятия, как <истина> и <ложь>,

теряют здесь свой первородный смысл.

 

Обман этого нелепого стишка заключается в том, что он зас-

тавляет читателя чувствовать себя обманутым, не будучи таковым.

<Смотрите на жизнь проще, господа, - как бы говорит автор. -

И не пытайтесь при помощи логических рассуждений разгадать

истинное значение слов <хливкие шорьки> или <бармаглот>. Его

просто-напросто нет! Станьте вновь раскованным ребенком, отпу-

стите на волю свое воображение, попытайтесь силой своей фанта-

зии создать этих неведомых зверюшек, и вы получите искреннее

удовольствие от этой игры>.

 

Теперь от литературных мистификаций перейдем к друже-

.--л, ским, которые нередки в компании близких друзей, где не

[218JJ обижаются на веселые шутки.

 

Знаменитый русский певец Федор Шаляпин в жизни был до-

вольно скупым человеком^и над этой его чертой иногда подшучи-

вали друзья. Живописец Константин Коровин вспоминает, как од-

нажды Шаляпин пригласил своих друзей - Серова и Коровина -

завтракать в <Эрмитаж>. Коровин, большой любитель пошутить,

уговорил директора ресторана поставить в счет холодного поро-

сенка, но не подавать его.

 

После обеда директор подал счет Шаляпину, и тот, как все-

гда, внимательно изучил его. Описание дальнейших событий пре-

доставим автору записок:

 

<-Поросенка не было.

 

- Как не было, - сказал я. - Ты же ел.

 

- Антон, - обратился Шаляпин к Серову, - ты же видел, по-

росенка не было.

 

- Как не было? - изумился Серов. - Ты же ел!

Шаляпин посмотрел на меня и на Серова и, задохнувшись, ска-

зал:

 

- В чем же дело? Никакого поросенка я не ел.

Директор ресторана стоял молча, понурив голову.

 

- Отличный поросенок, - сказал я, - ты съел скоро, не за-

метил в разговоре.

 

Шаляпин тяжело дышал, ни на кого не смотря.

Тут директор не выдержал.

 

- Это они шутить изволят. Велели в счет поросенка поставить.

 

Шаляпин готов был вспылить, но, посмотрев на Серова, рас-

смеялся>.

 

Надо признать, что наша напряженная и суматошная жизнь,

наполненная постоянными заботами о хлебе насущном под лозун-

гом <Money, money!>, оставляет весьма мало времени для шуток

и смеха. Мы, как минеры, вынуждены тщательно взвешивать все

свои слова и поступки, чтобы определить необходимый уровень

откровенности в общении с другими людьми. Человек вынужден

скрупулезно отмеривать правду и ложь на незримых весах своего

сознания, а малейшая ошибка в этом тонком процессе грозит по-

терей денег или общественного уважения.

 

И есть лишь один день в году, когда мы можем врать и шутить

без оглядки - это Первое апреля, день смеха, юмора и шуток.

Чаще всего в этот день испытанию подвергается такое людское

качество, как доверчивость. В первый день апреля доверять лю-

дям не рекомендуется, ибо вас может обмануть кто угодно - от

собственных детей до лучшего друга. Еще его называют Днем ду-

раков, ибо это единственный день в году, когда мы не боимся по-

казаться глупыми и безрассудными перед другими людьми. А тот,

кто забывает про этот беспрецедентный праздник, и в самом деле'

рискует оказаться в дураках, как это произошло в начале века с

известным филологом Н. О. Лернером.

 

В 1918 году в журнале <Наш век> видный пушкинист, отдав-

ший долгую жизнь кропотливым изысканиям, Н. О. Лернер, по-

делился с читателями большой радостью: ему удалось обнаружить

окончание пушкинской <Юдифи>. В ряду пушкинских творений,

незавершенных и незаконченных, <Юдифь> занимает дос- ff==^

тойное место; по силе, выразительности, по библейской [1^9]

 

строгости и простоте эти сорок строк не уступают другим создани-

ям нашего гения, и поэтому счастливая находка не могла не взвол-

новать старого текстолога.

 

Публикации Лернера предшествовало следующее: копия ру-

кописи была ему прислана из Харькова неким Зуровым, инжене-

ром-электриком. Был, мол, у него приятель по фамилии Кащен-

ко, у которого была кухарка; кухарка померла, а после нее остал-

ся сундук с вещами, о которых ничего никому не было известно.

И вот в этом-то сундуке среди прочего хлама было обнаружено

несколько исписанных листов бумаги с водяными знаками 1834

года. Зуров счел своим долгом отправить эту рукопись Лернеру,

зная, что он является виднейшим знатоком эпохи.

 

Но почтенный пушкинист не обратил внимания на дату от-

правления и получения письма. А оно было отправлено из Харь-

кова 21 марта с таким расчетом, чтобы получили его именно 1 ап-

реля. Первоапрельская шутка у далась, и <пушкинский> текст был

опубликован.

 

Спустя несколько дней в журнале <Книжный угол> А. Сло-

нимский, тогда молодой литературовед, доказал, что только ли-

тературной близорукостью можно объяснить то легковерие, ту не-

разборчивость, которую проявил почтенный и уважаемый ученый.

Почти одновременно со статьей А. Слонимского было опублико-

вано откровенное признание автора подделки. Это был молодой

поэт Сергей Бобров из группы <Центрифуга>. За несколько лет до

того Бобров ухитрился послать в один из журналов стихи Бара-

тынского под чужой подписью. Стихи были удостоены ответа: <не-

плохо, но несамостоятельно, явное подражание Брюсову>.

 

Первоапрельские шутки бывают разные: добрые и злые, ост-

роумные и тупые, веселые и грустные. Правда, воспитанный че-

ловек все же старается сделать так, чтобы шутка не была жесто-

кой, но бывает и иначе. Вспомним хотя бы сотрудников <Герку-

леса> из романа Ильфа и Петрова <Золотой теленок>.

 

<Что же касается сослуживцев, то это были люди серьезные и

шутили только раз в году - первого апреля. Да и в этот день весе-

лых забав и радостных мистификаций они оперировали только од-

ной печальной шуткой: фабриковали на машинке фальшивый

приказ об увольнении Кукушкина и клали ему на стол. И каж-

дый раз в течение семи лет старик хватался за сердце, что очень

всех потешало>.

 

21. Результативное общение. Известный специалист Р. Ронин

в книге <Своя разведка> (1998) сообщает, что важнейшим умени-

ем для специалиста является овладение психотехнологией резуль-

тативного общения. Р. Ронин считает, что полезность взаимодей-

ствия с интересующим вас человеком складывается из умения пра-

вильно строить с ним индивидуальные контакты.

 

Общение является результативным при том условии, что оно

подчинено достижению ряда целей, например таких как:

 

- изучение психологии объекта;

 

- диагностика объекта;

 

- установление более тесных контактов;

 

'.--л. - обеспечение сотрудничества;

 

[220 jj - обсуждение конкретной проблемы;

 

- получение нужной информации;

 

- передача своей фактуры, или дезинформации;

 

- убеждение в чем-то;

 

- принуждение к чему-либо.

 

В ходе полноценного взаимодействия можно выделить пере-

текающие друг в друга фазы, включающие: у

 

- предварительную подготовку;

 

- начало разговора с обеспечением подходящего психоэмоци-

онального настроя собеседника;

 

- проведение своей темы и направление беседы в предусмот-

ренном направлении;

 

- завершение диалога с закреплением достигнутого резуль-

тата.

 

На этапе предварительной подготовки занимаются:

 

- - прояснением того, что нужно достичь в результате разгово-

ра, отмечая предпочтительный максимум и приемлемый минимум;

 

- получением изначальной информации (о партнере и затра-

гиваемой проблеме);

 

- обдумыванием тактики контакта (сообразно с психологией

объекта и иными действующими здесь факторами);

 

- отрабатыванием выигрышных компонентов общения (вы-

бор подходящего момента, места, обстановки и обстоятельств сви-

дания).

 

Начало разговора с поддержанием соответствующего психо-

эмоционального настроя у визави строится на пресечении негатив-

ных эмоций и отбрасывании всевозможных барьеров, затрудняю-

щих необходимое взаимопонимание. Негативные реакции собесед-

ника засекают по различным внешним проявлениям (резкости

фраз, зажатости поз, узости зрачков...) и снимают различными

психологическими приемами (выбором особо действующих слов,

мимикой, телесным копированием...).

 

Проведение избранной темы и подстройка беседы к колебани-

ям диалога опираются на исходную тактику с постоянным наблю-

дением за различными (жесты, выражения лица, взгляд...) реак-

циями партнера и коррекцией, исходя из них, своего последую-

щего поведения.

 

Завершение беседы с закреплением достигнутого результата

подразумевает, что данный акт общения скажется необходимым

образом на мышлении и поступках собеседника, не заставив его

поменять суждение о визави на негативное.

 

Готовясь к перспективному контакту, следует учитывать, что:

 

- в холодные и сухие дни человек лучше работает, тогда как

слишком жаркая или влажная погода заметно притупляет интел-

лект;

 

- встречи <на море> ввиду особого воздействия свежего <мор-

ского> воздуха (чуть соли и чуть йода) весьма благоприятны для

проведения деловых переговоров;

 

- в районе 19 часов нервно-психическое состояние людей ста-

новится довольно неустойчивым, что может проявиться в излиш-

ней раздражительности и вспыльчивости;

 

- там, где нет толпы и музыка звучит не очеиь гром- ^-.,

ко, легче придать беседе интимно-доверительный характер; [L221.

 

- любая радость увеличивает альтруизм, обида или разоча-

рование - уменьшает его;

 

- нас всегда притягивают знающие и опытные люди;

 

- человек любит тех, кто любит симпатичных ему людей;

 

- чем чаще мы видим партнера по общению, тем больше ве-

роятность того, что он нам понравится, но чрезмерные контакты,

однако, снижают его привлекательность;

 

- люди часто ценятся лишь в той степени, в какой они могут

помочь в реализации личных целей партнера;

 

- чем больше кто-либо обладает властью, тем меньше этот ин-

дивид стремится к дружеским контактам;

 

- человек чаще всего придерживается принципа: * пусть дру-

зьям во всем сопутствует успех, но в том, что важно для меня, -

не более, чем мне>.

 

Вступая в разговор и устраняя внутреннее напряжение у парт-

нера, помните, что:

 

- твердое уверенное рукопожатие, сопровождаемое взглядом

в глаза, нравится обычно почти всем;

 

- дипломатичное поведение предполагает осторожность, так-

тичность и элементарную учтивость;

 

- банальное начало ориентирует на банальность всей беседы;

 

- субъекта более всего оскорбляет, когда сообщают, что не

помнят его имени, ведь этим ему как бы намекают, что он не име-

ет совершенно никакого значения для партнера;

 

- люди, познавшие эмоциональные потрясения, нередко

ищут в собеседнике лишь <резонатора>, а не советчика (неплохо

выражает понимание и сочувствие, к примеру, обычное прикос-

новение руки);

 

- начав беседу, попытайтесь организовать благожелательную

атмосферу такими вопросами, на которые человек ответит <да> с

заметным удовольствием; тем самым завоевывается доверие парт-

нера;

 

- доброжелательная установка (а попросту - готовность слу-

шать человека) рождает состояние свободы и непринужденности;

 

чем менее мы судим говорящего, тем более самокритичным он про-

явится, выказывая свои мысли и чувства гораздо откровеннее, чем

в ситуациях с осознанным контролем;

 

- люди обычно любят говорить о собственной персоне и под-

черкивать свою значительность;

 

- беседовать с субъектом желательно лишь на его привычном

<языке>, не злоупотребляя незнакомыми словами (что раздража-

ет) и не высказываясь чрезмерно упрощенно (вас могут заподоз-

рить в низком уровне интеллекта);

 

- на первый план в ходе общения необходимо выдвигать суж-

дения и устремления собеседника (вместо <я бы хотел...> - <вы

хотите...>), поскольку он охотнее поддерживает разговор о соб-

ственных проблемах и Желаниях;

 

- приятно беседовать с людьми, имеющими оживленное лицо

и экспрессивные жесты, а также с теми, кто спонтанно принима-

ет непринужденную позу (с субъектами, которые при разговоре

.--л, откидываются назад или разваливаются в кресле, люди

[222 JJ обычно чувствуют себя не очень уютно);

 

- чтобы наладить полное взаимопонимание и породить непри-

нужденность при контакте, желательно копировать как позу, так

и жесты собеседника; такое <отзеркаливание> сообщает визави,

что вы поддерживаете его мнения и взгляды, и предрасполагает

человека к вам;

 

- нелишне иной раз отображать эмоциональные пережива-

ния партнера, показывая, что отлично понимаете его психическое

состояние; это очень приятно и улучшает доверительные отноше-

ния;

 

- когда человек эмоционально возбужден, он часто выража-

ется излишне экспрессивно и как бы нападает на собеседника, хотя

это совсем не так;

 

- устойчивый контакт глазами с говорящим выказывает

заинтересованность и вдохновляет визави на продолжение мо-

нолога;

 

- простейшие нейтральные слова (<конечно>, <разумеется>)

с сочувственным наклоном головы подбадривают собеседника и

вызывают у него желание продолжать общение;

 

- ничто так не нравится безмолвствующему партнеру, как

предложение высказать свое суждение, которое, конечно же, надо

внимательно выслушать;

 

- когда человек видит, что его слушают, он с симпатией на-

страивается на собеседника и, в свою очередь, старается прислу-

шиваться к нему;

 

- любому человеку нравится, когда ему сообщают приятные

вещи, в особенности это ценят женщины;

 

- немалое значение для приведения объекта в доброжелатель-

ное состояние всегда имеет умно сказанный комплимент;

 

- лесть не воспринимается болезненно, когда она не выгля-

дит как слишком явная ложь;

 

- нельзя рассчитывать на дружескую откровенность в ответ

на фальшь, пусть даже замаскированную;

 

- не стоит задавать излишнее количество вопросов, посколь-

ку это может помешать вам обрести необходимое доверие;

 

- безудержная очевидная хвастливость, как правило, неэф-

фективна, и прибегать к ней есть какой-то смысл только тогда,

когда доверие партнера уже обретено;

 

- красивый энергичный жест, подчеркивающий главенствую-

щую мысль, обычно не помеха, но избегайте прибегать к рукам для

привлечения внимания;

 

- для вызывания враждебности вполне хватает сухости и

сдержанности в обмене информацией;

 

- для обретения дружественности нужна непринужденность

и избыточность в сообщении разных сведений.

 

Ведя разговор, не забывайте, что людей обыкновенно раздра-

жают:

 

- негативный эгоцентризм (речь о своих сугубо личных и ин-

тимных делах, будь то болезни или неприятности на работе);

 

- банальность (треп об известных всем вещах, повторение из-

битых шуток и афоризмов);

 

- пассивность (поддакивание собеседнику и нежела- J_-.

ние высказывать обдуманное мнение); IJL223]

 

- самоуглубленность (сосредоточенность лишь на своих ус-

пехах и проблемах);

 

- низкая эмоциональность (неизменяемое выражение лица,

однообразный голос, стремление не смотреть партнеру в глаза);

 

- угрюмость (подчеркнутое нежелание поддерживать беседу,

когда нужно <клещами тащить каждое слово>);

 

-серьезность (полное отсутствие улыбки и принимание все-

го всерьез);

 

- льстивость (заискивающий тон, искусственная веселость и

показное дружелюбие);

 

- отсутствие тактичности и скоропалительные выводы (из-

лишние перебивания собеседника и субъективные оценки по пер-

вому же впечатлению; все это заставляет визави принять оборо-

нительную позицию, препятствующую нормальному общению);

 

-.повышенная отвлекаемость (увиливание от рассматриваемой

проблемы по любому поводу, использование в разговоре сленга);

 

- притворство (разыгрывание заинтересованности или сопе-

реживания; отсутствие какого-либо интереса и скука отлично вы-

числяются по выражению лица, как бы его владелец ни изощрял-

ся, а это иной раз воспринимается как оскорбление);

 

- высокомерие (надменность и пренебрежение к собеседни-

ку, <процеживание> слов сквозь зубы);

 

- грубость (отчетливое и достаточно неучтивое противоречие);

 

- болтливость (<владение разговором как личной вотчиной>);

 

- непрошеные советы (дача советов, когда об этом совершен-

но не просят, особенно если советующий не очень-то разбирается

в затрагиваемом вопросе);

 

- решительность утверждений (безапелляционные замечания

с небрежным отметанием чужого мнения; такое отношение вы-

зывает подсознательный протест и может привести к ссоре);

 

- закрытые вопросы (т. е. вопросы, требующие однозначно-

го - <да> или <нет> - ответа; они ведут к созданию напряжен-

ности в беседе, поскольку ограничивают у партнера пространство

для маневра, и он может почувствовать себя как на допросе).

 

Реализуя целевую установку, нелишне знать, что:

 

- первым чаще всего вынужден говорить более слабый;

 

- для поддержания интереса к себе можно интриговать парт-

нера своей осведомленностью;

 

- тон собственного голоса полезно вымерять по тону собесед-

ника: когда последний повышает тон, говорите тише, что выну-

дит и визави понизить силу голоса; при этом он будет сожалеть о

собственной горячности, оставив таким образом победу в этом эпи-

зоде за вами;

 

- в конфликтных ситуациях накал эмоций зачастую удается

снять, дав человеку просто высказаться;

 

- чтобы с успехом что-либо внушить, надо уметь заставить

себя слушать;

 

- обман целесообразен, лишь если он наверняка не может

быть разоблачен;

 

- малюсенькая ложь способна породить большое недоверие;

 

I < - вернейший способ быть обманутым - это считать себя

[224JJ хитрее всех других;


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.094 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>