|
- Неплохо, - комментирует Блэквуд. – Локоть наверх, не давай ему провисать. От этого сразу запястье вялое.
Детектив снова стреляет. Блэквуд, одобрительно кивнув, делает шаг назад и обменивается с Джоном улыбками. Остаток обоймы Холмс расстреливает со все возрастающей точностью.
- Да, пожалуй, достаточно, - смеется Блэквуд. – Меткий глаз.
Макмат, все это время хмуро смотревший на них, достает из брезентового чехла другую винтовку и идет с ней к Шерлоку. Тот как раз извлекает из своей пустую обойму. Винтовка, что протягивает ему Макмат, длиннее и изящнее штурмовой.
- Вот, - заявляет Макмат. – Попробуй эту. Сто пятнадцатая снайперка.** Ты слишком меткий, чтобы просто разносить все очередями из восемьдесят пятой,*** как эти макаки.
- Ну, все, начинается, - бормочет Блэквуд.
Шерлок и Макмат обмениваются оружием. Детектив взвешивает в руках снайперскую винтовку, а Макмат кладет восемьдесят пятую на землю и достает из вещмешка оптический прицел.
- Вниз, - Макмат подает пример, опустившись на одно колено рядом с детективом.
Шерлок присаживается рядом.
- Задницу на пятку опустил, - командует Макмат. – Ты не предложение делаешь.
Шерлок садится, как ему было сказано: опускается и переносит вес на согнутую ногу, вторую отставляет немного в сторону для устойчивости и прижимает винтовку к плечу.
- Отдача тут слабее, чем у восемьдесят пятой, так что не вцепляйся в нее так сильно.
Детектив слегка расслабляет плечи.
- Не прислоняйся к прицелу слишком близко, - продолжает Макмат. – Когда смотришь, вокруг не должно быть темных областей…
- Знаю. Все равно, что смотреть в окуляр микроскопа, - откликается детектив и прижимается щекой к прикладу.
Макмат чуть удивленно приподнимает брови и подносит к глазам оптический прицел.
- Давай. Видишь вон то кривое дерево с плоской верхушкой? До него пятьсот ярдов. Целься в ствол. Фокус тут такой: не шевелись до того как нажмешь на курок, во время нажатия, и после нажатия тоже.
Шерлок утвердительно хмыкает, смотрит в прицел и несколько раз моргает. Макмат не двигается и молча, почти безучастно смотрит в свой прицел. Детектив дышит ровно и тихо и в паузе между выдохом и вдохом нажимает на курок. По сравнению со штурмовой винтовкой отдача у снайперской совсем слабая, так что он легко удерживает оружие, лишь чуть-чуть подает назад плечо. Пуля попадает в камни слева от дерева, выбивает из них крошку.
- Взял на двадцать пять футов левее, - ровным тоном сообщает Макмат. – Для первой попытки так и вовсе охрененно.
Шерлок приподнимает бровь и снова поднимает винтовку, смотрит в прицел, выравнивает дыхание, подавляет легкую дрожь и нажимает на курок. Выстрел, отдача, плечо Холмса чуть дергается. С левой стороны ствола в разные стороны летят мелкие щепки.
- Задел, - сообщает Макмат. – Ну, у тебя, твою мать, глаз-алмаз!
Детектив слегка улыбается и вновь прижимается к прикладу. На этот раз требуется всего несколько вдохов. Он замирает, нажимает на курок. Выстрел, и по центру ствола появляется трещина.
- Есть, - произносит Макмат. – Превосходно… Видел я парней и после боевой подготовки, которые стреляли так же, если не хуже.
Шерлок оборачивается, смотрит на Джона. Тот стоит, наклонив голову и уставившись в землю. На лице широкая улыбка.
Позже, вечером, Джон заходит в комнату детектива. Тот растянулся на диване Берроуза, задумчиво смотрит в потолок.
- Как ты? – спрашивает Джон.
Шерлок резко поворачивает голову.
- Ты что-то задумал, - улыбается он.
От него не укрылось, что левую руку Джон прячет за спиной.
- Я кое-что принес, - широко улыбается тот в ответ и протягивает пластиковую круглую баночку.
Шерлок садится, забирает ее у Джона из рук и радостно смеется.
- Восемь унций мази на водной основе, - довольно говорит он.- Джон, это просто замечательно… Эй, ты что, покраснел?
- Нет, - возмущенно отрезает Ватсон, заливаясь краской еще больше. – Я… Я не…
- Я надеялся, что ты снова сводишь меня посмотреть на звезды, - мягко произносит Шерлок.
- Если честно, я хотел показать тебе реку, - признается Джон. – Ночью там темно хоть глаз выколи, но зато из-за заградительного вала не слышно лагеря. А значит, и лагерь нас не услышит.
- Вот оно что, - понимающе тянет детектив, и глаза его темнеют. – С удовольствием туда прогуляюсь.
В небе висит почти полная луна. Огромная и яркая, она освещает горы на западе, затмевает окружающие ее редкие звезды, но даже сияние луны - ничто, по сравнению с протянувшейся в высоте звездной рекой. По мере того, как Джон и Шерлок подходят все ближе к берегу, заходят за стену из мешков с песком, все звуки лагеря: голоса, шаги, ворчание генераторов – угасают. Наконец, их не остается совсем. Лишь тихо плещется вода. Джон проводит спутника чуть дальше и ниже вдоль берега и останавливается. В футе или двух под их ногами несет свои воды Гильменд. Джон выключает фонарь и засовывает его в карман, кладет на землю бронежилет и расстилает спальный мешок. Шерлок складывает жилет и кобуру с пистолетом рядом, а затем тоже гасит свой фонарь. Сначала темнота кажется непроглядной, но глаза постепенно привыкают к мягкому лунному сиянию. Шерлок убирает фонарь в карман и расстилает свой спальник поверх спальника Ватсона. Затем быстро раздевается. Стягивает и отбрасывает в сторону футболку, садится и расшнуровывает ботинки. Снимает их, встав и по очереди наступив на задники. Джон резко и шумно выдыхает, опускается вниз, садится, откинувшись, опирается на руки. Шерлок снимает носки, выпрямляется, расстегивает ремень и штаны. Дышит он часто и тяжело, спускает вниз штаны и переступает через них. Он возбужден, член натягивает тонкий хлопок белья, которое он снимает секундой позже. И вот Шерлок уже стоит полностью обнаженный, луна заливает его кожу молочно-белым сиянием. Джон смотрит на него, глаза его темны и внимательны.
- Боже, ты… ты прекрасен, - произносит он.
В глазах Шерлока мелькает улыбка, он встает прямо над Джоном, вглядывается в очертания его лица и губ, темные в неверном свете. Тот откидывает голову, скользит взглядом по контурам обнаженного тела, посеребренного луной, привстает на одном локте и проводит костяшками пальцев по бедру любовника, а затем обхватывает его рукой и прижимается губами. Поцелуи обдают кожу теплым дыханием, и Шерлок опускает голову, кладет ладонь Джону на затылок. Тот теперь дышит тяжело, часто и поверхностно, иногда с губ срываются легкие стоны, и Шерлок вторит им в ответ тихими вздохами.
Джон поднимается на колени, обвивает бедра Шерлока обеими руками, прижимается поцелуем к коже внизу живота, под пупком. Член партнера упирается ему в подбородок. Шерлок прикрывает глаза, откидывает голову – от звездного неба она снова начинает кружиться – и выгибается навстречу поцелуям. Дрожащие вздохи становятся все громче, и, наконец, с губ срывается радостный смех, а в теле вскипает чистое и звенящее счастье. Джон тихо смеется в ответ и крепче обхватывает его бедра.
- Иди сюда, - хрипло просит он. – Ложись.
Шерлок даже не опускается – падает на колени, перекатывается и садится на пятки, смотрит на Джона снизу вверх. Тот наклоняется к нему, обхватывает ладонями лицо, Шерлок обнимает его в ответ за шею, притягивает ближе, прижимается лбом ко лбу. Второй рукой он хватается за ворот рубашки и нетерпеливо тянет. Джон начинает расстегиваться, а Шерлок касается его рук, не мешая и не помогая, - просто гладит огрубевшую кожу и следует за быстрыми движениями пальцев. Джон скидывает рубашку, стягивает через голову футболку, его жетоны на секунду вспыхивают легким отблеском в лунном свете и тут же гаснут. Он садится, выпрямив ноги, и расшнуровывает ботинок, вторым тут же занимается Шерлок. Джон быстро раздевается донага, Холмс достает из кармана своих штанов баночку мази, отодвигает сброшенную одежду в сторону. Ватсон кладет обе кобуры рядом со спальными мешками, рукоятками оружия к себе.
- Твой справа, - сообщает он прижавшемуся к спине Шерлоку.
Тот кивает, касается губами его уха.
- Сначала пальцами, - жарко выдыхает он, и Джон вздрагивает, - а потом трахни.
- Черт возьми, - Ватсон оборачивается и встречается с ним взглядом. В глазах Шерлока отражаются и мерцают звезды.
- Ты сам сказал: нас тут не услышат, - низкий, соблазнительный голос, кривая ухмылка. – Трахни меня так, чтобы я кричал от наслаждения.
Джон удивленно расширяет глаза и забирает у него баночку со смазкой.
- Повернись, - вот и все, что он говорит.
Шерлок переворачивается и растягивается на животе, подтягивает под себя колени, опускаясь на пятки, и вытягивает вперед руки, голову опускает на спальный мешок и нетерпеливо двигает бедрами. Джон смотрит на него, тяжело дыша, наклоняется, прижимается губами к ягодице и скользит поцелуями выше - вдоль ребер, по плечам, по лопаткам, - и Шерлок чуть прогибается навстречу. Ватсон целует его в основание шеи, а потом прижимается губами к нежной и чувствительной коже за ухом.
- Джон, - отрывисто бросает Холмс.
- Да, помню, - отвечает тот, отклоняется и распечатывает баночку, открывает ее, отбрасывает крышку в сторону и зачерпывает мазь пальцами, размазывает ее по ним.
- Поднимись повыше, - просит он.
Шерлок поднимается на колени и утыкается лицом в согнутые руки, тихо застонав. Джон восхищенно оглядывает его напряженную, выгнутую спину, возбужденный член, расставленные ноги и раздвинутые ягодицы. Вся поза Шерлока дышит непринужденным и соблазнительным бесстыдством.
- Джон, я знаю, ожидание того стоит, - нетерпеливо говорит он, - но я этого не хочу… не хочу ждать.
Джон обхватывает ладонью его член, медленно проводит по всей длине и отпускает. Шерлок тихо рычит от удовольствия, и Джон продолжает ласкать его, пока стоны не сменяются нетерпеливым выдохом:
- Джон…
Тот снова смазывает пальцы, проводит ими между ягодиц, касается ануса, и какое-то время Шерлок не двигается, наслаждается нежными круговыми движениями пальцев партнера, а потом нетерпеливо подается назад, насаживаясь на них. Джон выдыхает от неожиданности, и Шерлок недовольно отстраняется.
- Хочу… - начинает он, но не договаривает. Его любовник вводит два пальца внутрь, Шерлок вздрагивает и немного расслабляется.
- Вот так? – тихо спрашивает Джон.
- Да, - звучит в ответ, но слов и не нужно: нетерпеливые движения навстречу, то прогибающаяся, то округляющаяся спина сами по себе достаточно красноречивы.
Джон углубляет проникновение, второй рукой медленно проводит по спине Шерлока сверху вниз, и тот вздрагивает, напрягается и расслабляется, подается навстречу медленным движениям.
- Боже, о боже, - громко стонет Шерлок.
Джон отводит руку, поворачивает ее ладонью вверх и проникает в партнера уже тремя пальцами. Тот стонет и двигается быстрее.
- Ты поразительный, - мягко произносит Джон. – Просто… невероятный.
Шерлок тихо смеется в ответ и трется щекой о плечо.
- Я серьезно, - Джон склоняется ниже и выдыхает эти слова. – Настолько, что я и представить себе не мог… чем ты для меня станешь.
Шерлок тянется назад, гладит Джона по голове и лицу.
- Дай, я встану, - ласково говорит он.
Джон коротко целует его в плечо и отстраняется. Шерлок поднимается, поворачивается к нему лицом, коротко просит:
- Ложись.
Джон улыбается, прижимается губами к уголку рта любовника, ложится на спину, вытянув ноги и сложив руки за головой. Шерлок садится на него, немного наклоняется вперед и обхватывает его член ладонью, проводит головкой меж своих ягодиц. Джон тихо и довольно стонет, и стон этот перерастает в громкий возглас удовольствия, когда Шерлок обхватывает его член крепче и подается назад, медленно принимая его в себя.
- Ох… черт… да, - не сдерживаясь, громко рычит Джон.
Шерлок опускается на него до конца, и Джон глубоко вдыхает, медленно выпускает воздух сквозь стиснутые зубы. Глаза Шерлока прикрыты, голова опущена, он медленно двигает бедрами из стороны в сторону, и под кожей его плавно перекатываются мышцы. Джон распахивает рот в беззвучном крике удовольствия, а его любовник откидывает голову, закрывает глаза, двигается снова, и пальцы Джона крепко обхватывают его бедра.
- Боже… - вырывается у него, - Чтоб меня…
- Джон, - выдыхает Шерлок, - Господи… Джон…
И руки его обхватывают ладони Джона, прижимают их крепче, давая возможность немного приподняться и двигаться резче.
- Черт… ты охрененный, - громко стонет Джон, невольно подаваясь вверх.
Шерлок широко распахивает глаза, продолжает двигаться: вращение бедер, пауза, резкий выдох Джона от накативших особенно ярких ощущений, снова вращение. Член Шерлока вздрагивает у живота, головка влажно поблескивает.
- Офигенно, - срывается с губ Джона еще один стон.
- Трахни меня, - хрипло произносит Шерлок. – Боже, Джон, <i>трахни меня.</i>
Джон сгибает ноги в коленях и двигает бедрами, погружаясь глубже. Оба резко выдыхают, слегка застонав. На каждое медленное и уверенное движение партнера вверх Шерлок резко подается вниз, и вскоре они начинают задыхаться, дрожат. Одной рукой Холмс обхватывает свой член, второй - мошонку, ласкает себя в том ритме, в котором двигается. Накатившие ощущения – движения члена партнера внутри и собственные ласки - ударяют его, как током, заставляют резко вздрогнуть и застонать. Джон рычит под ним, выгибается, закрывает глаза, дрожь Шерлока отдается в нем волнами наслаждения.
- О, боже, - выдыхает он и крепко обхватывает бедра любовника, останавливает его и начинает двигаться резко и часто. – О, черт, да!
- Сейчас кончу, - раздается громкий возглас Шерлока. – Я сейчас…
Джон снова распахивает глаза, впивается взглядом в темный силуэт над ним.
- Да, кончай… ты просто охренителен, - выкрикивает он. – Кончи на меня… я этого хочу.
Глубокий дрожащий вдох через открытые губы, движения бедер партнера, серия дрожащих выдохов, и Шерлок кончает, член пульсирует в его руке, сперма стекает по животу Джона.
- Да…Джон… черт… да, - выкрикивает Шерлок.
- Чтоб меня… да! – ответный крик, и Джон изгибается под ним.
- Да, - последний выкрик Шерлока, глубокий и дрожащий вздох, и он резко наклоняется вперед, опирается рукой на грудь партнера, прислоняется головой к руке. – Я чувствовал, как ты кончил в меня.
Оба любовника дышат тяжело и часто, сердца грохочут в груди.
- Чтоб нас, - спустя несколько секунд произносит Джон. – Какой, нахрен, лагерь, мы перебудили весь Кабул!
Шерлок тихо вздрагивает от беззвучного смеха: слишком утомлен, чтобы расхохотаться в голос. Постепенно их дыхание выравнивается, и тогда Холмс поднимает голову. Джон проводит рукой по коротким влажным прядкам у его лба, приподнимается и притягивает его к себе для поцелуя. Невольное движение бедер, и Шерлок чувствует, как слегка вздрагивает в нем член партнера.
- Нет, хватит, - выдыхает он.
- Тогда слезай, - тихо произносит Джон.
Шерлок выпрямляется, тихо ворчит от усталости в напряженных мышцах, ложится рядом, откидывает голову, и Джон утыкается носом ему в шею. Тепло дыхания, коснувшегося кожи, заставляет слегка вздрогнуть. Джон придвигается к нему ближе, Шерлок тихо выдыхает и прижимается к нему.
Луна уже зашла, и над ними распахнулось бездонное звездное небо. Джон и Шерлок дышат в унисон, закрывают глаза и медленно погружаются в сон.
______________
<b><i>От переводчика</i></b>
<i>Арт к этой главе
[http://i69.photobucket.com/albums/i41/theotherwillow/short_BAMF_S-2.jpg]
* В оригинале – «Tell me you'll always be», строчка из песни «Watch over me», исполнитель - Bernard Fanning
Послушать – [http://www.youtube.com/watch?v=N5HDaH-YXgc]
Перевода не нашла, дам подстрочник пары куплетов ниже.
** L115A3 или же LA115A1 (точно сказать сложно) – снайперская винтовка. На картинке обе изображены с оптическим прицелом. Шерлок стрелял без него, с так называемым открытым прицелом.
L115A3 [http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20100508094424/guns/images/thumb/0/05/L115A3LongRangeRifle.jpg/830px-L115A3LongRangeRifle.jpg]
LA115A1 [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Royal_Marines_snipers_displaying_their_L115A1_rifles.jpg/800px-Royal_Marines_snipers_displaying_their_L115A1_rifles.jpg]
*** Штурмовая винтовка L85 (SA-80)
[http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/SA-80_rifle_1996.jpg/800px-SA-80_rifle_1996.jpg]
Подстрочник песни к главе (один куплет и припев):
Когда вокруг одни несчастья,
Ты приносишь мне мир и покой,
Когда весь мир рушится,
Ты освещаешь мне путь,
В тебе – мое освобождение,
Скажи, что будешь оберегать меня,
Куда бы я ни направился.
Скажи, что всегда будешь рядом
И протянешь руку помощи</i>
========== Глава 14: Все наши клятвы… * ==========
<i>16 июля
Передовая оперативная база «Сангин», провинция Гильменд</i>
Шерлок сидит в палатке, склонившись над складным столом. На экране ноутбука перед ним длинный список имен. Детектив щурится от яркого солнца и рассеянно трет покрасневшую скулу – он слегка обгорел после очередного патрулирования Муса-Кала. На нем штаны и футболка. Камуфляжная рубашка, бронежилет и кобура с пистолетом лежат рядом, на раскладушке.
Шерлок рассеян, и неожиданно раздавшиеся громкие голоса отвлекают его еще больше. В этот раз крики отличаются от тех, что два дня назад привели его к реке, теперь они резче и грубее. Шерлок набрасывает бронежилет прямо поверх футболки, вешает кобуру на левое плечо, выходит из палатки и идет на голоса, которые доносятся из дальней части лагеря.
Там, на земле, в большом кругу сидит примерно две дюжины военных. Рядом стоит Джон. В кругу дерутся двое: Блэквуд и Барр. Они то пытаются взять друг друга в захват, то толкаются, то просто наносят удары. Сидящие подбадривают их выкриками <i>«давай!», «вмажь ему!»</i> и <i>«есть!»</i>.
- Брек! – возвышается над шумом толпы голос Джона.
Блэквуд отпихивает Барра, и крики стихают так же неожиданно, как и начались. Оба противника садятся в круг, к остальным, Барра приветствуют одобрительными комментариями, Блэквуду достаются смешки и подколки, на которые он, впрочем, не обращает внимания.
- Что скажешь? – обращается Джон к Шерлоку.
- Выглядит… пугающе, - отвечает тот и слегка приподнимает брови в язвительном подобии легкого отвращения.
- Да уж, согласен, не самое приятное зрелище, - Джон улыбается. - Но…
- Хочу посмотреть, как ты дерешься, - перебивает его Шерлок.
- Прости, - Джон мотает головой, - но Британский офицер никогда и ни при каких обстоятельствах не ударит подчиненного.
- Меня ты ударил, - замечает детектив.
- А ты и не подчиненный, как мы недавно установили, - напоминает Джон.
- Вот и я к тому же веду, - Шерлок сбрасывает бронежилет и кобуру, кладет их на землю.
- Ну уж нет, - морщится Джон.
- В чем дело? – насмешливо тянет Холмс. – Или ты способен только на подлые удары исподтишка?
Ошарашенный Блэквуд с шипением втягивает воздух.
- Перчатки мистеру Холмсу, - сухо бросает Ватсон.
Хинд слегка хлопает детектива по ноге, привлекая внимание, и протягивает ему пару полуперчаток. У костяшек материал подбит чем-то мягким, запястья туго затянуты. Джон забирает перчатки у Блэквуда, натягивает их и встает в круг.
- Он как минимум на двадцать фунтов тяжелее, - вполголоса инструктирует детектива Хинд. – Не дай ему подобраться слишком близко. Ты выше, сделай это своим преимуществом.
Шерлок отрывисто кивает, встает в круг и поднимает сжатые в кулаки руки: правая - у подбородка, левая - чуть ниже и выставлена вперед. Джон стоит более расслаблено: правая рука на уровне груди, чуть согнута, левая - на уровне живота.
- Сержант Блэквуд, засеките время, - просит Ватсон.
- Начали! – командует Блэквуд и смотрит на часы.
Джон быстро приближается к Шерлоку, тот отступает на полшага, замирает и наносит быстрый, резкий удар в лицо правой рукой. Джон чуть пошатывается, но не контратакует.
- Сравняли счет, - говорит он.
- Ударь, - бросает ему Шерлок, насупившись.
- Я не стану тебя бить, - отказывается Джон.
- Ударь, - вновь требует Шерлок.
- Я не стану тебя бить, - повторяет Ватсон.
- Ну и прекрасно. Тогда я тебя ударю. Снова, - пожав плечами, решает Шерлок.
Он бросается вперед и наносит два быстрых удара - левой и правой рукой - один за другим. Джон моргает, трясет головой, Шерлок делает шаг назад. Ватсон наклоняет голову из стороны в сторону.
- Шерлок, - угрожающе произносит он.
- Неубедительно, - тот встряхивает головой и снова бросается на противника. От первого удара, слева, Джон уходит. Второй Шерлок наносит справа. В этот раз Джон блокирует его, вскинув вверх правую руку, а левой бьет детектива по лицу, от чего тот пошатывается и чуть поворачивается.
- Оу, - морщится Блэквуд.
Шерлок трясет головой, восстанавливает равновесие и снова поднимает кулаки. Джон атакует первым. Комбинация из двух ударов: сверху справа и снизу слева. Шерлок блокирует и уворачивается, но Ватсон обхватывает его и наносит еще два удара снизу.
- Сказал же, не давай ему к тебе подобраться! - выкрикивает Хинд, с досадой вскидывая руки.
Шерлок упирается правым предплечьем Джону в грудь и отталкивает его. Джон снова бросается вперед, но отшатывается, уклоняясь от хука слева. Удар, нанесенный с разворота, чуть не приходится ему по лицу. Шерлок отступает, Джон надвигается на него, получает короткий жалящий удар справа, но продолжает наступать. Второй удар Шерлока он блокирует и наносит мощный хук справа, вызвав волну одобрительных возгласов. Холмс слегка пошатывается, мотает головой и вытирает рот тыльной стороной ладони.
- Брек! – объявляет Блэквуд.
Раздаются хлопки, Шерлок раздосадовано хмурится и мрачно смотрит на Блэквуда. Тот качает головой и довольно улыбается.
- Ты провел шестьдесят секунд на ринге с королевским морпехом, - говорит он. – И ты все еще на ногах. Не хрен расстраиваться.
- Не особо он старался, - Шерлок переводит взгляд на Джона.
- Неправда, - возражает тот.
- <i>Время</i>, капрал Блэквуд, - бросает детектив и поднимает вверх сжатые кулаки.
Блэквуд удивленно поднимает брови, с сомнением смотрит на Джона. Тот не отводит взгляда от Шерлока и встает в позицию. По кругу проносится заинтересованный шепот.
- Начали, - ухмыляется Блэквуд.
Джон бросается вперед, Шерлок пытается нанести комбинацию из ударов сверху слева и справа, тот блокирует первый и почти блокирует второй. Ватсон наносит два хука, слева и справа. Шерлок отшатывается, успешно блокирует правый, а левый приходится вскользь по лицу. Он снова отступает, Джон наклоняется и с силой толкает его в грудь плечом. Шерлок бросает быстрый взгляд на Блэквуда. Тот стиснул руки, как будто подсказывая: «будет удар сверху». Детектив снова обращает все внимание на наступающего на него Ватсона, стискивает кулаки, соединяет их и ударяет снизу, пробивая защиту, отталкивая поднимающуюся для удара руку противника. Кулаки с размаху врезаются Джону под подбородок, заставив его запрокинуть голову и отбросив на пару футов назад.
- Ну ни хрена себе! – вопит кто-то.
Джон вытирает рот о предплечье и, широко ухмыльнувшись, бьет с размаху. Шерлок отступает на шаг, получив полсекунды форы на то, чтобы замахнуться и нанести удар по голове противника вскользь. Тот рычит, чуть пошатывается, обхватывает детектива и сбивает его с ног. Удар спиной о землю вышибает воздух из легких, но Шерлок сгибает ногу и ударяет Джона в грудь, отшвыривая от себя. Ватсон падает в паре футов от противника.
- Мать твою, - кашляет Джон, перекатывается и бросается на детектива.
Противники сцепляются не на шутку. Джон пытается обездвижить Шерлока, тот пытается его сбросить. Внезапно Ватсон обхватывает правое запястье детектива, прижимает его к груди предплечьем, а второй рукой хватает средний палец противника и отгибает его назад. Шерлок мгновенно замирает.
- Проклятье, - бросает он, стоит только Джону ослабить хватку.
Джон улыбается, отпускает его и встает на ноги. Шерлок тоже встает и резко встряхивает рукой.
- Дай мне еще попытку, - просит он.
Джон снова бросается на него и обхватывает, но Шерлок успевает слегка повернуться, настолько, чтобы иметь возможность надавить локтем на его плечо. Джон рычит, но не ослабляет хватку. Он пытается сбить Шерлока с ног, тот неожиданно пошатывается, сгибается, и оба противника неуклюже падают на землю. Шерлок оказывается внизу, так что на него приходится большая часть удара, но он упирается ступнями в землю и выгибается, пытаясь сбросить Джона. Тому вполне хватает и сил, и опыта, чтобы удержаться, но его противник сопротивляется так яростно, что отстраниться для каких-либо других действий он не может. Шерлок просовывает руку между их телами и упирается раскрытой ладонью Джону в подбородок, пытаясь оттолкнуть. Ватсон нажимает большим пальцем на область под бровью противника, точно над глазницей. Он прилагает не больше усилий, чем необходимо для того, чтобы детектив ясно понял: будь это реальная схватка, у него сейчас были бы крупные неприятности. Шерлок обхватывает руку Джона, пытается ее отодвинуть.
- Брек, - объявляет Блэквуд.
Джон отпускает Шерлока, и тот с трудом встает.
- У тебя неплохо получается, - замечает Ватсон.
- Но я не победил, - возражает детектив.
- Нет. Но и не сдался,- Джон криво улыбается и стаскивает с рук перчатки. – Капрал Хинд, будьте добры, продемонстрируйте мистеру Холмсу, как именно при его огромном росте бороться с захватом.
Полчаса спустя Джон и Шерлок идут по узким коридорам к комнате детектива. Оба они раскраснелись, перепачканы в песке и радостно смеются. У занавешенного входа их останавливает военный. Он протягивает Джону сложенный лист бумаги.
- Капитан Ватсон, сэр, - отрывисто произносит он, - только что поступило донесение. Приказ майора Берроуза – срочно вас с ним ознакомить.
Джон забирает бумагу, кивком отпускает солдата и слегка хмурится. Разворачивает и читает уже на ходу, следуя за Шерлоком вниз по ступенькам в комнату.
- Надеюсь, ты не собираешься… - начинает, было, детектив, но замолкает.
Он замечает, как изменилось выражение лица Джона. Вместо отстраненного интереса на нем застыло напряженное внимание.
- Джон? Что случилось?
- Вильям Мюррей пропал, - с этими словами Ватсон протягивает ему лист с донесением.
- В бою? Без вести? – уточняет Шерлок, но по глазам его видно: он уже все понял.
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |