Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) 8 страница



На полу лежит матрац, на нем – подушка и одеяло. Пара неуверенных шагов, и попытка сесть оборачивается падением на колени.

 

- Вот, держи, - в плечо утыкается горлышко бутылки.

 

Шерлок забирает ее у Морана, морщится, отвинчивает крышку дрожащими, плохо слушающимися пальцами и долго, жадно пьет. Моран присаживается перед ним на корточки и берет за запястье. Шерлок недовольно шипит - пальцы задевают глубокие полосы, оставленные хомутом. Пару секунд Моран считает его пульс.

 

- Сойдет, - решает он и отпускает руку детектива. – Ты крепче, чем кажешься.

 

Не переставая пить, Шерлок чуть изгибает бровь, принимая эту неожиданную похвалу. В кольцо на стене продет стальной трос. Моран дважды обвивает им левую лодыжку детектива, крепко стягивает, достает из кармана кодовый замок и закрепляет им концы троса. Быстро вращает цилиндры большим пальцем.

 

- Пару дней тебе будет очень дерьмово, - встав, сообщает он, - но водой обеспечим.

 

- Боюсь, твои сообщники несколько переоценивают как влиятельность, так и интересы американцев, - произносит Шерлок.

 

Моран удивленно приподнимает бровь.

 

- Рост застрелился, чтобы Америка прекратила участие в этой войне, - детектив уверенно сверкает глазами, - но только это не поможет. Ужасы теперь в моде, знаешь ли.

 

- Начнем с того, что они мне не сообщники, - криво усмехается Моран. – Я - всего лишь простой наемник, делаю что могу, чтобы обеспечить себе достойное будущее. Мои работодатели – дальновидные джентльмены с жесткими принципами. А во-вторых, Рост – да упокоит господь душу этого гребанного милитариста – застрелился совсем не для того, чтобы прекратить бойню. Если они добьются своего, а я в этом не сомневаюсь, то не будет ни в Англии, ни в Америке семьи, чьи сыновья не погибнут в этой войне.

 

Шерлок озадаченно сводит брови, внимательно оглядывает Морана с головы до ног, как будто что-то в его внешности поможет прояснить сказанное только что.

 

- Что ж, - тот довольно смотрит на дело своих рук, - рад был бы еще поболтать о военной политике, особенно с таким гребаным неженкой, как ты, в жизни пороху не нюхавшим, но меня ждут другие дела.

 

Моран и один из охранников выходят из комнаты. Детектив провожает обоих взглядом, а второй охранник несколько раз пинает его по ногам, заставляя подогнуть их. Шерлок злобно хмурится, а тот выходит из комнаты, захлопнув дверь. Металлический скрежет и звон – дверь заперта.



 

- Дело за тобой, Джон, - бормочет Шерлок и снова подносит к губам бутылку. – Дело за тобой.

 

***

 

- Хуже места для спасательной операции и не придумаешь, - Мюррей бросает снимки на стол.

 

- Дом стоит отдельно, пятьсот ярдов открытого пространства. И муха не пролетит, - заявляет Джон, просмотрев снимки, и с отвращением отбрасывает их. – Двор примыкает к передней стене, всего одни ворота – и те ведут прямиком к единственной двери, окна только со стороны входа.

 

- То есть войти можно только через ворота, - произносит Мюррей. – Или… не знаю, высадиться с вертолета на крышу и вломиться внутрь?

 

- А они изрешетят крышу пулями, - возражает Джон. – Вертолет лишит возможности застать их врасплох, и нам попросту яйца отстрелят. Нет уж.

 

Мюррей нервно вздрагивает.

 

- Дождемся темноты, подползем и сами все внимательно осмотрим, - решает Ватсон. – Если повезло, то снимки дают неполную картину, и мы сможем что-то придумать.

 

***

 

Джон и Мюррей, оба в ночных маск-костюмах, скрылись за небольшим подъемом и оглядывают стены двора и дома, где удерживают Шерлока. Все остальные члены отряда Браво Бейкер одеты так же, на лицах – темная камуфляжная краска.

 

- В его комнате больше никого нет, - Блэквуд подползает к Джону и показывает тому небольшой экран.

 

Стены дома на тепловом изображении темны, с одной стороны – желто-зеленая клякса, с другой сгрудились три точно таких же.

 

- Оно, конечно, замечательно, но лучше бы ты нашел возможность войти внутрь, - ворчит Мюррей.

 

- Думаю, я нашел, - Джон грустно улыбается и нажимает кнопку связи на груди. – Говорит Два-два-один Браво Бейкер. Запрашиваем поддержку артиллерии. Метка – «Снэтч»,** в него «Хэлфайром»*** и засадите. Прием.

 

- То есть твой план – поднять дом на воздух? – уточняет Мюррей. – Знаешь, им он <i>тоже</i> живым нужен.

 

- Ворота - металлическая сетка, а дверь деревянная, - объясняет Джон. – Наведем ракету, она пройдет через ворота, влегкую выбьет дверь и пробьет стену. Внутри она рвануть не должна. Вот нам и вход.

 

Мюррей роняет голову на руки и тяжело вздыхает.

 

- Это не план, а полная хрень, - произносит он через пару секунд. – Допущение на допущении.

 

Джон выразительно на него смотрит, и Мюррей, наконец, коротко кивает, а потом уточняет:

 

- А ты вообще подумал, что бесшумно «Снэтч» туда не проведешь?

 

- Проведешь. Заглушим мотор нахрен и просто дотолкаем до места.

 

- Охерительный план, - радостно фыркает Блэквуд. – После того, как мы так натрахаемся с броником, он просто не может не сработать!

 

***

 

- Херовый план, - заявляет Мюррей час спустя.

 

Все, кроме Блэквуда, переползли к задней стене дома и вжимаются в песок.

 

- Вот и я так думаю, - язвит Джон. – Давай задействуем запасной.

 

Мюррей оборачивается, непонимающе хмурится. Джон коротко сверкает улыбкой, и Мюррей ухмыляется ему в ответ. Потом Ватсон выходит в эфир:

 

- Блэквуд, что у тебя?

 

- Док, знаешь, этот херов песок понабился всюду, даже в задницу, - раздается в наушниках. – И я могу спокойно доплюнуть до гребаной двери, если ты это хотел услышать.

 

- Хватит и того, что ракета наведется, и, бога ради, не смей вставать, - отвечает Джон. – Два-два-один Браво Бейкер - артиллерии. Метка на месте. Прием.

 

- Два-два-один Браво Бейкер, вас понял. Метку видим, - раздается в ответ.

 

Джон прикрывает глаза.

 

- Держись, Шерлок, - тихо выдыхает он и командует, - Огонь!

 

Невыносимо громкий рев разрывает небо на части, «Хеллфайр» проносится в двенадцати футах над землей. Грохот, и стена дома вспухает, разлетается в стороны обломками дерева и камня, изнутри валит дым. А потом из развалин доносятся частые, беспорядочные выстрелы.

 

- Парни, кончайте с ними! – вопит Джон, - Времени нет!

 

Макмат с ребятами бегут вперед, дают несколько коротких очередей, и Джон видит, как кто-то внутри падает навзничь. Ватсон перепрыгивает через дымящуюся груду камней и первым врывается в развалины дома. Справа пламя яростно лижет стены, деревянные балки, удерживающие потолок, тоже занялись. Ступенек больше нет.

 

- Мюррей, проверь, все ли чисто, - рявкает Джон. – Блэвкуд, подсади меня!

 

Тот подходит и приседает, подставляет руки. Джон ставит ногу ему на ладони, хватается одной рукой за плечо, чтобы удержать равновесие, а потом коротко командует:

 

- Давай!

 

Блэквуд резко распрямляется. Джон перекидывает через край сначала один локоть, потом - второй. Немного усилий, пара крепких словечек, хороший толчок вверх от Блэквуда, и Ватсон уже наверху.

 

- Джон! – доносится из-за запертой двери.

 

- От двери, Шерлок. В сторону! – Джон дергает за цепь и висячий замок, срывает с плеча штурмовую винтовку. Короткая очередь, и запоры разлетаются на части. Удар ноги, и дверь распахивается настежь. Комната полна сизого дыма, он клубится под потолком и в дальнем углу. Шерлок скорчился на матрасе. На полу валяется пустая бутылка, к лицу прижат влажный угол одеяла.

 

- Ты ранен? – Джон опускается на колено перед матрасом.

 

- Нет. Привязан, - Шерлок вытягивает ногу, показывает трос. – Пытался подобрать код, но тут десять миллионов возможных комбинаций.

 

- А в доме пожар, - Ватсон вытягивает из узкого кармана на лодыжке десятидюймовый охотничий нож.

 

- Ох, черт, - выдыхает Шерлок, подается назад, пытается не дрожать. – Ладно.

 

- Трос, - жестко произносит Джон. – Я его разрежу.

 

- Ага, - кивает детектив.

 

Джон свивает трос в петлю, просовывает в нее зазубренное лезвие и резко дергает его на себя, перерезав несколько жил. Еще несколько движений ножом. Последние перетершиеся жилы Джон просто разрывает руками.

 

- Вставай, - он помогает Шерлоку подняться на ноги. – Пошли.

 

Они выскакивают за дверь, бегут к пролому в полу.

 

- Холмс, не тормози, - доносится снизу голос Блэквуда.

 

Шерлок садится на корточки, поворачивается и свешивает ноги вниз. Блэквуд обхватывает его за лодыжки, помогает спуститься. Джон прыгает сам, сгибает колени, чтобы смягчить удар.

 

- Одна вертушка уже снижается, вторая будет минут через десять, - сообщает Блэквуд Джону. – И вот-вот нагрянут соседи, посмотреть, что за херня тут творится.

 

- Вперед, - командует Ватсон.

 

Втроем они выкарабкиваются наружу через пролом в стене. По земле шарят прожекторы снижающегося вертолета, освещают поднятую винтами пыль. Блэквуд делает шаг вперед, прикрывает ладонью глаза, защищая их от летящего песка и яркого света. Шерлок, было, следует за ним, но Джон хватает его за рукав, дергает назад, разворачивает к себе. Замах, и кулак Джона впечатывается Шерлоку в лицо. От удара детектив пошатывается, сгибается, а потом прижимает к лицу ладонь.

 

- Ты чуть не погиб! – орет Джон, перекрикивая рев винтов. – Мы тут чуть не сдохли!

 

Шерлок распрямляется, поворачивается к нему и отнимает руку от лица. На ладони ярко-красная полоса. Он проводит пальцами по верхней губе, размазывает струящуюся из носа кровь.

 

- Это тебе что, игрушки, мать твою? – продолжает Джон, с силой толкает его в грудь раскрытой ладонью. Чтобы удержаться на ногах, Шерлоку приходится сделать шаг назад.

 

Вертолет касается земли, вокруг него пляшут в воздухе песчинки.

 

- А если и так? – ощерившись, рявкает детектив. Ватсон снова толкает его, но в этот раз Шерлок не отступает.

 

- Ты совсем охренел? – выпаливает Джон.

 

- Не больше тебя! – огрызается Холмс.

 

Джон снова хватает его за рукав, толкает к вертолету.

 

- Забери его отсюда, а то я его лично прикончу, - фраза обращена к Блэквуду.

 

Тот кивает, берет Шерлока за руку, помогает забраться в кабину, залезает следом. Шерлок опускается на пол, прижимает к кровоточащему носу тыльную сторону ладони и смотрит на Джона сквозь подсвеченные прожекторами облака пыли. Вертолет вздрагивает и поднимается в воздух. Джон отворачивается и что-то командует оставшимся внизу.

 

- Ну, ничего себе вы там устроили, - Блэквуд плюхается на пол рядом с Шерлоком. Тот поворачивает голову, окидывает соседа замораживающим взглядом, но это Блэквуда ничуть не смущает. На темном от краски и пыли лице сверкает белозубая улыбка.

 

- А ты ему по душе, - жизнерадостно заключает Блэквуд.

 

<i>14 июля

 

Авиабаза Кандагар, одноименная провинция</i>

 

Шерлок сидит на кровати в той же комнате, где их поселили с Джоном два дня назад. К щеке прижато влажное полотенце. Запыленные волосы прилипли ко лбу, на закопченном лице застыло мрачное выражение. Под носом справа засохшее пятнышко крови. Губы пересохли, на нижней - тонкая, не толще волоса, красная полоска.

 

Тихий стук, и дверь открывается.

 

- Войти можно? – спрашивает Джон с порога.

 

Шерлок поворачивает голову, смотрит на него, уголки губ приподнимаются в легкой улыбке.

 

- Да.

 

Джон прислоняет винтовку к стене, вешает на нее шлем и закрывает дверь. Бронежилет не снимает. Шерлок опускает полотенце. На правой скуле - багрово-красный синяк. Джон присаживается на корточки у его ног, заглядывает в лицо. Шерлок отвечает прямым взглядом. Улыбка становится шире, глаза искрятся радостью. Джон забирает у него полотенце.

 

- Еще раз такое выкинешь, и я тебя точно прибью, - мягко произносит он и поднимает руку, чтобы стереть кровь из-под носа Шерлока.

 

Тот сперва чуть отшатывается, но быстро успокаивается. Джон аккуратно прижимает полотенце к его лицу.

 

- Можешь рисковать и ввязываться в переделки, сколько влезет, но – при одном условии. Я ввязываюсь в них вместе с тобой. Уяснил?

 

Шерлок коротко моргает в знак согласия.

 

- Дома ты то же самое творишь?

 

Детектив кривит губы, не в силах подавить довольную ухмылку.

 

- Чтоб тебя, - тихо произносит Джон. – Что ж, спасибо за честность.

 

Шерлок чуть наклоняет голову, вопросительно смотрит на него.

 

- Знаешь, я всегда избегал отношений. Не хотел, чтобы кто-то там, дома, терзался из-за меня, - Джон хмурится, а потом печально улыбается. – В нашем случае все честно. Ты будешь волноваться, как я тут, а я – умирать от ужаса при одной только мысли о том, в какую еще переделку ты мог попасть в Лондоне.

 

Улыбка Шерлока становится еще шире, трещина на нижней губе чуть кровоточит, и Джон на мгновение прижимает к ней полотенце.

 

- И что дальше? – спрашивает Шерлок.

 

- Дальше? Сначала трахаемся, а потом сажаем твою задницу на самолет, и ты убираешься отсюда нахрен, а то опять во что-то вляпаешься, - грубовато отвечает Джон.

 

Шерлок проводит кончиками пальцев по брови Джона. В светлых волосках еще можно заметить следы камуфляжной краски.

 

- Думаешь, будет легче? Прощаться снова? – тихо произносит он.

 

Джон наклоняет голову, на мгновение отводит взгляд, а потом смотрит Шерлоку в глаза – прямо и решительно.

 

- Нет, я так не считаю.

 

Шерлок кивает, а Джон опускается с корточек на колени и целует его в губы.

 

______________________

 

<b><i>От переводчика</i></b>

 

<i>* В оригинале – Everything you need, собирательная строчка из песни «When I’m gone», исполнитель 3 Doors Down.

 

Послушать – [http://www.youtube.com/watch?v=uAY7Lz6t6gU]

 

Перевод – [http://www.amalgama-lab.com/songs/3/3_doors_down/when_i_m_gone.html]

 

**«Снэтч» - Snatch Land Rover, легкий английский бронеавтомобиль. Бронеавтомобили Снэтч принимали участие в боевых действиях британской армии в Афганистане и Ираке.

 

[http://ru.wikipedia.org/wiki/Снэтч]

 

** «Хэллфайр» - AGM-114 «Хеллфаер» (англ. AGM-114 Hellfire, буквально — адский огонь, является сокращением от Helicopter Launched Fire-and-Forget) — американская ракета класса «воздух-поверхность», с полуактивным лазерным наведением, реализующим принцип «выстрелил и забыл». Первоначально разрабатывавшаяся как противотанковая управляемая ракета, по мере своего развития — оснащения новыми типами боевых частей и модернизации системы наведения - стала многоцелевой высокоточной системой вооружений, которая может применяться с авиационных, морских и наземных платформ по бронированной технике, укреплениям и другим типам наземных и надводных целей на дальности до 8 километров.

 

[http://ru.wikipedia.org/wiki/AGM-114_Hellfire]</i>

 

========== Глава 9: И я покажу, каким я могу быть... * ==========

<i>14 июля, продолжение

 

Авиабаза Кандагар, одноименная провинция</i>

 

Джон целует Шерлока в губы, нежно и легко, обхватывает его лицо ладонями, на которых кое-где еще остались песчинки, и мягко, едва касаясь, гладит большими пальцами скулы. Потом углубляет поцелуй, и Шерлок вздрагивает, как от укола, отстраняется, стирает с нижней губы выступившую капельку крови.

 

- Мне кажется, я знал, что придется прощаться, как только тебя встретил, - глухо произносит он.

 

Джон на секунду зажмуривается, а потом открывает глаза – потемневшие, полные надежды и отчаяния. Медленно и глубоко дышит, не в силах справиться с накатившей болью. Шерлок качает головой.

 

- Оно того стоило, - низкий и уверенный голос. – Оно того стоило. И я готов вытерпеть гораздо больше даже за крохотную часть того, что пережил.

 

Рука Джона зарывается Шерлоку в волосы, перебирает немного пыльные завитки. Шерлок наклоняет голову и прижимается к приоткрытым губам Джона. Тот обнимает его за шею, Шерлок вцепляется ему в плечи. Уверенный, неторопливый поцелуй превращается в отчаянный и безнадежный. Они вдыхают и выдыхают друг другу в губы, жадно глотают воздух и не разберешь, кто из них тихо застонал – Шерлок, Джон или оба.

 

- Джон… Джон… - тихо шепчет Шерлок.

 

Джон отстраняется, расстегивает его измятую, чуть влажную рубашку, распахивает ее и проводит пальцами от подбородка и ниже, к поясу штанов. Шерлок успел загореть. От ключиц и выше сквозь легкую красноту уже проступает нежно-золотистый оттенок, ниже - все еще сливочно-светлая кожа. Джон поднимается на ноги, обхватывает ладонью затылок Шерлока, прижимается губами к переносице, окрашенной солнцем в цвет розового золота.

 

- Джон, - повторяет Шерлок и хватает его за руки.

 

Тот отстраняется, облизывает и чуть прикусывает губы, ослабляет застежки бронежилета сначала на плече, а потом на боку, снимает и бросает этот «панцирь» на пол. Шерлок наклоняется, расстегивает его рубашку, пуговица за пуговицей, и руки его, слегка загорелые и темные от пыли, на фоне черно-серого ночного камуфляжа кажутся совсем светлыми. Джон расстегивает манжеты, спускает рубашку с плеч, стряхивает ее вниз одним движением и стаскивает через голову футболку. Жетоны тихо звякают на груди, в кожу въелась грязь, и волоски кажутся темнее и толще, чем они есть.

 

Шерлок подавляет рвущийся из груди низкий стон, соскальзывает с кровати и садится на пол, согнув колени так, что Джон оказывается между ними. Джон опирается рукой о его ногу, наклоняется и жадно впивается взглядом в его лицо – в лоб, в глаза, в губы, в скулы, на одной из которых багровеет синяк…

 

- Когда-нибудь я тебя <i>неделю</i> из постели не выпущу, - обещает Шерлок.

 

- Буду ждать с нетерпением, - Джон улыбается в ответ, слабо, но уверенно. Проводит рукой по его груди и животу, останавливается у пряжки ремня. Не отрывая взгляда от лица партнера, расстегивает ремень и штаны. С приоткрытых губ Шерлока срываются длинные, прерывистые вздохи. Ладонь Джона скользит под штаны, сжимает член через мягкую хлопковую ткань. Дыхание Шерлока становится резче, и он хватает Джона за запястье.

 

- Хватит дразнить, - приглушенно просит он. – Запусти руку внутрь.

 

Джон вытягивает руку наружу и снова скользит ей внутрь, под белье. Стоит только пальцам Джона обхватить член, как Шерлок удовлетворенно выдыхает. Потом слегка наклоняется в одну, а затем в другую сторону, приспускает штаны и белье. Ладонь Джона обхватывает и нежно сжимает мошонку. Шерлок запрокидывает голову на край постели, потяжелевшие веки прикрывают глаза.

 

- Боже, - вырывается тихим вздохом, - одна только мысль о твоих ласках, и я уже на взводе.

 

Джон улыбается краешком губ, проводит рукой по стволу вниз, открывает влажно блестящую головку. Шерлок громко рычит, напрягает бедра и ягодицы, подается вверх, навстречу движениям руки. Джон ласкает его медленно и уверенно, пристально смотрит на его лицо, не отводит взгляд ни на секунду, и вскоре Шерлок начинает задыхаться, тело его крупно вздрагивает.

 

- Черт, - Шерлок морщится от удовольствия, двигает бедрами, не переставая. – Трахни меня, или я тебя трахну – все равно уже. Мне нужно <i>больше.</i>

 

Джон встает на ноги, расстегивается, Шерлок наклоняется вперед и хватается за плотную, покрытую грязью и песком ткань камуфляжных его штанов, сжимает ее в кулаке. На секунду Джон замирает, смотрит на него. Его партнер отвечает рассеянным, отсутствующим взглядом. Джон отворачивается, освобождается от этого захвата и тянется к вещмешку, достает оттуда вазелин. Шерлок тем временем ерзает и спускает к лодыжкам штаны и белье, а потом ошарашенно замирает.

 

- Черт… ботинки, - вполголоса ругается он.

 

- Ну и пусть, - решает Ватсон. – Колени раздвинешь.

 

Шерлок стягивает штаны с бельем до ботинок, раздвигает колени. Джон переступает через его скрещенные лодыжки, спускает до колен собственные штаны и белье. Член его напряжен, головка потемнела от прилившей к ней крови. Шерлок проводит ладонями по бедрам партнера и глухо стонет.

 

- Давай сюда руку, - требует Джон.

 

Шерлок протягивает ему правую руку ладонью вверх, и Джон выдавливает на нее несколько блестящих влажных полосок вазелина. Затем обильно смазывает свою руку, закрывает тюбик и бросает его на кровать, опускается на колени. Шерлок поднимает ноги к груди, ступни его теперь нависают над ступнями Ватсона, а тот наклоняется вперед. Поза получается несколько неудобная, стесняет движения, но сейчас это абсолютно неважно. Они прижимаются друг к другу, горячо дышат губы в губы. Рука Джона на члене Шерлока, Шерлок обхватывает ладонью член Джона, руки скользят, сжимают, ласкают…

 

Джон двигает бедрами вперед и назад, не прекращая ласкать партнера, Шерлок отвечает резкими толчками. Затем Джон просовывает колени под бедра Шерлока и чуть надавливает на его запястье, направляя вниз. Член Джона скользит между ягодиц партнера, касается головкой его ануса, и Шерлок стонет низким, глубоким голосом, закрывает глаза, откидывает голову на постель.

 

- О, да. Да, и только да… - горячо выдыхает он и направляет Джона в себя. Тот толкается вперед, в тесное, горячее тело, прикусывает нижнюю губу от накативших ощущений, подается назад, а затем снова внутрь. Шерлок резко поднимает голову с постели, смотрит на Джона расширившимися глазами, обхватывает его лицо ладонью, так нежно и бережно, словно прикасается к самому бесценному на свете.

 

Джон толкается глубже, тяжело и шумно дышит, веки его прикрыты, взгляд рассеянно-мягкий. Шерлок подается ему навстречу, опускается ниже, дышит жадно и часто дрожит всем телом. Его партнер подается назад, а затем снова вверх, и Шерлок задыхается, стонет, сжимает руку Джона, заставляя обхватить свой член еще крепче, и требует:

 

- Продолжай, сильнее.

 

Джон проводит по стволу сильными пальцами вниз и вверх, медленными круговыми движениями. Шерлок хрипит в ответ, выгибает спину, приподнимается и опускается. Каждый толчок срывает с губ очередной дрожащий стон. Джон довольно скалится, глядя на задыхающегося от наслаждения партнера, и продолжает ласкать его член, одновременно уверенно и четко двигая бедрами.

 

- Господи как же потрясно, - выдыхает Шерлок, снова прогибается и смахивает пальцами пот со лба.

 

- Чтоб мне, как хорошо, - стонет ему в ответ Джон.

 

Шерлок прижимает колени к бокам партнера, упирается ступнями в пол и приподнимается, опирается плечами о край постели. Джон поднимается одновременно с ним – теперь он снова стоит на коленях, продолжает частые и глубокие толчки. Шерлок дышит тяжело и хрипло.

 

- Черт, - срывается с губ на очередном резком выдохе.

 

Он вытягивается, отклоняется назад еще сильнее, мышцы живота напряжены.

 

- Да, кончай, - жарко шепчет ему Джон, лаская головку быстрыми и резкими движениями. – Я знаю, ты уже почти, так давай же…

 

Шерлок протяжно стонет, извивается в попытке продлить наслаждение, морщится, напрягается, а потом резко мотает головой, не в силах противостоять ощущениям, накатывающим на него от ласк партнера.

 

- Я… не… - остаток фразы теряется в очередном стоне, и Шерлок подается вперед. Дрожащий выдох, широко распахнутые глаза, и сперма выплескивается ему на грудь и на живот. Последние несколько капель падают на бедро.

 

- О мой бог, - задыхаясь, стонет он.

 

Джон делает еще несколько быстрых толчков, а затем останавливается и резко выходит из Шерлока. Тот зажимает рукой рот в попытке заглушить рвущийся из груди стон, а его партнер несколько раз проводит сжатой в кулак ладонью по своему члену, с хриплым выдохом подается вперед и кончает.

 

- Черт, - шепчет Джон, наклонившись над любовником. На животе того пересеклись две полоски семени – его и Джона.

 

- Черт, - повторяет Шерлок, уставившись на две влажных линии на собственной коже, как будто перед ним самое поразительное зрелище на свете.

 

Член Джона пульсирует еще раз, и последние капли падают вниз, на темные волосы в паху партнера.

 

Джон шумно выдыхает и склоняется над любовником еще ниже, как будто ему внезапно стало трудно удержаться на коленях и не упасть. Он разжимает пальцы, убирает руку с члена и нежно проводит ладонью по телу партнера, по груди, где смешались грязь и пот, а потом ниже. Шерлок внимательно смотрит, как пальцы очерчивают две дымчатых полоски семени на животе, а потом улыбается, смотрит Джону в глаза и произносит:

 

- Получается что-то вроде своеобразного обручения.

 

Во взгляде Джона вспыхивает веселье.

 

- Типа того, - отвечает он, уткнувшись лбом Шерлоку в плечо. – Именно так оно и есть.

 

Шерлок проводит рукой по его шее, смахивает капельки пота и приглушенно добавляет:

 

- Согласен.

 

- И я – согласен, - бормочет Джон в ответ и чуть отстраняется. – Ну и разит же от нас. Пошли в душ?

 

- Пойдем, - кивает Шерлок, и они поднимаются на ноги, недовольно морщатся, глядя на размазанные по коже грязь и пот.

 

Некоторое время спустя Джон растягивается на постели. Он обнажен, кожа раскраснелась от горячей воды, волосы все еще влажные, он гладко выбрит. Шерлок, тоже посвежевший и выбритый, сидит нагишом на полу у кровати, чуть откинув голову назад. Джон рассеянно перебирает пальцами его волосы. За окном светает.

 

- Еще полгода, и срок твоей службы здесь закончится, - произносит Шерлок. – Что тогда?

 

- Тогда наша милосердная монархиня предложит продлить его еще на два года, - Джон задумчиво накручивает темный завиток на палец. – И я соглашусь. Если говорить откровенно, то еще на три-четыре года в горячих точках меня должно хватить, да и в звании повысить должны.

 

Шерлок чуть кивает в ответ.

 

- Но перед отъездом у меня будет два… нет, даже три месяца отпуска, - добавляет Ватсон.

 

Шерлок тихо хмыкает, откидывает голову назад еще сильнее, и Джон видит его довольную улыбку.

 

- Превосходно. <i>Двенадцать недель</i> вместе.

 

- Ох, вырваться бы от тебя живьем после этого, - шутливо отвечает Джон, и Шерлок тихо, весело фыркает.

 

- Знаешь, - начинает Джон, сжав рукой его плечо, но договорить не успевает.

 

Снаружи доносится ужасающий, раскатистый грохот, а затем треск. Как будто внезапно разразилась гроза и ударила молния.

 

- Что за… - выдыхает Шерлок и вскакивает на ноги.

 

- Одевайся, - бросает ему Джон и скатывается с кровати.

 

Оба выглядывают в окно. Из-за холмов на западе в небо поднимается столб черного дыма. Шерлок, тяжело и нервно дыша, отворачивается, роется в рюкзаке, доставая смену одежды. Джон извлекает из вещмешка светлый камуфляжный костюм и натягивает его. Когда раздается стук в дверь, оба они уже одеты и торопливо затягивают шнурки.

 

- Войдите, - отвечает Джон.

 

- Только что сбили нашу вертушку, - сообщает Вильям Мюррей с порога.

 

Джон кидает быстрый взгляд на Шерлока.

 

- Да, верно, - признает Мюррей, - Это был тот самый вертолет, на котором мистера Холмса должны были доставить в аэропорт.

 

- Чтоб я сдох, если это просто совпадение, - мрачно произносит Джон.

 

- Мне не позволят улететь, - понимает детектив, и смотрит на Джона. Шерлок взбешен, но во взгляде его проступают все нарастающие радость и облегчение.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>