Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) 7 страница



 

- Это предупреждение, - произносит Майкрофт. – И я намерен внять ему. Я поставил тебя под угрозу, за что прошу прощения.

 

- Майкрофт, вот только не говори, что моя скоропостижная кончина не станет для тебя облегчением, - цедит детектив.

 

Пауза, затем ответ:

 

- Я… Ты мой брат.

 

- Опять мамочку из себя строишь. Сказать ты собирался другое.

 

- Что я собирался сказать, тебе слышать не следует. Думаю, мои следующие слова станут для тебя достаточным стимулом. У тех троих на руках снимки, которые, в случае публикации, угрожают подорвать отношение американцев к войне.

 

- Вот уж не знал, что спокойствие американцев тебя настолько заботит, - насмешливо замечает Шерлок.

 

- Нет. В данный момент меня заботит другое. Твое расследование – единственное вмешательство Британии в это дело. И это вмешательство я намерен прервать.

 

- Поддаешься на угрозы, Майкрофт?

 

- Я склоняюсь перед <i>необходимостью.</i> И прошу тебя сделать то же самое. Завтра в шесть утра тебя заберут в аэропорт Кабула. Я пришлю надежного человека.

 

- Майкрофт… - начинает, было, Шерлок, но брат не дает ему договорить, перебивает.

 

- Всего доброго, Шерлок. До встречи.

 

Все. Конец разговора. На секунду детектив зажмуривается. Он кладет телефон обратно в карман, а затем открывает глаза, встречается взглядом с Джоном. Тот смотрит спокойно, но, в то же время, с бесконечной нежностью.

 

Час спустя они уже в другом номере. Обставлен он почти так же, как и тот, где застрелился генерал Рост. Шерлок сидит за столом, барабанит по клавишам. Его лицо, освещенное экраном ноутбука, какое-то незнакомое, кажется странным смешением теней и света. Джон сидит на краю заправленной постели. Локти на коленях, подбородок упирается в кулаки.

 

- Рост помог уничтожить восемнадцать человек, а потом застрелился сам. И все - ради того, чтобы американцы были против этой войны. Почему? <i>Зачем</i> кому-то так поступать?

 

- Войны… Некоторые просто хотят, чтобы они прекратились, - Джон роняет руки на колени.

 

- Хотят так сильно, что готовы убивать и умереть за свои принципы? – уточняет Шерлок.

 

- А с войнами то же самое. Их ведут ради мира, - Джон слегка пожимает плечами.

 

- У них есть снимки, - голос детектива ровный, но интонации выдают волнение. – Почему же они до сих пор их не опубликовали? Чего ждут?



 

Пальцы мелькают по клавиатуре все быстрее и яростней, потом зависают над клавишами. Движение руки, и лаптоп скользит по столу в сторону. Холмс вскакивает со стула, замирает, тяжело дыша.

 

- Шерлок, - тихо окликает его Джон, - мы можем сколько угодно притворяться, что ничего не случилось, что у нас впереди вечность и что сегодня обычная ночь, которую сменит завтрашняя, а потом еще одна и еще одна… И что мы по-прежнему будем рядом. А можем просто принять то, что есть – здесь и сейчас. Пока все не закончилось.

 

В комнате повисает тишина. Лишь низко гудит кондиционер. Затем Шерлок громко сглатывает.

 

- Ты храбрец, Джон Ватсон, - хрипло произносит он.

 

- Да нет, ничуть, - отвечает тот. – Но у нас все меньше времени, и лучше бы нам не тратить его понапрасну.

 

Шерлок оборачивается к нему, подходит к кровати. Джон обнимает его одной рукой за бедра, притягивает ближе, прижимается щекой к животу. Шерлок гладит Джона по голове, рассеянно перебирает волосы на затылке.

 

- Я… мне… - Шерлок пытается что-то сказать, но горло перехватывает, слова замирают на губах.

 

Джон отстраняется, тянет его за ремень вниз, и Шерлок садится перед ним на корточки. В светлых глазах застыла тоска, непонимание и отчаяние. Нежно обхватив его лицо ладонями, Джон склоняется в поцелуй. Касание так мимолетно и целомудренно, словно прикосновение к святыне. Шерлок тихо выдыхает ему в губы, не открывает глаз, не пытается обнять – руки бессильно опущены вниз. Прижимаясь губами настойчивей и крепче, Джон очерчивает кончиками пальцев его лицо, гладит подбородок, и Шерлок, наконец, отвечает на поцелуй, обнимает Джона за талию одной рукой, второй ласково гладит затылок.

 

Джон снимает с плеча Шерлока кобуру, пуговица за пуговицей расстегивает рубашку и распахивает ее. Шерлок размыкает объятия и чуть отстраняется - ровно настолько, чтобы можно было полностью освободиться от рубашки, но не прерывает поцелуй. Затем снова обнимает Джона, крепко и сильно. Не открывая глаз, он тянется к пуговицам рубашки Ватсона, но все никак не может с ними справиться, так что просто снова запускает пальцы в короткие светлые волосы, перебирает их, потом скользит ладонями по щекам. Джон сам расстегивает две верхних пуговицы и одним движением стягивает через голову и рубашку, и футболку.

 

- Раздевайся, - тихо шепчет Джон, а сам уже расстегивает ремень Шерлока. – Пошли в постель.

 

Шерлок кивает, тянется расстегнуть брюки, невозможно понять, то ли он помогает Джону, то ли мешает своими действиями. Ватсон коротко целует его в губы, поднимается с кровати и быстро раздевается. Шерлок еще не успел распрямиться, а Джон уже снял и развязал ботинки. За то время, которое требуется детективу, чтобы развязать шнурки, Ватсон раздевается полностью.

 

Он уходит в ванную и быстро возвращается, бросает на кровать крохотный пузырек молочка для тела – такие всегда полагаются постояльцам. Забирается в постель, садится на пятки. Джон уже возбужден, член напряжен так сильно, что почти прижимается к животу.

 

Шерлок тоже залезает на кровать, усаживается Джону на колени. Тот откидывается назад, ложится и вытягивает ноги. Детектив проводит руками по его груди, и Джон притягивает его ближе, схватив за запястья.

 

- Ляг на меня, - шепчет он.

 

Шерлок подчиняется, укладывается на Джона, тесно прижимается всем телом, сдвигается так, чтобы прижаться своим членом к его. Джон обхватывает партнера руками, гладит спину, утыкается носом в шею и тихо выдыхает:

 

- Хорошо…

 

Шерлок берет Джона за плечи, медленно, но настойчиво двигает бедрами. Каждое движение срывает с губ Джона вздох, прижатое к груди тело заставляет дышать чаще и глубже. Джон и Шерлок прижимаются щека к щеке, не раскрывают глаз, медленно поворачивают головы и вслепую находят губы друг друга, снова сливаются в нежном поцелуе.

 

Толчки становятся все чаще и резче, пальцы ног скользят по покрывалу. Джон раздвигает ноги в стороны, Шерлок чуть прогибается, бедра его опускаются ниже. Теперь в их движениях больше страсти, оба мужчины вспотели, кожа скользит по коже. Джон отрывается от губ детектива и тихо, низко рычит.

 

Шерлок открывает глаза, отстраняется. Джон смотрит на него, из груди вырывается слегка разочарованное ворчание. Шерлок отвечает прямым взглядом и прижимается губами к ямке у тазовой кости, к светлой коже, на которой рассыпано несколько веснушек. Потом целует бедра Джона изнутри и кладет его ногу себе на плечо, приподнимается и просовывает руку под ягодицы, удерживает бедра партнера на весу. Джон вновь перебирает пальцами темные волосы Шерлока, гладит его по голове, а тот склоняется ниже и проводит языком по коже за мошонкой.

 

Джон мгновенно напрягается. А затем новые ощущения накрывают с головой, погружают в сладкую истому. Язык Шерлока скользит ниже, к изгибу ягодиц, а потом проводит по коже между ними. Джон выгибается, сгибает ногу в колене и упирается ступней в постель, лодыжка второй прижата к спине партнера. Шерлок нежно обхватывает ладонью ягодицу Джона и чуть отводит ее в сторону, прижимается поцелуем. Джон прогибается в спине еще больше, тело его дрожит.

 

- Да… Шерлок, да… - хрипло выдыхает он.

 

Легкие и дразнящие движения языка заставляют вздрагивать, дыхание становится прерывистым и сиплым. Шерлок прижимает плечо к ноге Джона еще сильнее, отводит ее вверх и чуть в сторону, пальцы крепко обхватывают ягодицу. Джон дрожит. Ему чертовски хорошо, но мышцы слишком напряжены. Шерлок прижимается сильнее, продолжает ласкать. Язык теперь не дразнит – движения резкие, сильные. Джон невольно дергается, заставив Шерлока отстраниться и разочарованно заворчать.

 

- Повернись, - с этим словами он дает Джону опустить ногу обратно на кровать, отодвигается.

 

Джон перекатывается на живот одним слаженным движением, снова раздвигает ноги и утыкается носом в согнутую правую руку. Шерлок проводит руками по лодыжкам и выше, проводит большими пальцами по чуть шероховатой коже в подколенных впадинах, гладит бедра и обхватывает ладонями ягодицы. Он нависает над Джоном, ладони теперь опираются о постель, потом опускается, тесно прижимается и медленно скользит вверх всем телом. Джон рычит и подается навстречу этому движению.

 

Так же медленно Шерлок скользит вниз, лаская тело Джона своим телом. Прижимается лицом к шее, а потом утыкается лбом в спину между лопаток и отстраняется, садится на пятки, сгибается, опускается на локти и выпрямляет ноги. Теперь он лежит на животе между ног Джона, а его собственные лодыжки свешиваются с кровати. Шерлок наклоняет голову к ягодицам партнера и жарко выдыхает. В ответ раздается полный желания стон, и Джон раздвигает ноги еще шире.

 

Ладони вновь обхватывают ягодицы, раздвигают их, язык скользит по коже между ними, и Джон обеими руками вцепляется в подушку, извивается, по спине проходит волна. А затем язык медленно проникает внутрь, заставляя вскрикнуть от удовольствия. Пальцы Шерлока сжимают, массируют крепкие мышцы, упоительные движения языка и накатившее наслаждение превращают и без того частое дыхание в бессвязные стоны и вскрики. Джон слегка поворачивается и обхватывает свой член левой рукой, затем снова опускается на живот и двигает бедрами. Шерлок продолжает ласкать его языком, убирает одну руку с ягодиц и проводит пальцами по мошонке.

 

- Ох, черт, - вырывается у Джона. - Трахни меня.

 

- Уверен? – выдыхает Шерлок в ответ. – Я думал, что ты…

 

- Ну, вообще-то да, но сейчас я хочу именно этого, хочу больше всего.

 

Детектив берет бутылек, принесенный Джоном из ванной, вытряхивает на ладонь половину содержимого, растирает обеими руками. Джон приподнимается, встает, опираясь на колени и локти. Одной рукой Шерлок обхватывает его мошонку, второй проводит между ягодиц, а потом прижимает палец к узкому колечку мышц ануса. Джон сперва чуть отстраняется, а затем подается назад. Палец скользит внутрь, и Джон стонет глубоким, низким, полным наслаждения голосом.

 

- Да, да, хорошо… давай, - Джон рычит, хватает Шерлока за запястье. – Ну же…

 

Шерлок просовывает палец глубже. Возбуждающая картина – Джон, жадно отвечающий на ласку, – заставляет глаза искриться от удовольствия.

 

- Господи, как же потрясно, - снова выдыхает Джон.

 

Шерлок проворачивает палец, прежде чем вынуть его наружу и продолжить ласки уже двумя. Джон громко рычит, двигает бедрами навстречу.

 

- Джон, - тихо шепчет Шерлок и обхватывает его член второй рукой, медленно проводит по стволу, обводит пальцами головку. От этого Ватсон вздрагивает и прогибается в спине.

 

- Давай, - требовательно рычит он. – Прямо сейчас…

 

- Повернись, - отвечает Шерлок и вытягивает пальцы наружу.

 

С довольным ворчанием Джон перекатывается на спину. Крепкий, налитый кровью член влажно поблескивает от смазки. Шерлок выливает остатки молочка на ладонь, проводит ей по своему члену. Джон наблюдает за ним сверкающими от возбуждения глазами, а Шерлок проводит правой, скользкой от молочка рукой по его левой, смазывая и ее. Мужчины разъединяют руки. Джон проводит ладонью по члену, обхватывает пальцами головку, облизывает нижнюю губу и кивает. Шерлок просовывает руку под его колено и закидывает лодыжку Джона себе на плечо.

 

- Черт, - Джон сгибает вторую ногу. – Может, обе?

 

- Нет, - Шерлок качает головой. – Не стоит слишком увлекаться, для первого раза лучше неглубоко.

 

Джон кивает, опирается на правую ступню и слегка приподнимается. Шерлок придвигается ближе, наклоняется, задумывается и выбирает оптимальное положение, правильный угол проникновения, решает, как именно будет двигаться, чтобы все прошло идеально. Затем медленно подается вперед, и Джон откидывает голову, скалится и хрипит:

 

- Ч-чтоб меня…

 

- Все хорошо? – обеспокоенно выдыхает Шерлок.

 

- Чтоб мне сдохнуть, лучше не бывает, - громкий и четкий ответ.

 

Шерлок довольно улыбается и слегка двигает бедрами – короткие, дразнящие толчки постепенно становятся медленными и глубокими, и Джон сперва дрожит, а потом растворяется в этих ощущениях, жадно дышит, рука его скользит по члену снизу вверх и обратно. Джон смотрит Шерлоку в глаза и чуть скалится, тонкая верхняя губа обнажает блестящие зубы. Шерлок вновь возвращается к прежнему темпу, к коротким и резким толчкам. Джон обхватывает головку плотнее, ускоряет ритм ласк, со стоном выдыхает сквозь стиснутые зубы, прогибается, и тогда Шерлок замедляет ритм.

 

- Нет, не… не замедляйся, - бессвязно выдыхает Джон и стонет.

 

Шерлок мягко двигает бедрами, не позволяет себе погрузиться в Джона на всю длину, входит ровно настолько, чтобы доставить Джону максимум ощущений. Тот бессвязно кричит, напрягается, ускользает за грань наслаждения и слышит довольный рык Шерлока.

 

Сперма выплескивается на живот, стекает вниз, и Джон непроизвольно подается вперед, так что следующий толчок детектива погружает его глубже, чем тот намеревался. Джон задыхается и все еще дрожит, а потом понимает, что Шерлок замер.

 

Шерлок прижимается губами к колену Джона – только туда он сейчас и может дотянутся. Он прекратил толчки, бедра сейчас двигаются только в такт дыханию.

 

- Шерлок, - выдыхает Джон.

 

Тот в ответ криво и чуть неуверенно улыбается. Джон проводит языком по губам.

 

- Я хочу, чтобы ты кончил в меня, - хрипло произносит он.

 

- Господи, да, - шепчет тот в ответ. – Давай, поднимайся… садись…

 

Он отклоняется, разъединяя их тела, садится на пятки. Джон поднимается, опускается на его бедра сверху и направляет член Шерлока в себя, опускается, стонет тихо и коротко, почувствовав, как входит сначала головка, а потом ствол. Теперь стон ниже и дольше.

 

- Джон, - выдыхает Шерлок. Тот подается вперед и почти сразу же назад, поднимается и опускается, прикусывает губы, чтобы не застонать слишком громко.

 

- Нет, медленнее, - просит его партнер, а потом добавляет, - Не двигайся. Дай, я…

 

Джон кивает, Шерлок обнимает его, удерживает на месте и начинает медленно двигать бедрами. Джон расслабляется, наслаждается каждым толчком, гладит Шерлока по голове и отводит со лба темные влажные кудри, смотрит ему в глаза – потемневшие, зрачки занимают почти всю радужку. Шерлок немного разводит бедра, меняет угол проникновения и тихо стонет, Джон выпрямляет ноги, обхватывает ими своего партнера. Тот дышит все чаще, но каждый толчок по-прежнему четко выверен.

 

- Охренительно, великолепно, - бормочет Джон, откидывает голову и закрывает глаза.

 

- Джон, - тихо шепчет Шерлок, а потом низко стонет, снова выдыхая его имя.

 

- Да, давай, - тот открывает глаза, – Давай. Хочу, чтобы ты кончил.

 

Шерлок обхватывает его еще крепче и продолжает двигать бедрами, наслаждение нарастает и нарастает, не нужно даже ускорять ритм. Оргазм накрывает Шерлока волной долгой дрожи, заставляет вцепиться в Джона - одной рукой в затылок, другой – в бедро. Джон осыпает поцелуями его лоб, дрожащие губы и веки, бормочет что-то ласковое и бессвязное, нежно гладит раскрасневшееся лицо, зарывается пальцами в волосы. Шерлок распахивает глаза и жадно, глубоко вдыхает, смотрит на партнера. Глаза Джона темны и внимательны, как никогда.

 

- Господи, ты ведь не умрешь? – вдруг выпаливает Шерлок и утыкается лицом ему в шею.

 

- Нет, - твердо и очень ласково отвечает Джон. – Обещаю тебе, все будет хорошо. И с тобой, и со мной.

 

- Не нужно, - Шерлок качает головой. - Не нужно обещать невозможного.

 

Джон прокашливается, обхватывает его лицо ладонями, заставляет взглянуть себе в глаза и жестко улыбается.

 

- Шерлок, напоминаю, я – военный, десантник. Я привык совершать невозможное.

 

<i>13 Июля</i>

 

Телефон на прикроватной тумбочке звонит, когда Шерлок только-только заправляет рубашку в брюки-карго и застегивается.

 

- Рано они, - замечает детектив.

 

Джон, уже полностью одетый, отвечает на звонок.

 

- Да, я ему передам, спасибо, - говорит Ватсон через несколько секунд, вешает трубку и поворачивается к Шерлоку. - За тобой приехали.

 

Детектив накидывает на плечи куртку. Зиг-зауэр в кобуре лежит на кровати, Шерлок обматывает кобуру ремешками и отдает все Джону.

 

- Забирай. Вряд ли мне разрешат забрать его в Лондон.

 

Джон убирает револьвер в вещмешок и вскидывает его на плечо. Шерлок, было, берет рюкзак, но тут же бросает его обратно и порывисто шагает к Джону. Тот ставит вещмешок на пол, обнимает Шерлока за плечи. Одной рукой детектив обвивает его спину, а второй – шею.

 

- Все хорошо, - яростно произносит Джон. – Все хорошо. С нами все будет хорошо.

 

Он гладит Шерлока по затылку, притягивает к себе и прижимается губами к губам. Джон и Шерлок вцепляются друг в друга изо всех сил, целуются отчаянно и безрассудно. Наконец, Джон отстраняется. Шерлок протягивает руку, чтобы коснуться покрасневших губ Джона, но тот мягко берет его за запястье, останавливает. Кивок, шаг назад. Шерлок чуть кривит уголки губ, но улыбка ли это – неясно. Они выходят из номера.

 

У лифта в лобби к ним подходит крепко сбитый, коротко стриженный темноволосый мужчина

 

- Мистер Холмс, я – Джон Моран, - представляется он, протягивает руку для пожатия. – Ваш брат поручил мне доставить вас в аэропорт.

 

Ярко-зеленые глаза, темное, загорелое лицо. Моран одет не в военную форму. На нем помятая рубашка цвета хаки, такие же штаны, песчаного цвета ботинки. Все это выдает в нем военного или, по крайней мере, имеющего отношение к армии. Моран плохо выбрит, но это только подчеркивает загар. Они пожимают друг другу руки, и Шерлок замечает неровно остриженные ногти, грубую кожу вокруг них.

 

- Автомобиль уже ждет, - произносит Моран. – Нам пора. Охрана гостиницы не позволит водителю находиться на стоянке слишком долго.

 

- Разумеется, - откликается Шерлок, а затем смотрит на Ватсона. – Джон, я знаю, что могу рассчитывать на очень, очень скорую встречу.

 

Джон слегка сводит брови, но отвечает мягко и тихо:

 

- Всего доброго, Шерлок.

 

Детектив отворачивается, идет вместе с Мораном к главному входу. Джон задирает подбородок, крепко сжимает губы и смотрит вслед. А затем Шерлок вдруг останавливается, что-то говорит Морану, поворачивается назад и быстрым шагом идет обратно. Ватсон отрицательно мотает головой, но детектив все равно подходит, обхватывает Джона за шею. Тот на секунду сжимает кулаки, но затем небрежно обнимает Шерлока в ответ, одна рука – на талии, другая – на плече. Шерлок слоняется ниже и выдыхает в ухо всего одно слово:

 

- <i>Верн<b>о</b>т.</i>***

 

А потом сразу отстраняется, не обращает внимания на ошарашенный взгляд Джона и идет обратно к Морану. Они выходят на улицу, забираются в черный внедорожник и уезжают прочь.

 

<b>Конец первой части</b>

 

_____________

 

<b><i>От переводчика</i></b>

 

<i>* В оригинале – “Slipping Right Through My Hands”. Строчка из песни "These Days", исполнитель – Powderfinger.

 

Послушать – тут [http://www.youtube.com/watch?v=wjvNu8WeuIc]

 

Перевода в сети не обнаружила, так что снова даю подстрочник (крайне приблизительный и грубый, только для передачи смысла).

 

Время неумолимо, бежит вперед,

 

Бросает на лицо тень грусти.

 

И чья-то безжалостная рука все расставляет все по местам,

 

На сердце тяжело.

 

Мир уходит из-под ног,

 

Все идет наперекосяк. Я думал – будет иначе,

 

Но я ничего не могу с этим поделать.

 

** Охотничья куртка - верхняя одежда типа рубашки с поясом и четырьмя карманами.

 

Выглядит примерно так [http://www.fatiguesarmynavy.com/images/items/ssbushjacket77.gif]

 

*** В оригинале – «Vernet», поменяла букву, так как иначе возникает путаница, можно принять за обычное русское слово.</i>

 

========== Глава 8: Все, что нужно тебе… * ==========

<i>13 июля, продолжение

 

город Кабул, одноименная провинция</i>

 

Черный внедорожник отъезжает от гостиницы и через шесть минут сворачивает в переулок, затем проезжает через высокие железные ворота и оказывается во внутреннем дворе одного из домов. Оттуда выходят несколько вооруженных мужчин, двое закрывают ворота, остальные окружают машину.

 

Моран поворачивается к Шерлоку, сидящему сзади, наставляет на него пистолет и коротко бросает:

 

- С рюкзаком на выход.

 

Дверь распахивается, детектив тяжело вздыхает и выбирается наружу, в яркое солнечное утро. Моран выскакивает на асфальт и захлопывает дверь. Отнимает у Шерлока рюкзак.

 

- Похоже, вы не удивлены, мистер Холмс.

 

- Вы не сделали ничего удивительного, - следует ответ.

 

Моран бросает на детектива быстрый взгляд, а затем расстегивает рюкзак, наполовину вытаскивает и сразу же засовывает обратно ноутбук. Рюкзак перекочевывает в руки ближайшего к нему мужчины.

 

- И как же вы догадались? – Моран разворачивает Шерлока спиной к себе и прижимает его голову к капоту, стягивает руки за спиной пластиковым кабельным хомутом.

 

- Мой брат доверяет только тому, с кем встречался лично. И ваш внешний вид явно не помог бы вам втереться к нему в доверие, скорее – наоборот. Он придерживается весьма твердых убеждений касательно того, как обязан выглядеть джентльмен.

 

- В отличие от своего младшего брата, который спокойно садится в машину к постороннему, - Моран разворачивает Шерлока обратно.

 

- Я бы предпочел термин «принимает вызов», - отвечает тот.

 

Моран хлопает ладонями по карманам куртки и рубашки Шерлока, быстро проводит руками по бокам и ногам.

 

- Вот что я скажу. Вы пытаетесь прыгнуть выше головы, - Моран вынимает из кармана детектива телефон. – Вы и ваш брат просто отказываетесь поверить, что кто-то может вас переиграть.

 

Телефон скрывается в кармане отобранного рюкзака, Моран чуть кивает, рюкзак передают водителю. Два человека открывают ворота, внедорожник скрывается вдали, а во двор въезжает порядком помятый, запыленный седан. Багажник распахивают, и Моран толкает детектива к машине. Тот морщится, шумно и недовольно выдыхает.

 

- Багажник? Без него никак?

 

- Вы не поверите, но в этой стране положительно невозможно что-то скрыть, - отвечает ему Моран. – Глаза и уши повсюду. Те же камеры, к примеру.

 

- Внутри будет градусов под пятьдесят, - невозмутимо сообщает детектив. – Так что, если вы не хотите, чтобы я скончался от теплового удара, крайне рекомендую поить меня каждые полтора часа минимум.

 

- А если хотим? – усмехается Моран в ответ.

 

- В таком случае, позвольте выразить свое восхищение. Оригинальный и непередаваемо тупой способ убийства.

 

- Для человека, которому предстоит крайне неприятный день, ты слишком самоуверен, - в голосе Морана проскальзывают нотки восхищения.

 

- Не без этого, – парирует детектив.

 

- И то верно. Хотя, как по мне, тебе следовало звать на помощь еще там, в лобби, пока тот вояка мог что-то поделать. Залезай.

 

<i>Авиабаза Кандагар, одноименная провинция</i>

 

- Мне хоть кто-то объяснит, что происходит? – требует Джон.

 

Сопровождающий его военный уходит, и Ватсон остается в крохотной комнате без окон. Несколько солдат и офицер о чем-то беседуют, кто-то уткнулся в карту, кто-то - в экран ноутбука. Но при появлении Джона все разговоры прекращаются - присутствующие внимательно разглядывают его. Офицер – высокий, крепкий мужчина с рыжими волосами, одетый в светлый камуфляж, – козыряет в знак приветствия. Джон вытягивается, коротко кивает, но на лице его по-прежнему застыла смесь недовольства и заинтересованности.

 

- Капитан Вильям Мюррей, САС, - представляется офицер. – Прошу прощения за вынужденную посадку, капитан Ватсон.

 

- Я возвращаюсь в «Сангин», и тут вертолет получает приказ на снижение, - отвечает тот. – Что за…

 

- Гражданский, которого вы сопровождали, исчез, - Мюррей не дает ему задать вопрос.

 

- Гражданский, которого… Что, простите? – Джон недоуменно мотает головой, а потом резко вскидывается: – Шерлок? Что случилось?

 

- Его охрана прибыла в гостиницу, но, к тому времени, он уже уехал с кем-то другим.

 

- Черт! – вырывается у Джона. – Уже <i>несколько часов</i> прошло! Где он?

 

- Неизвестно.

 

Джон медленно выдыхает.

 

- Ладно. Вы привезли меня сюда. Значит, считаете, что я чем-то могу помочь.

 

- Вы были с ним последние трое суток, вас сочли достаточно благонадежным, чтобы сопровождать его, - отвечает Мюррей. – Вы общались с ним. И я надеюсь, что, может быть, вы знаете хоть что-то, способное навести нас на след.

 

Джон раздраженно встряхивает головой и указывает на ближайший ноутбук со словами:

 

- Я знаю, что в его лаптоп встроен GPS-трекер.

 

- Да, и еще один – в телефоне, - Мюррей слегка морщится. – Хорошая новость: оба они работают, и мы отследили сигнал.

 

- А плохая? – уточняет Джон.

 

- И лаптоп, и телефон найдены в рюкзаке, в брошенном за городом внедорожнике. Еще одна хорошая, хоть и бесполезная новость: у него в ботинке маячок, но он неактивен.

 

- Погодите. Почему не активен?

 

- Дело в том, что мистер Холмс согласился на этот маячок при одном условии – работает тот или нет, решает сам носитель, - поясняет Вильям. – При необходимости, маячок можно активировать через лаптоп, или через телефон.

 

- И ни того, ни другого у него нет, - Джон морщится. – Ладно, есть же какой-то способ заставить его работать.

 

- В теории, маячок активируется голосовой командой, но он не включится, пока мы не назовем кодовое слово, выбранное мистером Холмсом.

 

В глазах Джона мелькает облегчение: он все понял.

 

- Вернот, - произносит Ватсон, и в голосе его звенит с трудом сдерживаемая ярость. – Кодовое слово – «Вернот».

 

***

 

Солнце уже давно перевалило за полдень, и сияет с неба не золотом, а ослепительной белизной. Шерлока вытаскивают из багажника. Седан припаркован во внутреннем дворе рядом с домом. В дом ведет всего одна дверь – на уровне земли, стены глухие – только на самом верху несколько крохотных окошек.

 

Шерлок буквально обливается потом: он струится по коже, пропитывает одежду, капает с волос. Детектив побагровел от жары. Пылают не только щеки и лоб, но и все тело, под полурасстегнутой рубашкой алеет горячая кожа. Его пытаются поставить на ноги, но он пошатывается и задыхается. Кто-то обхватывает его за плечи, поддерживая и одновременно толкая вперед, в дом. Внутри сумрачно и так прохладно, что Шерлок невольно стонет от накатившего облегчения. Его волокут по ступенькам наверх и вталкивают в комнату без окон. Хомут на запястьях разрезают, и детектив вскрикивает от боли, когда наконец-то получает возможность расслабить напряженные плечи.

 

- Сядь, а то свалишься, - в комнату мимо двоих вооруженных охранников проталкивается Моран.

 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.057 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>