Читайте также:
|
|
Указатель терминов
(чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)
Ба-ван – глава союза князей, гегемон.
Бе-цзя – помощник правителя округа.
Бу-цзян – командир отряда войск, входящих в подчинение старшего военачальника.
Бяо-ци-цзян-цзюнь – дословно: «военачальник пегого коня». Высшее военное звание, первоначально дававшееся только членам императорской семьи. Пегий конь служил как бы знаком отличия.
Ван – титул, который давался правителям самостоятельных владений, а также членам императорской семьи и наследнику престола.
Вэй – мера длины около 12 см.
Гуан-лу-сюнь – смотритель храмов и ворот императорского дворца.
Гуй-фэй – любимая наложница императора, фаворитка.
Гун – почетный титул первой степени в древнем Китае. Его носили три высших сановника. При Ранней династии Хань в число трех гунов входили: да-сы-ма, да-сы-ту, да-сы-кун. При Поздней Ханьской династии: тай-вэй, сы-ту, сы-кун.
Гун-цао – чиновник, ведавший учетом поощрений и наград, выдаваемых воинам и гражданским чиновникам.
Да-ду-ду – высший военный чин, соответствующий старшему генерал-инспектору.
Да-сы-ма – высший военно-административный чин, соответствующий примерно военному министру. Да-сы-ма ведал всеми военными делами государства.
Да-сы-нун – один из девяти высших сановников империи, ведавший императорской казной и хлебом.
Да-хун-лу – чиновник, ведавший сношениями с племенами мань, жившими на юге Китая, и приемом послов от них.
Да-цзян – высшее военное звание, генерал.
Да-цзян-цзюнь = да-цзян.
Дань – мера веса, равная 59,68 кг.
Доу – мера объема сыпучих тел, равная 10 литрам.
Ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу.
Ду-ду – высший военный чин, соответствующий генерал-инспектору.
Ду-цзян – высший военный чин, соответствующий командующему округом или военному губернатору.
Ду-ю – чиновник, по своим функциям соответствующий инспектору или ревизору.
И-лан – почетное звание, присваиваемое чиновникам за честность и прямоту; и-ланы выполняли обязанности советников.
Лан – почетное звание чиновников в древнем Китае.
Ле-хоу – то же, что и хоу, с той только разницей, что перед титулом нет названия места или города (как, например, Силянский хоу). Ле-хоу можно перевести как «рядовой хоу» (от «ле» – ряд).
Ли – мера длины, равная 576 метрам.
Лин-ши – должностное лицо при высших сановниках, ведавшее их перепиской.
Лян – мера веса, равная 37,3 грамма.
Ми-шу-лан – начальник секретной канцелярии императора, носивший к тому же почетное звание дана.
Му-гуань – чиновник, по своим обязанностям соответствующий секретарю или письмоводителю.
Пу-шэ-ши – первоначально чиновник, который при упражнениях императора в стрельбе из лука докладывал о результатах стрельбы. Впоследствии выполнял те же обязанности, что и шан-шу.
Пянь-цзян – помощник военачальника.
Пянь-цзян-цзюнь = пянь-цзян.
Сы-кун – высший придворный сановник, ведавший государственными землями и водами.
Сы-ли – чиновник, в подчинении которого находились птичники, конюхи, пастухи и смотрители зверинцев императорского дворца.
Сы-ма – высший военно-административный чин. Сы-ма также назначались временно, на один какой-нибудь поход. Тогда они назывались походными сы-ма и ведали оперативными делами армии.
Сы-нун = да-сы-нун.
Сы-ту – один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников.
Сы-чжи – чиновник, помогавший сы-ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей.
Сюнь-цзин-ши – должностное лицо в древнекитайской армии, по функциям приблизительно соответствующее офицеру связи.
Сян – высший сановник, министр.
Сян-го – чин, соответствующий премьер-министру.
Сяо-вэй – военное звание, соответствующее старшему командному составу.
Сяо-лянь – получивший степень на экзамене в провинции.
Тай-вэй – высший военный сановник в древнем Китае, старший из трех гунов. По своему положению приравнивался к чэн-сяну (канцлеру).
Тай-лан – придворный чиновник, по своему положению приравниваемый к шан-шу.
Тай-пу – смотритель императорских экипажей.
Тай-фу – высший придворный сановник, советник и наставник императора по вопросам долга и морали.
Тай-хоу – вдовствующая императрица.
Тай-чан – распорядитель церемоний, совершаемых в храме императорских предков.
Тай-ши – высший придворный сановник, советник и наставник императора по юридическим вопросам, обязанностью которого было разъяснение императору законов.
Тай-ши-лин – старший придворный историограф и астролог. В его обязанности входило составление официальной истории правящей династии и составление гороскопов для лиц императорской фамилии. По понятиям древних китайцев, небесный порядок являлся отражением порядков земных, и тай-ши-лин обязан был истолковывать небесные явления и их влияние на государственные дела.
Тай-ши-чэн – помощник придворного астролога.
Тай-шоу – правитель округа.
Тин-вэй – чиновник, ведавший тюрьмами и казнями.
Хоу – почетный титул второй степени (из пяти).
Ху – мера объема для сыпучих тел, равная 103 литрам.
Ху-вэй – начальник стражи.
Цзинь – мера веса, равная 596 граммам.
Цзун-чжэн – придворный сановник, следивший за правильностью ведения родословных книг императорской фамилии.
Цзюнь-ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в пехоте.
Цзюнь-сяо-вэй – военный чин, соответствующий старшему командному составу в пехоте.
Цзюнь-ши – инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии.
Цзянь-цзюнь – инспектор армии.
Ци-ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в кавалерии.
Цунь – мера длины, равная 3,2 сантиметра.
Цы-ши – чиновник, на обязанности которого лежал контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей.
Чантин – павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры.
Чжан – мера длины, равная 3,2 метра.
Чжан-ши – старший летописец, на обязанности которого лежало собирание документов, необходимых для составления официальной истории государства.
Чжи-цзинь-у – начальник личных телохранителей императора; на его обязанности также лежало поддержание порядка в столице. Условно может быть приравнен к военному коменданту города.
Чжи-чжун – помощник окружного цы-ши, ведавший его перепиской.
Чжу-бо – начальник канцелярии или старший чиновник приказа, следивший за правильным ведением записей и книг. В Ханьскую эпоху чжу-бо имелись в штате некоторых должностных лиц, имевших свои канцелярии.
Чжун-лан – чиновник, ведавший ночной стражей и дежурствами в императорском дворце.
Чжун-лан-цзян – военный чин в древнем Китае, занимавший промежуточное положение между цзян-цзюнь (генерал) и сяо-вэй (старший командный состав).
Чжун-шу-лан – начальник императорской канцелярии, носивший к тому же почетное чиновничье звание лана.
Чжун-шу-лин – начальник императорской канцелярии.
Чжун-шу-чэн – помощник начальника императорской канцелярии.
Чжэн-и-лан – чиновник, получивший почетное звание лана за честность и прямоту.
Чи – мера длины, равная 32 сантиметрам.
Чэн-сян – высшее должностное лицо в государстве, канцлер. При Ханьской династии было два чэн-сяна, и назывались они чэн-сянами правой и левой руки.
Шан-шу – высший сановник, ведавший корреспонденцией и перепиской императора.
Шан-шу-лин = шан-шу.
Шаньюй – княжеский титул у племен сюнну (гуннов).
Шао-фу – учитель императора, обучавший его чтению.
Ши-лан – почетное звание чиновников в древнем Китае.
Ши-цзюнь – правитель области.
Ши-чжун – чиновник (адъютант), постоянно дежуривший при императоре или высших сановниках.
Ши-юй-ши – придворный чиновник, докладывавший императору о совершаемых в государстве преступлениях и дававший оценку этих преступлений.
Шу-цз и – должностное лицо вроде секретаря при высших военных и гражданских чиновниках.
Шэн – мера объема, равная 1,03 литра.
Я-мынь-цзян – военачальник, сопровождающий большое знамя впереди войска.
Я-цзян – низший военный чин вроде капрала.
Я-чжэнь-гуань – чиновник, командовавший специальным отрядом, в обязанности которого входило следить, чтобы во время сражения воины самовольно не покидали поле боя.
Ямынь – присутственное место, суд.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава шестидесятая | | | Список географических названий 1 страница |