Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие 1 страница

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие 3 страница | Ло Гуань-Чжун. Троецарствие 4 страница | ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ | ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие

 

 

----------------------------------------------------------------------------

Перевод с китайского В.А.Панасюка

Стихи в обработке И.Миримского

ГИХЛ, М., 1954

OCR: Алексей Владимиров http://thsun1.jinr.ru/~alvladim/down.html

----------------------------------------------------------------------------

 

Оглавление

 

 

Глава первая,

в которой повествуется о том, как три героя дали клятву в Персиковом саду,

и о том, как они совершили первый подвиг.

 

Глава вторая,

в которой речь будет идти о том, как Чжан Фэй в гневе избил ду-ю, и о том,

как Хэ Цзинь замыслил казнить евнухов.

 

Глава третья,

в которой повествуется о том, как Дун Чжо погубил Дин Юаня, и о том, как

Ли Су подкупил Люй Бу.

 

Глава четвертая,

из которой читатель узнает о том, как ван Чэнь-лю вступил на престол, и о

том, как Цао Цао подарил меч Дун Чжо.

 

Глава пятая,

в которой рассказывается о том, как князья откликнулись на призыв Цао Цао, и

о том, как три героя сражались с Люй Бу.

 

Глава шестая,

повествующая о том, как Дун Чжо сжег императорский дворец, и о том, как Сунь

Цзянь похитил государственную печать.

 

Глава седьмая,

в которой говорится о том, как Юань Шао сражался с Гунсунь Цзанем, и о том,

как Сунь Цзянь перешел реку.

 

Глава восьмая,

в которой повествуется о том, как Ван Юнь придумал план "цепи", и о том, как

Дун Чжо разбушевался в беседке Феникса.

 

Глава девятая,

о том, как Люй Бу помог Ван Юню уничтожить злодея, и о том, как Ли Цзюэ по

наущению Цзя Сюя вторгся в Чанань.

 

Глава десятая

повествует о том, как Ма Тэн поднялся на борьбу за справедливость, и о том,

как Цао Цао мстил за смерть отца.

 

Глава одиннадцатая,

в которой говорится о том, как Лю Бэй спас Кун Юна в Бэйхае, и о том, как

Люй Бу разбил Цао Цао в Пуяне.

 

Глава двенадцатая,

из которой читатель узнает о том, как Тао Цянь трижды уступал Сюйчжоу, а

также о великой битве между Цао Цао и Люй Бу.

 

Глава тринадцатая,

в которой говорится о том, как Ли Цзюэ сражался с Го Сы, и о том, как Ян Фын

и Дун Чэн спасли императора.

 

Глава четырнадцатая,

в которой будет идти речь о том, как Цао Цао благополучно доставил

императорский двор в Сюйчан, и о том, как Люй Бу напал на Сюйчжоу.

 

Глава пятнадцатая,

о том, как Тайши Цы сражался с Сунь Цэ, и о великой битве Сунь Цэ с

Янь Бо-ху.

 

Глава шестнадцатая,

из которой читатель узнает о том, как Люй Бу стрелял в алебарду, и о том,

как Цао Цао потерпел поражение на реке Юйшуй.

 

Глава семнадцатая,

в которой повествуется о том, как Юань Шу выступил в поход с семью армиями,

и о том, как Цао Цао связал союзом трех полководцев.

 

Глава восемнадцатая,

в которой будет рассказано о том, как Цзя Сюй предрешил победу, и о том, как

Сяхоу Дунь съел свой глаз.

 

Глава девятнадцатая,

о том, как Цао Цао сражался у стен Сяпи, и о том, как Люй Бу погиб на Башне

белых ворот.

 

Глава двадцатая,

рассказывающая о том, как Цао Цао устроил большую охоту, и о том, как Дун

Чэн получил халат и пояс.

 

Глава двадцать первая,

из которой читатель узнает о том, как Цао Цао отзывался о героях, и о том,

как Гуань Юй убил Чэ Чжоу.

 

Глава двадцать вторая,

повествующая о том, как Юань Шао и Цао Цао выступили в поход с тремя

армиями, и о том, как Гуань Юй и Чжан Фэй взяли в плен Ван Чжуна и Лю Дая.

 

Глава двадцать третья,

в которой будет идти речь о том, как Ни Хэн бранил злодеев, и о том, как

великий лекарь Цзи Пин был казнен за отравление.

 

Глава двадцать четвертая,

из которой читатель узнает о том, как злодеи убили Дун Гуй-фэй, и о том, как

Лю Бэй потерпел поражение и бежал к Юань Шао.

 

Глава двадцать пятая,

повествующая о том, как Гуань Юй договорился о трех условиях, и о том, как

Цао Цао прорвал окружение.

 

Глава двадцать шестая,

из которой читатель узнает о том, как Юань Шао потерпел поражение, и о том,

как Гуань Юй возвратил дары.

 

Глава двадцать седьмая,

в которой будет идти речь о том, как "гун Прекрасной бороды" совершил

путешествие за тысячу ли и у пяти застав убил шесть военачальников.

 

Глава двадцать восьмая,

повествующая о том, как братья разрешили сомнения, и о том, как Гуань Юй и

Чжан Фэй встретились с Лю Бэем в Гучэне.

 

Глава двадцать девятая,

из которой читатель узнает о том, как "Маленький богатырь" казнил Юй Цзи,

и о том, как "Голубоглазый отрок" покорил Цзяндун.

 

Глава тридцатая,

в которой рассказывается о том, как Юань Шао потерпел поражение при Гуаньду,

и о том, как Цао Цао сжег житницы в Учао.

 

Глава тридцать первая,

в которой повествуется о том, как Цао Цао разбил Юань Шао в Цантине, и о

том, как Лю Бэй нашел убежище у Лю Бяо в Цзинчжоу.

 

Глава тридцать вторая,

в которой будет идти речь о том, как Юань Шан с боем захватил Цзичжоу, и о

том, как Сюй Ю предложил запрудить реку Чжанхэ.

 

Глава тридцать третья,

из которой читатель узнает о том, как Цао Пэй взял себе в жены госпожу

Чжэнь, а также о том, как Го Цзя составил план покорения Ляодуна.

 

Глава тридцать четвертая,

в которой будет рассказано о том, как госпожа Цай подслушала секретный

разговор, и о том, как Лю Бэй на коне перескочил через поток Тань.

 

Глава тридцать пятая,

из которой можно узнать о том, как Лю Бэй в Наньчжане встретил отшельника, и

о том, как Дань Фу в Синье нашел доблестного господина.

 

Глава тридцать шестая,

прочитав которую, читатель узнает о том, как Лю Бэй хитростью захватил

Фаньчэн, и о том, как Сюй Шу поведал Лю Бэю о Чжугэ Ляне.

 

Глава тридцать седьмая,

в которой повествуется о том, как Сыма Хуэй назвал еще одного знаменитого

мудреца, и о том, как Лю Бэй трижды посещал Чжугэ Ляна.

 

Глава тридцать восьмая,

в которой будет идти речь о том, как Чжугэ Лян начертал план трех царств, и

о том, как в битве на великой реке Янцзы род Сунь отомстил за свою обиду.

 

Глава тридцать девятая,

из которой читатель узнает о том, как Лю Ци трижды просил совета, и о том,

как Чжугэ Лян дал первую битву у Бована.

 

Глава сороковая,

в которой будет рассказано о том, как госпожа Цай решила отдать Цзинчжоу Цао

Цао, и о том, как Чжугэ Лян сжег Синье.

 

Глава сорок первая,

из которой можно узнать о том, как Лю Бэй переправил народ через реку, и о

том, как Чжао Юнь спас своего молодого господина.

 

Глава сорок вторая,

из которой читатель узнает о том, как Чжан Фэй сражался на Чанфаньском

мосту, и о том, как Лю Бэй потерпел поражение и бежал в Ханьцзинькоу.

 

Глава сорок третья,

в которой повествуется, как Чжугэ Лян вел словесный бой с учеными

конфуцианцами, и как Лу Су со всей убедительностью опроверг общее мнение.

 

Глава сорок четвертая,

в которой будет идти речь о том, как Чжугэ Лян с помощью хитрости побудил

Чжоу Юя к действиям, и о том, как Сунь Цюань решил воевать с Цао Цао.

 

Глава сорок пятая,

из которой читатель узнает о том, как Цао Цао потерпел поражение у

Саньцзянкоу, и о том, как Цзян Гань попал в ловушку.

 

Глава сорок шестая,

в которой будет рассказано о том, как Чжугэ Лян ухитрился достать стрелы, и

о том, как Хуан Гай добровольно подвергся наказанию.

 

Глава сорок седьмая,

из которой можно узнать о том, как Кань Цзэ доставил Цао Цао письмо Хуан

Гая, и о том, как Пан Тун предложил сковать суда цепью.

 

Глава сорок восьмая,

из которой можно узнать о том, как во время пира на великой реке Янцзы Цао

Цао слагал стихи, и о том, как северные воины сражались на судах, скованных

цепью.

 

Глава сорок девятая,

из которой читатель узнает о том, как на алтаре Семизвездия Чжугэ Лян

приносил жертвы ветру, и о том, как Чжоу Юй сжег флот врага у Саньцзянкоу.

 

Глава пятидесятая,

в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян предугадал событие в Хуаюне, и о

том, как Гуань Юй отпустил Цао Цао.

 

Глава пятьдесят первая,

в которой пойдет речь о том, как Цао Жэнь сражался с войсками восточного У,

и о том, как Чжугэ Лян в первый раз рассердил Чжоу Юя.

 

Глава пятьдесят вторая,

из которой читатель узнает о том, как Чжугэ Лян перехитрил Лу Су, и о том,

как Чжао Юнь захватил Гуйян.

 

Глава пятьдесят третья,

в которой будет идти речь о том, как Гуань Юй из чувства справедливости

отпустил на свободу Хуан Чжуна, и о том, как Сунь Цюань сражался с Чжан Ляо.

 

Глава пятьдесят четвертая,

из которой можно узнать о том, как вдовствующая княгиня У устроила смотрины

жениха своей дочери, и о том, как Лю Бэй женился на красавице.

 

Глава пятьдесят пятая,

в которой пойдет речь о том, как Лю Бэй вызвал чувство жалости у госпожи

Сунь, и о том, как Чжугэ Лян во второй раз разгневал Чжоу Юя.

 

Глава пятьдесят шестая,

из которой читатель узнает о том, как Цао Цао пировал в башне Бронзового

воробья, и о том, как Чжугэ Лян в третий раз разгневал Чжоу Юя.

 

Глава пятьдесят седьмая,

в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян плакал на похоронах в Чайсане,

и о том, как Пан Тун управлял уездом Лайян.

 

Глава пятьдесят восьмая,

из которой можно узнать о том, как Ма Чао в гневе поднял войска, чтобы

отомстить за отца, и о том, как Цао Цао отрезал себе бороду и бросил халат.

 

Глава пятьдесят девятая,

в которой повествуется о том, как Сюй Чу сражался с Ма Чао, и о том, как Цао

Цао послал письмо, чтобы поссорить Хань Суя и Ма Чао.

 

Глава шестидесятая,

в которой пойдет речь о том, как Чжан Сун все беды повернул на Ян Сю, и о

том, как Пан Тун обсуждал план захвата Сычуани.

 

Глава шестьдесят первая,

в которой рассказывается о том, как Чжао Юнь отобрал у госпожи Сунь сына Лю

Бэя, и о том, как Сунь Цюань заставил Цао Цао отступить.

 

Глава шестьдесят вторая,

в которой пойдет речь о том, как Ян Хуай и Гао Пэй поплатились головами, и о

том, как при нападении на Лочэн Хуан Чжун и Вэй Янь соперничали из-за

первенства.

 

Глава шестьдесят третья,

которая повествует о том, как Чжугэ Лян горестно оплакивал Пан Туна, и о

том, как Чжан Фэй, движимый чувством справедливости, отпустил Янь Яня.

 

Глава шестьдесят четвертая,

в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян захватил в плен Чжан Жэня, и о

том, как Ян Фу собирался разбить Ма Чао.

 

Глава шестьдесят пятая,

которая рассказывает о том, как Ма Чао сражался с Лю Бэем у заставы

Цзямынгуань, и о том, как Лю Бэй стал правителем округа Ичжоу.

 

Глава шестьдесят шестая,

в которой повествуется о том, как Гуань Юй, вооруженный мечом, побывал на

пиру, и о том, как императрица Фу пожертвовала жизнью ради блага

государства.

 

Глава шестьдесят седьмая,

в которой идет речь о том, как Цао Цао покорил ханьчжунские земли, и о том,

как Чжан Ляо разгромил войско Сунь Цюаня на переправе Сяояоцзинь.

 

Глава шестьдесят восьмая,

из которой читатель узнает о том, как Гань Нин с сотней всадников разгромил

лагерь врага и как Цзо Цы забавлял Цао Цао.

 

Глава шестьдесят девятая,

повествующая о том, как Гуань Лу, гадая по "Ицзину", открывал небесные

тайны, и о том, как пять сановников, пытаясь покарать Цао Цао, отдали свою

жизнь во имя долга.

 

Глава семидесятая,

повествующая о том, как Чжан Фэй хитростью захватил ущелье Вакоу, и о том,

как старый Хуан Чжун овладел горой Тяньдан.

 

Глава семьдесят первая,

в которой повествуется о том, как беспечно Хуан Чжун ожидал победы и как

Чжао Юнь с малым войском разбил многочисленного врага.

 

Глава семьдесят вторая,

в которой пойдет речь о том, как Чжугэ Лян взял Ханьчжун, и о том, как с

помощью хитрости Цао Цао отступил в долину Сегу.

 

Глава семьдесят третья,

из которой читатель узнает о том, как Лю Бэй принял титул Ханьчжунского вана

и как Гуань Юй взял Сянъян.

 

Глава семьдесят четвертая,

в которой повествуется о том, как Пан Дэ пошел в бой, взяв с собой гроб, и о

том, как Гуань Юй затопил семь отрядов врага.

 

Глава семьдесят пятая,

прочитав которую можно узнать о том, как Гуань Юю извлекли яд из кости, и о

том, как Люй Мын в белых одеждах переправился через реку.

 

Глава семьдесят шестая,

в которой повествуется о том, как Сюй Хуан сражался на реке Мяньшуй, и о

том, как Гуань Юй потерпел поражение и бежал в Майчэн.

 

Глава семьдесят седьмая,

в которой речь идет о том, как дух Гуань Юя творил чудеса в горах Юйцюань,

и о том, как Цао Цао в Лояне воздал благодарность духу.

 

Глава семьдесят восьмая,

которая рассказывает о том, как кончил свою жизнь искусный лекарь, и о том,

как покинул мир коварный тиран.

 

Глава семьдесят девятая,

в которой рассказывается о том, как Цао Пэй заставлял брата сочинять стихи и

как Лю Фын, погубивший своего дядю, понес наказание.

 

Глава восьмидесятая,

которая повествует о том, как Цао Пэй захватил государственную власть и как

Ханьчжунский ван, приняв титул, продолжил великое правление.

 

Глава восемьдесят первая,

в которой повествуется о том, как погиб Чжан Фэй, и о том, как Сянь-чжу

поднял войско, чтобы смыть обиду.

 

Глава восемьдесят вторая,

в которой идет речь о том, как Сунь Цюань покорился царству Вэй и получил

девять даров, и как Сянь-чжу, выступая в поход, наградил войско.

 

Глава восемьдесят третья,

которая повествует о том, как во время битвы у Сяотина в руки Сянь-чжу

попался его недруг, и о том, как ученый книжник был назначен полководцем.

 

Глава восемьдесят четвертая,

в которой рассказывается о том, как Лу Сунь сжег сорок лагерей, и о том, как

Чжугэ Лян создал план восьми расположений.

 

Глава восемьдесят пятая,

прочитав которую, читатель узнает о том, как Сянь-чжу оставил своего

наследника на попечение Чжугэ Ляна и как Чжугэ Лян расстроил союз пяти.

 

Глава восемьдесят шестая,

в которой повествуется о том, как Цинь Ми своим вопросом о небе поставил

Чжан Вэня в тупик, и о том, как Сюй Шэн применил огневое нападение.

 

Глава восемьдесят седьмая,

в которой пойдет речь о том, как Чжугэ Лян отправился в большой поход на юг

и как маньский князь был взят в плен.

 

Глава восемьдесят восьмая,

в которой идет речь о том, как маньский князь Мын Хо вернулся из плена и как

он попал в плен во второй и в третий раз.

 

Глава восемьдесят девятая,

в которой рассказывается о том, как Чжугэ Лян в четвертый раз прибег к

военной хитрости и как маньский князь попал в плен пятый раз.

 

Глава девяностая,

в которой говорится о том, как маньские войска были разгромлены в шестой

раз, как сгорели воины ратановых лат и как Мын Хо попал в плен в седьмой

раз.

 

Глава девяносто первая,

повествующая о том, как было устроено жертвоприношение на реке Лушуй, и о

том, как Чжугэ Лян составил план похода против царства Вэй.

 

Глава девяносто вторая,

в которой пойдет речь о том, как Чжао Юнь победил пять военачальников и как

хитроумно Чжугэ Лян взял три города.

 

Глава девяносто третья,

из которой читатель узнает о том, как Цзян Вэй покорился Чжугэ Ляну и как

Чжугэ Лян своей бранью довел до смерти Ван Лана.

 

Глава девяносто четвертая,

в которой идет речь о том, как Чжугэ Лян разгромил войско тангутов и как

Сыма И захватил в плен Мын Да.

 

Глава девяносто пятая,

в которой повествуется о том, как Ма Шу отверг данный ему совет и потерял

Цзетин и как Чжугэ Лян игрой на цине заставил Сыма И отступить.

 

Глава девяносто шестая,

в которой рассказывается о том, как Чжугэ Лян казнил Ма Шу, и о том, как

Чжоу Фан, обрезав себе волосы, обманул Цао Сю.

 

Глава девяносто седьмая,

в которой речь пойдет о том, как Чжугэ Лян во второй раз представил доклад о

походе против царства Вэй, и как Цзян Вэй с помощью подложного письма

разгромил войско Цао Чжэня.

 

Глава девяносто восьмая,

из которой читатель узнает, как погиб Ван Шуан и как Чжугэ Лян завоевал

Чэньцан.

 

Глава девяносто девятая,

в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян нанес поражение вэйским войскам

и как Сыма И вторгся в царство Шу.

 

Глава сотая,

в которой повествуется о том, как ханьские войска разгромили Цао Чжэня и как

Чжугэ Лян опозорил Сыма И.

 

Глава сто первая,

в которой рассказывается о том, как Чжугэ Лян в Луншане изображал духа и как

Чжан Го при бегстве в Цзяньгэ попал в ловушку.

 

Глава сто вторая,

в которой рассказывается о том, как Сыма И в Бэйюани занял мост через реку

Вэйшуй и как Чжугэ Лян изобрел деревянных быков и самодвижущихся коней.

 

Глава сто третья,

из которой читатель узнает о том, как Сыма И едва не погиб в ущелье Шанфан и

как Чжугэ Лян в Учжанъюане молился звездам об отвращении зла.

 

Глава сто четвертая,

в которой рассказывается о том, как упала звезда полководца и душа Чжугэ

Ляна взошла на небо, и как при виде деревянной статуи Сыма И лишился

храбрости.

 

Глава сто пятая,

повествующая о том, что оставил Чжугэ Лян в шелковом мешочке, и о том, как

вэйский правитель раздобыл чашу для собирания росы.

 

Глава сто шестая,

в которой повествуется о том, как Гунсунь Юань погиб в Сянпине, и о том,

как Сыма И, притворившись больным, обманул Цао Шуана.

 

Глава сто седьмая,

в которой рассказывается о том, как вся власть в царстве Вэй перешла к роду

Сыма и как Цзян Вэй потерпел поражение у горы Нютоушань.

 

Глава сто восьмая,

в которой повествуется о том, как в снежную метель Дин Фын бился на коротких

мечах и как Сунь Цзюнь во время пира осуществил свой тайный замысел.

 

Глава сто девятая,

из которой читатель узнает о том, как едва не погиб Сыма Чжао и как был

свергнут с престола вэйский правитель Цао Фан.

 

Глава сто десятая,

в которой речь идет о том, как Вэнь Ян отразил нападение храбрецов, и о том,

как Цзян Вэю удалось разгромить противника.

 

Глава сто одиннадцатая,

в которой повествуется о том, как Дэн Ай нанес поражение Цзян Вэю и как

Чжугэ Дань счел своим долгом покарать Сыма Чжао.

 

Глава сто двенадцатая,

из которой читатель узнает о том, как Юй Цюань пожертвовал своей жизнью в

Шоучуне и как Цзян Вэй вел кровопролитный бой за город Чанчэн.

 

Глава сто тринадцатая,

в которой рассказывается о том, как Дин Фын отрубил голову Сунь Линю и как

Цзян Вэй разгромил Дэн Ая в бою.

 

Глава сто четырнадцатая, в которой повествуется о том, как погиб Цао Мао, и

о том, как Цзян Вэй одержал победу над врагом.

 

Глава сто пятнадцатая,

в которой рассказывается о том, как Хоу-чжу поверил клевете и отозвал войско

из похода, и о том, как Цзян Вэй построил военные поселения.

 

Глава сто шестнадцатая,

из которой читатель узнает о том, как Чжун Хуэй совершил поход на Ханьчжун,

и о том, как дух Чжугэ Ляна сотворил чудо у горы Динцзюнь.

 

Глава сто семнадцатая,

в которой идет речь о том, как Дэн Ай совершил переход через горы и как в

битве при Мяньчжу погиб Чжугэ Чжань.

 

Глава сто восемнадцатая,

в которой повествуется о том, как великий ван покончил с собой в храме

предков и как два героя соперничали друг с другом из-за славы.

 

Глава сто девятнадцатая,

в которой рассказывается о том, как Цзян Вэй пытался осуществить хитрый

замысел, и о том, как еще один император отрекся от престола.

 

Глава сто двадцатая,

из которой читатель узнает о том, как старый полководец Ян Ху назвал имя

полководца Ду Юя, и о том, как окончили свое существование три царства.

 

 

КАРТА

 

 

 

 

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие

 

 

Волны Великой реки бегут и бегут на восток,

Славных героев дела уносит их вечный поток;

С ними и зло, и добро -- ничто не вернется назад.

Только, как прежде, во тьме, тысячи тысяч веков,

Сверстники солнца и звезд, безмолвные горы стоят.

 

На островке -- дровосек и седовласый рыбак.

Что им осенний туман, весеннего вечера мрак!

Снова за жбаном вина встретились мирно они,

Пьют молодое вино, и в разговоре простом

Весело им вспоминать волной унесенные дни.

 

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

 

в которой повествуется о том, как три героя дали клятву в Персиковом саду,

и о том,

как они совершили первый подвиг

 

 

Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться

вновь и после продолжительного единения опять распадаются -- так говорят в

народе.

 

В конце династии Чжоу семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны,

пока княжество Цинь не объединило их в одно царство. А когда пало царство

Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их

объединением под властью династии Хань. Основатель Ханьской династии

Гао-цзу, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой

змее(*1) и объединил всю Поднебесную.

 

Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова

возродил Гуан-у. Империя была единой до Сянь-ди а затем распалась на три

царства. Пожалуй, виновниками этого распада были императоры Хуань-ди и

Лин-ди. Хуань-ди заточал в тюрьмы лучших людей и слишком доверял евнухам.

После смерти Хуань-ди на трон при поддержке полководца Доу У и тай-фу Чэнь

Фаня тотчас вступил Лин-ди.

 

В то время дворцовый евнух Цао Цзе и его единомышленники при дворе полностью

захватили власть. Доу У и Чэнь Фань пытались было с ними расправиться, но не

сумели сохранить в тайне свои замыслы и погибли сами. А евнухи стали

бесчинствовать еще больше. И вот начались дурные предзнаменования. Так,

в день полнолуния четвертого месяца второго года периода Цзянь-нин(*2)

[169 г.], когда император Лин-ди прибыл во дворец Вэнь-дэ и взошел на трон,

во дворце поднялся сильнейший ветер, огромная черная змея спустилась с

потолка и обвилась вокруг трона. Император от испуга упал. Приближенные

бросились к нему на помощь, а сановники разбежались и попрятались. Змея

мгновенно исчезла.

 

Вдруг загрохотал гром, хлынул проливной дождь с сильным градом, и это

продолжалось до полуночи. Было разрушено много домов.

 

Во втором лунном месяце четвертого года периода Цзянь-нин [171 г.] в Лояне

произошло землетрясение; огромные морские волны хлынули на берег и поглотили

все прибрежные селения.

 

Восемь лет спустя, в первом году периода Гуан-хэ [178 г.], куры запели

петухами. В день новолуния шестого месяца черная туча величиною более десяти

чжанов влетела во дворец Вэнь-дэ. Осенью в Яшмовом зале засияла радуга.

Обрушились скалы в Уюани. Дурным предзнаменованиям не было конца.

 

Император Лин-ди обратился к своим подданным с просьбой объяснить причины

бедствий и странных явлений. Советник Цай Юн представил доклад, где в прямых

и резких выражениях объяснял превращение кур в петухов тем, что власть

перешла в руки женщин и евнухов. Читая доклад, император сильно огорчился.

Евнух Цао Цзе, стоявший у него за спиной, подсмотрел, что было написано в

докладе, и передал своим сообщникам. Советника Цай Юна обвинили в преступных

замыслах и сослали в деревню, а десять дворцовых евнухов: Чжао Чжун, Фын

Сюй, Дуань Гуй, Цао Цзе, Хоу Лань, Цзянь Ши, Чэн Куан, Ся Хуэй и Го Шэн с

Чжан Жаном во главе, сговорились действовать заодно и стали именовать себя

"десятью приближенными". Один из евнухов по имени Чжан Жан настолько

расположил к себе императора, что тот называл его своим отцом. Управление

страной с каждым днем становилось все более несправедливым. Народ начал

помышлять о восстании; разбойники и грабители поднялись роем, точно осы.

 

В то время в области Цзюйлу жили три брата: Чжан Цзяо, Чжан Бао и Чжан Лян.

Бедность не позволила Чжан Цзяо получить ученую степень, и он занимался

врачеванием, для чего ходил в горы собирать целебные травы. Однажды ему

повстречался старец с глазами бирюзового цвета и юношеским румянцем на

щеках. В руке он держал посох. Старец пригласил Чжан Цзяо в свою пещеру и,

передавая ему три свитка "Книги неба", молвил:

 

-- Вручаю тебе изложенные здесь основы учения Великого спокойствия.

Возвести народу о них от имени неба и спаси род человеческий. Если ты

отступишься, несчастье падет на тебя!

 

Чжан Цзяо поклонился старцу в пояс и пожелал узнать его имя.

 

-- Я отшельник из Наньхуа, -- ответил тот и исчез,словно дуновение ветерка.

 

День и ночь прилежно изучая книгу, Чжан Цзяо научился вызывать ветер и

дождь. Теперь его называли мудрецом, познавшим пути к Великому спокойствию.

 

В первом лунном месяце первого года периода Чжун-пин [184 г.], когда на

людей нашел мор, Чжан Цзяо раздавал наговорную воду и многих больных

исцелил. С этих пор он широко прославился и стал прозываться великим

мудрецом и добрым наставником. Более пятисот его учеников и последователей,

словно облака, бродили по стране, писали и произносили заклинания. Число их

росло день ото дня. Из них Чжан Цзяо создал тридцать шесть дружин -- по

десять тысяч человек в больших и по шесть-семь тысяч в малых. В каждом таком

отряде был свой предводитель, именовавшийся полководцем.

 

Они распространяли слухи, что Синему небу приходит конец -- наступает век

господства Желтого неба. что в первом году нового цикла в Поднебесной

воцарится Великое благоденствие, и предлагали людям на воротах своих домов

писать мелом иероглифы "цзя" и "цзы"(*3). Население восьми округов(*4)

почитало великого мудреца и доброго наставника и верой служило ему.

 

Последователь Чжан Цзяо по имени Ма Юань-и по повелению своего учителя тайно


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сравнение салонных процедур и продукции Mary Kay| Ло Гуань-Чжун. Троецарствие 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.094 сек.)