Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

19 страница. — Еще один член семьи?

8 страница | 9 страница | 10 страница | 11 страница | 12 страница | 13 страница | 14 страница | 15 страница | 16 страница | 17 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— Еще один член семьи?

— Да. Но не со стороны цыган.

Меррипен озадаченно тряхнул головой. — Кто это?

Кэм нервно сглотнул.

— Лорд Каван. Наш дедушка.

 

Было решено, что Кэм и Кев встретятся с Каваном без присутствия других членов семьи. В то время как pliashka была в самом разгаре, братья удалились в библиотеку и стали ждать. Два лакея бегали взад и вперед, вынося вещи из экипажа: подушечку, подставку для ног, обитую бархатом, одеяло для коленей, обогреватель для ног, серебряный поднос с чашкой. После множества приготовлений, один из лакеев объявил Кавана, и тот вошел в комнату.

Старый ирландский граф физически не впечатлял, был старым, невысоким и субтильным. Но Каван вел себя как свергнутый монарх, чье былое величие смешалось с утомленной гордостью. Концы волос белого цвета были подстрижены и окружали его голову, подбородок обрамляла эспаньолка подобно львиным усам. Его проницательные карие глаза хладнокровно оценили молодых людей.

— Вы Кевин и Кэмерон Коул, — сказал он больше утверждающе, чем вопросительно с легким англо-ирландским акцентом, звуки которого были привлекательными, но слегка суховатыми.

Никто из них не ответил.

— Кто старше? — Спросил Каван, усаживаясь на обитом тканью стуле. Лакей тотчас же поставил под его пятки скамеечку для ног.

— Он, — сказал Кэм, услужливо указывая на Кева, который в свою очередь бросил в его сторону острый взгляд. Проигнорировав взгляд, Кэм мимоходом спросил: — Как вы нас нашли, милорд?

— Недавно в Лондоне ко мне обратился геральдических дел мастер с информацией, что вы его наняли для поиска особого рисунка. Он идентифицировал его как древний герб Коулов. Когда же он показал мне эскиз рисунка, сделанного с татуировки на вашей руке, я сразу же понял, с какой целью вы ведете поиски.

— И с какой же? — мягко спросил Кэм.

— Вы хотите социальной и финансовой выгоды. Вы хотите быть признанными как Коулы.

Кэм улыбнулся без всякого удивления.

— Поверьте мне, милорд, я не желаю ни выгоды, ни признания. Я вполне доволен тем, кто я есть. — Его глаза блестели от раздражения. — И я заплатил этой проклятой ищейке за то, чтобы он передал информацию вначале мне, а не вам. За это я сдеру с него шкуру.

— Зачем вы хотели видеть нас? — резко спросил Кев. — Нам от вас ничего не надо и вы от нас тоже ничего не получите.

— Во-первых, вам должно быть интересно будет узнать, что ваш отец умер. Он скончался несколько недель назад в результате падения с лошади. Он никогда не умел обращаться с лошадьми. В итоге это привело его к смерти.

— Наши соболезнования, — безразлично сказал Кэм.

Кев лишь пожал плечами.

— И это все, что вы можете сказать о смерти своего отца? — потребовал Каван.

— Боюсь, что мы недостаточно хорошо знали его, чтобы реагировать иначе, — сардонически заметил Кев. — Извините за отсутствие слез.

— От вас я хочу нечто другое, нежели слезы.

— И почему я встревожен? — Удивился вслух Кэм.

— После моего сына осталась жена и три дочери. Ни одного сына, кроме вас. — Граф сложил свои бледные скрюченные пальцы домиком. — Земли передаются только по мужской линии, и ни одного представителя мужского пола не было найдено ни в роду Коулов, ни в его ответвлениях. Сейчас все выглядит так, что титул Кавана и все что с ним связано, угаснут после моей смерти. — Его челюсть сжалась. — Я не допущу, чтобы родовое имени было потеряно навсегда, из-за неспособности вашего отца произвести потомство.

Кевин выгнул бровь.

— Очень трудно назвать «неспособностью произвести потомство» двух сыновей и трех дочерей.

— Дочери не важны. А вы двое полукровки. Едва ли можно утверждать, что ваш отец преуспел, способствуя интересам семьи. Но это неважно. Ситуация должна быть разрешена. Вы законные потомки. — Резкая пауза. — И мои наследники.

В этот момент громадная культурная пропасть раскрылась перед ними во всей своей полноте. Одари лорд Каван подобной щедростью любого другого мужчину, это было бы воспринято ни с чем иным, как с восторгом. Но знакомя пару цыган с перспективой высокого социального статуса и огромного материального состояния, Кавана не получил ту реакцию, на которую рассчитывал.

Вместо этого они оба казались не особенно — даже скорее — невыносимо невпечатленными.

Каван раздраженно обратился к Кеву.

— Вы виконт Морнингтон, наследник поместья Морнингтон в графстве Мит. После моей смерти вы также получите замок Нотфорд в Хиллсборо, поместье Фэйруол в графстве Даун и Уотфорд-Парк в Хартфордшире. Это что-нибудь значит для вас?

— Не особенно.

— Вы последние в роду, — упорствовал Каван, его голос усилился, — в семье, истоки которой ведут к клану, основанному Ателстаном в 936 году. Более того, вы наследник графства, чье происхождение более выдающееся, чем у трех четвертей всей аристократии Короны. Вам что, нечего сказать? Вы хотя бы понимаете всю значимость обрушившейся на вас удачи?

Кев все это понимал. Он также понимал, что старый властный ублюдок, в свое время желавший убить его, теперь ожидает, что он из кожи вон вылезет ради непрошеного наследства.

— Разве однажды вы не искали нас, с намерением избавиться, словно от двух нежелательных щенков?

Каван нахмурился.

— Этот вопрос не имеет никакого отношения к теме разговора.

— Это означает «да», — пояснил Кэм брату.

— Обстоятельства изменились, — сказал граф. — Вы стали для меня более полезны живыми, нежели мертвыми. Факт, за который вы должны быть мне благодарны.

Кев только собрался сказать Кавану, куда он может засунуть свои поместья и титулы, когда Кэм резко оттолкнул его плечом.

— Извините нас, — бросил он старику через плечо, — нам с братом надо поговорить.

— Я не хочу разговаривать, — пробормотал Кев.

— Ты можешь хоть раз выслушать меня? — спокойным тоном спросил Кэм, хотя его глаза сузились. — Хоть раз?

Сложив руки на груди, Кев наклонил голову.

— Прежде чем ты выбросишь его старую сморщенную задницу, — мягко сказал Кэм, — ты должен быть уверен в нескольких пунктах. Во-первых, он уже не будет жить долго. Во-вторых, арендаторы на землях Кавана, возможно, отчаянно нуждаются в хорошем управлении и помощи. Ты можешь сделать многое для них, даже если предпочтешь жить в Англии и приглядывать за ирландскими землями майората издалека. В-третьих, подумай об Уин. У нее должно быть богатство и положение. Никто не посмеет отозваться неуважительно о виконтессе. В-четвертых, очевидно у нас есть мачеха и три единокровных сестры, о которых некому будет позаботиться после того, как старик откинет ноги. В-пятых...

— В-пятых нет необходимости, — сказал Кев. — Я сделаю это.

— Что? — Кэм поднял брови. — Ты согласен со мной?

— Да.

Все пункты были убедительны, но Кеву хватило бы всего лишь упоминания об Уин. Она заслуживала лучшей жизни и отношения, которое будет более уважительным к виконтессе, чем к жене цыгана.

Старик рассматривал Кева с кислым выражением лица.

— Вы, кажется, находитесь под неверным впечатлением, что я даю вам выбор. Я ни о чем вас не спрашиваю. Я просто информирую вас о вашей удаче и ваших обязанностях. Более того…

— Прекрасно, все улажено, — поспешно перебил Кэм. — Лорд Каван, теперь у вас есть наследник, а также один про запас. Я предлагаю, чтобы мы расстались и обдумали эти новые обстоятельства. Если вас устроит, милорд, мы могли бы завтра встретиться снова и обсудить все подробности.

— Согласен.

— Мы можем предложить вам и вашим слугам остаться на ночь?

— Я уже договорился с лордом и леди Уэстклифф, что останусь на ночь у них. Не сомневаюсь, что вы слышали о графе. Невероятно изысканный джентльмен. Я был знаком с его отцом.

— Да, — серьезно ответил Кэм. — Мы слышали об Уэстклиффе.

Губы Кавана сжались.

— Я думаю, что когда-нибудь представлю вас ему. — Он скользнул презрительным взглядом по обоим. — Если мы сможем что-то сделать с вашим стилем одежды и манерами. И вашим образованием. Господь, сохрани нас. — Он щелкнул пальцами и два лакея стремительно собрали все, что принесли сюда. Поднявшись со стула, Каван позволил укутать свои узкие плечи пальто. Сердито покачав головой, он взглянул на Кева и пробормотал: — Как часто я напоминаю себе, что вы лучше, чем никто. До завтра.

Когда граф покинул помещение, Кэм подошел к буфету и налил две щедрые порции бренди. Выглядя потрясенным, он подал один из бокалов Кеву.

— Что ты думаешь? — спросил он.

— Похоже, он действительно наш дедушка, — ответил Кев, и Кэм чуть не подавился бренди, так он захохотал.

 

Намного позже этим же вечером Уин лежала поперек груди Кева, ее волосы рассыпались по нему подобно ручейкам лунного света. На ней не было ничего, кроме ожерелья из монет. Мягко распутав его от ее волос, Кев расстегнул ожерелье и положил на ночной столик.

— Не надо, — запротестовала она.

— Почему?

— Мне нравится носить его. Оно напоминает мне о том, что я замужем.

— Я напомню тебе, — прошептал он, переворачиваясь и обхватывая ее рукой. — Так часто, как потребуется.

Она улыбнулась ему, притрагиваясь кончиками пальцев к уголкам его губ.

— Ты сожалеешь, что лорд Каван нашел вас, Кев?

Он поцеловал мягкие подушечки пальцев, обдумывая вопрос.

— Нет, — наконец ответил цыган. — Он резкий старый кретин, и я не собираюсь проводить много времени в его компании. Но теперь у меня есть ответы на вопросы, которые я искал всю свою жизнь. И… — помедлил он, прежде чем робко признаться, — …я не возражал бы в один прекрасный день стать графом Каван.

— Ты бы не возражал? — Она рассматривала его с лукавой усмешкой.

Кев кивнул.

— Я думаю, что хорошо бы справился, — сознался он.

— Я тоже, — сказала Уин заговорщицким шепотом. — Фактически, я думаю, что многие люди были бы удивлены твоим блестящим успехам.

Кев усмехнулся и поцеловал ее в лоб.

— Я говорил тебе, что сказал Каван перед тем как уйти сегодня вечером? Он сказал, что часто напоминает себе, что лучше я, чем никто.

— Что за глупый старый пустозвон, — сказала Уин, обхватывая рукой Кева за шею. — И он ошибся, — добавила она, перед тем как их губы встретились. — Потому что, ты, любовь моя, лучше, чем кто-либо.

После этого не было произнесено ни слова в течение длительного времени.

 

 

Эпилог

 

По словам доктора, это были первые роды в его практике, во время которых ему больше проблем доставил будущий отец, нежели мать и младенец.

Кев старался вести себя разумно во время большей части беременности Уин, хотя иногда он просто не выдерживал. Естественные приступы и боли вызывали у него настоящую панику, и во многих случаях он настаивал на том, чтобы послать за доктором даже по незначительному поводу, не обращая внимание на сердитые отказы Уин.

Но было нечто невероятное и изумительное в этом процессе. Например, тихие вечера, когда Кев отдыхал рядом с женой, кладя руку ей на живот, чтобы почувствовать, как шевелится ребенок; летние дни, когда они гуляли по Гемпширу, ощущая единение с природой и жизнью, которая чувствовалась повсюду; и выяснилось, что брак, вместо того, чтобы заполнить их отношения серьезностью и ответственностью, приятным образом сделал жизнь легкой и радостной.

Кев теперь часто смеялся, не боясь поддразнивать, играть и открыто выражать свою привязанность. Он обожал сына Кэма и Амелии, Ронана, и с готовностью участвовал в общем стремлении членов семьи избаловать темноволосого мальчугана.

Однако, в течение последних нескольких недель беременности Уин, Кев не мог справиться с растущей паникой и скрыть свои чувства. И когда посередине ночи у Уин начались схватки, его объял такой леденящий душу ужас, что ничто на свете не могло его успокоить. Каждая новая схватка, каждая сильная потуга, которая скручивала ее, превращали лицо Кева в пепельную маску. И тогда Уин поняла, что ей намного лучше, чем ему.

— Пожалуйста, — тихо шепнула Уин Амелии так, чтоб никто не услышал ее, — сделайте с ним что-нибудь.

Кэм с Лео вытащили Кева из спальни, и повели вниз в библиотеку, накачивая его хорошим ирландским виски большую часть дня.

Когда родился будущий граф Каван, доктор сказал, что младенец совершенно здоров, и выразил сожаление по поводу того, что не все роды проходят так же хорошо. Амелия и Поппи искупали Уин и помогли ей надеть свежую длинную ночную сорочку. Они также вытерли и завернули ребенка в мягкие хлопковые пеленки. Только после этого Кеву разрешили войти в спальню и увидеть их. Убедившись, что его жена и ребенок были в добром здравии, у него от облегчения на глазах выступили слезы, которые его нисколько не смутили, и он, уставший и измученный, заснул на кровати возле Уин.

Она перевела свой взгляд от своего красивого, дремлющего рядом мужа на ребенка, которого держала на своих руках. Ее сын был маленьким, но восхитительно сложенным, со светлей кожей и с небольшим пушком темных волос. Трудно было понять, какого цвета у него глаза, но Уин была уверена, что его глаза в будущем окажутся синими. Она приподняла малыша настолько высоко у груди, чтобы его маленькое ушко оказалось у ее губ и согласно цыганским традициям, она назвала ему его тайное имя:

— Ты — Андрей, — прошептала она. Это было имя воина. Сына Кева Меррипена должны звать не менее внушительно. — Твое имя для гаджо — Джейсон Коул. И твое имя для табора... — она замолчала, задумавшись.

— Джадо, — раздался сонный голос ее мужа рядом.

Уин опустила голову на Кева и протянула руку к нему, чтобы погладить густые, темные волосы. Жесткие, страдальческие черты его лица разгладились, он смягчился и казался спокойным.

— Что оно означает? — спросила она.

— Это тот, кто живет вне табора, вдали от цыган.

— Чудесно подходит. — Ее пальцы зарылись в его волосы. — Ov yilo isi? — мягко спросила она.

— Да, — проговорил Кев, отвечая по-английски на вопрос: "С тобой все в порядке?" — Теперь мое сердце спокойно.

И Уин улыбнулась, когда он потянулся, чтобы поцеловать ее.

 

 

Список цыганских слов и фраз:

 

Asharibe — боец, участник драк

Chorodies — профессинальные цыганские конокрады

Devlesa avilan — Божий промысел

Droboy tume Romale — доброго дня, цыганка

Gadjo — люди, не относящиеся к цыганам

Kako — уважительное обращение к взрослым мужчинам

Kumpania — клан, группа людей, которых могут связать не обязательно семейные узы

Kushti bok — доброго пути

Mami — мама

Mainl — госпожа

Monisha — дорогая, любимая

Phral — брат

Pooka — изображение черного летящего коня—призрака из ирландского эпоса

Poshram — полукровка

Rom baro — цыганский барон

Vardo — фургоны табора

Vista — семейное племя, клан

Wafodu luvvu — фальшивые деньги

 

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

 

 


[1] Рассудочный - 3. Отличающийся преобладанием рассудка, освобожденный от влияния чувства. (примечание по просьбе бета-ридера).

[2] Наждачная бумага была первоначально известна как стеклянная бумага, поскольку она использовала частицы стекла. - Прим. переводчика

[3] желтофиоль - дама, оставшаяся без кавалера; застенчивая или не пользующаяся успехом девушка, которая на танцах стоит у стены, наблюдая за танцующими (прим. Спэйт)

[4] Стоун - мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг

[5] Сэвил-Роу – торговая улица в Мейфэре, которая славится пошивом костюмов на заказ.

[6] Тонкая разница между пошивом на заказ (bespoke) и «сделанным по мерке» (made to measure) во многом определяет качество и индивидуальность костюма. Bespoke кроится на конкретного человека, в зависимости от его комплекции и ощущений, точно соответствует фигуре и характеру. Пошив «сделанный по мерке» означает, что стандартная выкройка подгоняется к меркам заказчика, насколько это возможно. Даже если «сделанный по мерке» пошив осуществляется полностью вручную по всем правилам портновского ремесла, ему, естественно, будет недоставать индивидуальности заказного ("Bespoke") костюма.

[7] Инструмент для очистки копыт.

[8] 1 баррель = 159 литров (0,25 барреля = 40 литров)

[9] Хрустальный дворец - революционный для середины XIX века павильон из стекла, металла и бетона, построенный английским архитектором Джозефом Пакстоном для Всемирной выставки 1851 года в Гайд-парке Лондона (прим. Спэйт)

[10] Киддерминстер - город в Англии; графство Вустершир; центр ковроткачества.

[11] Уилтонский ковёр – шерстяной ковер, с низким разрезным ворсом и восточным узором

[12] Розовое дерево - древесина тропических и субтропических деревьев розовой и розово-красной окраски, иногда с запахом розы. Используется для отделки ценной мебели, музыкальных инструментов, комнат, изготовления токарных изделий и т. п.

[13] Апсида, абсида - полукруглая выступающая часть здания, перекрытая полукуполом.

[14] Старые мастера - великие художники XIII– XVII вв. (прим. пер.)

[15] Угнетенное дерево - дерево, отставшее в росте в результате отрицательного воздействия на него соседних хорошо развитых деревьев.

[16] "Том и Джерри" – распространенное выражение, означающее драки, выпивку и причинение неприятностей. Его источником являются персонажи книг Пирса Эгана (1772-1849) конецформыначалоформыДжерри Хоторн эсквайр и его лучший друг Коринфянин (так называли законодателей мод) Том. Это рассказы о грубой уличной жизни богатых молодых щеголей эпохи регентства.

[17] Fiancée – невеста (фр.).

[18] Ссылка на популярную детскую песенку «Three Blind Mice» - «Три слепых мышки», написанную Томасом Рейвенскрофтом и впервые опубликованную в 1609г. Главные герои – три слепых мышки мечутся, спасаясь бегством от жены фермера, отрезавшей им хвостики ножом для разделки мяса. Жестокость песенки, предназначенной вроде бы для детей, может объясняться тем, что на самом деле стишки задумывались как сатира на королеву Марию I Кровавую(старшую сестру Елизаветы I).

[19] Грот – парус на судне.

[20] Утренняя гостиная (morning room) – комната, занимаемая до ланча, в то время как гостиная/салон (drawing room) используется для приема гостей и послеполуденного чаепития. Как правило, эти комнаты размещают в противоположных сторонах дома для того, чтобы с выгодой воспользоваться естественным освещением. Утренняя гостиная – на востоке, гостиная – на западе. Таким образом, леди могут без проблем заниматься своим рукоделием, чтением и т.д.

[21] Регулярный парк (formal garden) – «английский» парк. Отличается четкостью и упорядоченностью, использованием строгих геометрических форм и симметричности.

[22] Гипсовые маяки - направляющие рейки, по которым производят выравнивание раствора на оштукатуриваемой поверхности с целью получения ровной плоскости, расположенной строго вертикально на стенах или горизонтально на потолках.

[23] Французские двери – окно, начинающееся с уровня пола, створки которого открываются на балкон, в сад и т.д.

[24] Обрызг - первый слой трёхслойной штукатурки по дранке или сетке.

[25] Лауданум – настойка опия, применяемая в лекарственных целях.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
18 страница| Правило седьмое: подключенным необходимы идеалы для преклонения и развенчания

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)