|
Вот что пишут о Салунских братьях исследователи вопроса:[i]
«Известно, что братья Кирилл и Мефодий были православными монахами и славянскую азбуку создали в греческом монастыре.
Из их жизнеописаний мы знаем, что Кирилл и Мефодий – греки, родились в семье византийского военачальника в македонском городе Солунь (Фессалоники).
По предположению, мать братьев была славянской, и именно по этой причине братья с детства владели славянским языком так же хорошо, как греческим.
Из «Повести временных лет» мы узнаём, что славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с просьбой прислать учителя, «который бы наставил и поучил, и объяснил святые книги». Далее сообщается: «…послал им Константина Философа, нареченного Кириллом, мужа праведного и истинного. И сотворил он им букв 38 — одни по образцу греческих букв, другие же по славянской речи. С первой же начал по-гречески: они ведь с «альфы», он — с «аз»…».
Братья перевели на созданный ими письменный славянский язык – кириллицу – «Апостол», «Евангелие», «Псалтирь», «Октоих» и другие церковные книги.
С принятием христианства Древняя Русь перешла на славянскую азбуку, пригласив из Болгарии учителей – продолжателей дела Кирилла и Мефодия.
На сегодняшний день в мире существует примерно 60 народов, письменность которых основывалась на кириллице. И огромное спасибо двум великим братьям за то, что они оставили нам наследие, которое по-прежнему объединяет славянский мир!
24 мая во всех странах, где живут славяне, празднуют День славянской письменности и культуры».
Созданная Кириллом и Мефодием азбука получила название «кириллица» в честь Кирилла.
Мефодий и Кирилл переработали греческую азбуку и существенно видоизменили ее, чтобы в совершенстве передать славянскую звуковую систему.
Поразительно то, что в этой азбуке зашифровано «Послание к славянам»!
Сейчас мы расскажем об этом.
Послание
Текст, который будет процитирован ниже,[ii] был опубликован несколько лет назад. Но потрясающая тема продолжения, к сожалению и к удивлению, не получила. Поэтому, чтобы придать ей «второе дыхание», публикую отрывки из этой великолепной статьи Ярослава Кеслера. Привожу именно те отрывки, которые имеют принципиальное значение для понимания Значимости этой статьи-Открытия.
Да, мы лучше поймем Значимость Русской Азбуки, если вспомним слова, прозвучавшие в интервью академика Олега Николаевича Трубачева (1930-2002 гг.) – виднейшего отечественного слависта:
«Алфавит – такой же символ государственности, как Герб, Гимн, Знамя. Алфавит – святыня державного значения».[iii]
Итак, читайте, открывайте для себя новое и наслаждайтесь великой поэзией и мудростью русского языка!
«Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям –
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно –
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
(«Послание к славянам»)
Русская Азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма.
Русская Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква.
В Русской Азбуке – и только в ней! – есть содержание.
В ней – даже не зашифровано, а просто открытым текстом сформулировано «Послание к славянам» – к тем, кто стал с древних времен Носителем и Хранителем этого Творения.
Вот что пишет Ярослав Кеслер:
«...В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на три другие части речи.
В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований. Таким образом, праславянская азбука представляет собой ПОСЛАНИЕ – совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие, то есть букву.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской азбуке.
Начнем с трех первых букв азбуки – Аз, Буки, Веди.
А зъ – «я».
Б уки (букы) – «буквы, письмена».
В еди (веде) – «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующую фразу: «Аз буки веде» – «Я знаю буквы».
Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:
Г лагол – «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Д обро – «достояние, нажитое богатство».
Е сть (есте) – 3-е лицо единственного числа от глагола «быть».
«Глагол добро есте» - «Слово – это достояние».
Ж ивите – повелительное наклонение, множественное число от «жить» - «жить в труде, а не прозябать».
З ело – «усердно, со рвением».
З емля – «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И – союз «и».
И же – «те, которые, они же».
К ако – «как», «подобно».
Л юди – «существа разумные».
«Живите зело, земля, и иже како люди» - «Живите, трудясь усердно, земляне, и как подобает людям».
М ыслите – повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».
Н ашъ – «наш» в обычном значении.
О нъ – «оный» в значении «единственный, единый».
П окои (покой) – «основа мироздания». (Ср. «покоиться» - «основываться на...»).
«Мыслите нашъ онъ покои» - «Постигайте наше мироздание».
Р цы (рци) – повелительное наклонение: «говори, изрекай».
С лово – «передающее знание».
Т вердо – «уверенно, убежденно».
«Рцы слово твердо» - «Говори знание убежденно».
У къ – основа знания, доктрина. (Ср. «наука», «учить», «навык»).
Ф ертъ, ф(ъ)ретъ – «оплодотворяет».
Х еръ – «божественный, данный свыше». «Ср. нем. «Herr» (господин, Бог), греч. «иеро-» (божественный), а также русское имя Бога – Хор).
«Укъ фъретъ Херъ» - «Знание оплодотворяет Всевышний» («Знание – дар Божий»).
Ц ы (ци, цти) – «точи, проникай, вникай, дерзай».
Ч ервь (черве) – «тот, кто точит, проникает».
Ш (т)а (Ш, Щ) – «что» в значении «чтобы». (Ср. укр. «що», болг. «ще»).
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) – по-видимому, означало «сущее», «вечное», «светоч», «Солнце». «Ъръ» - одно из наиболее древних слов современной цивилизации. (Ср. египетское Ра – «Солнце», «Бог»). В азбуке, по всей вероятности, слово «Ър(а)» стоит в родительном падеже со значением «Сущего».
Ю съ (юс малый) – «свет, старорусское яс». (В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный»).
Я ть (яти) – «постичь, иметь». (Ср. «изъять», «взять» и т.д.).
«Цы, черве, шта Ъра юсь яти!» расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!»
Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:
Азъ буки веде.
Глаголь добро есте.
Живите зело, земля, и, иже како люди,
мыслите нашъ онъ покои.
Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ.
Цы, черве, шта ъра юсь яти!
Ещё раз – современный перевод зашифрованного в Русской Азбуке «Послания к славянам»:
«Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям –
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно –
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Памятник Кириллу и Мефодию в Москве. Фотоotdihinfo.ru | | | Азбука: послание к славянам |