Читайте также: |
|
же буддизма. Однако следует учитывать, что все формы
теоретического самосознания лежат на значительно более
поверхностном уровне, чем рассматриваемые нами структу-
ры, поскольку философские системы принадлежат области
сознательного самоописания, нас же интересуют спонтан-
ные структуры художественного мышления. Занимающие нас
категории имеют настолько общий характер, что легко мо-
гут быть обнаружены в самых разнообразных философских
системах,
Цит. по: Чулков Г. Последняя любовь Тютчева. С. 63
(оригинал по-французски,
перевод мой. - Ю. Л.).
но могут восприниматься и вне их. Конечно, оба назван-
ные выше тютчевские стихотворения волновали Л. Н. Толс-
того не возможностью истолкования их в рамках какой-ли-
бо философии. Тексты того или иного стихотворения могут
выражать те или иные философские концепции, но область
художественного языка лежит глубже и принадлежит семио-
тике культуры и исторической психологии.
Ощущение хрупкости бытия органически связано с отго-
роженностью "я" от остального мира, чувством, чрезвы-
чайно обостренным у Тютчева. Еще в 1810-е гг. он писал:
И если бить хочу кого,
То бью себя я самого (2, 16).
Как и в предыдущем случае, противопоставление "мгно-
венно существующее "я" - вечно существующее "не-я""
(конкретизируемое как "природа", "всемирная жизнь") мо-
жет в разных текстах оцениваться прямо противоположным
образом. Так, в стихотворении "Весна" растворение
"частной жизни" в жизни "божеско-всемирной", не знающей
"страха кончины неизбежной", предстает как расширение и
наполнение бытия, то "sich selbst am kraftigsten emp-
fmden", о котором когда-то писал Лафатер Карамзину'. В
природе разлита "жизнь, как океан безбрежный", и даже
то, что она к человеку
... блаженно-равнодушна,
Как подобает божествам (1, 96), -
не бросает тени на призыв:
Игра и жертва жизни частной!
Приди, струёй его эфирной
Омой страдальческую грудь -
И жизни божеско-всемирной
Хотя на миг причастен будь! (1, 96, 97)
Но в стихотворении "Смотри, как на речном просто-
ре..." акцентируется противоположное: человеческое "я"
- лишь "нашей мысли обольщенье" (1, 130), и слияние его
с "безразличной стихией" - не расширение индивидуально-
го бытия до мирового, а уничтожение его в бытии бессоз-
нательно-стихийном. Возможность подобных вариаций внут-
ри одной смысловой оппозиции определяет сложность смыс-
лового построения стихотворения "Тени сизые смеси-
лись...". Первая строфа рисует мир в состоянии некоего
промежуточного примирения крайностей: свет и тень, дви-
жение и неподвижность, шум и тишина смешались в среднем
состоянии: "тени сизые", "сумрак", "гул"2. Это
1 Переписка Карамзина с Лафатером. Сообщена доктором
Ф. Вальдманом, подг. к печати Я. Гротом. СПб., 1893. С.
49.
2 "Гул" у Тютчева неизменно означает энтропию звука.
Небытию соответствует не тишина, а именно гул. Слава
Наполеона превратилась в "гул" (1, 13); "над спящим
градом" стоит "чудный, еженощный гул", "гул непостижи-
мый":
...Смертных дум, освобожденных сном,
Мир бестелесный, слышный, но незримый,
Теперь роится в хаосе ночном... (1, 74)
промежуточное состояние дремоты, скрытого бытия неиз-
менно волнует Тютчева:
И стоит он, околдован -
Не мертвец и не живой -
Сном волшебным очарован... (1, 153)
Состояние слияния противоречий одновременно нейтра-
лизует оппозицию индивидуального и внеличностного бы-
тия: все вмещается в человека, но и сам он растворяется
во всем:
Всё во мне, и я во всем!.. (1, 75)
Однако странным образом это причастие "жизни божес-
ко-всемирной" не вызывает ликования, а отмечено как
"час тоски невыразимой!". Смысл этой несколько неожи-
данной пронзительно-тоскливой строки раскрывается во
второй строфе. Речь в этом тексте идет не о расширении
индивидуального бытия в мировом, а о его полном уничто-
жении:
Дай вкусить уничтоженья,
С миром дремлющим смешай!
Вторая строфа не звучит в унисон с надрывной первой
строкой, а, напротив, знаменует уже следующее психоло-
гическое состояние: самозабвенное принятие этого раст-
ворения. Однако и предшествующее не снято: антиномия
сознательно индивидуального и бессознательно стихийного
остается для Тютчева нерешимой (вернее, решавшейся мно-
гократно и по-разному). Вопрос усложняется тем, что ес-
ли сознательный характер индивидуального бытия для Тют-
чева бесспорен в своей ценности, то само наличие вне-
личностного сознания остается для него мучительно проб-
лематичным. Тютчев так и озаглавил "Silentium!" стихот-
ворение, ставящее вопрос о наличии в природе свободы
воли, то есть о том, является ли природа сверхличност-
ной личностью или же представляет собой внеличностный и
лишенный сознания хаос, сорвался ли камень с вершины
"сам собой" "иль был низринут волею чужой". В послед-
нем случае не существенно, была ли эта воля человечес-
кой или божественной, важно, что она не присуща имма-
нентно природе, которая в этом случае оказывается лежа-
щей вне категорий воли и сознания.
Столетье за столетьем пронеслося:
Никто еще не разрешил вопроса (1, 50).
Однако и в этом случае мы можем отметить в пределах
данного смыслового поля всю гамму частных утверждений.
Если на одном полюсе природе приписывается хаотическая
сущность, то на другом можно указать на тексты, в кото-
рых природа выступает как мыслящая и хотящая личность.
При всей неясности, вызванной цензурными изъятиями,
стихотворения "Не то, что мните вы, природа...", види-
мо, так следует истолковать строфу:
Не то, что мните вы, природа:
Не слепок, не бездушный лик -
В ней есть душа, в ней есть свобода,
В ней есть любовь, в ней есть язык... (1, 81)
"Не слепок, не бездушный лик" - означает имманентность
природе сознательного начала. Особенно важно утвержде-
ние наличия свободы, чем материальному универсуму при-
писывается способность выбирать свое поведение, то есть
иметь волю и сознание. Не менее существенно и указание
на язык. Представляется понятным, что образ природы как
говорящей личности связывается с наличием в ней внут-
ренней организованности. "Гармония" и "певучесть" свя-
заны:
Певучесть есть в морских волнах,
Гармония в стихийных спорах (1, 199).
Однако в тютчевских текстах картина более сложная:
хотя природа имеет два лика - хаотический и гармоничес-
кий, - свой язык, оказывается, присущ обоим. Более то-
го, человек может понимать или не понимать и тот и дру-
гой из них: в стихотворении "Не то, что мните вы, при-
рода..." дана природа, у которой есть язык, и те, кто
глухи и немы к этому языку:
...При них леса не говорили
И ночь в звездах нема была!
И языками неземными,
Волнуя реки и леса,
В ночи не совещалась с ними
В беседе дружеской гроза! (1, 82)
Но глухота - удел лишь некоторой части людей, а не
фатальное свойство человека. О Гёте сказано: "Пророчес-
ки беседовал с грозою" (1, 49). Но это лишь один из ва-
риантов. Весь спектр возможностей выглядит так: природа
имеет двойную сущность - гармоническую и хаотическую,
человек также наделен "двойным бытием". И гармония и
хаос имеют свои языки. Человек может трактоваться как
глухой или восприимчивый к языкам природы в целом ("Не
то, что мните вы, природа...", "На древе человечества
высоком...");
как глухой к гармоническому языку природы ("Певу-
честь есть в морских волнах...") или восприимчивый
именно к нему (например, "Так, в жизни есть мгнове-
ния..."); разумное начало человека и разум природы мо-
гут находить общий язык:
Так связан, съединен от века
Союзом кровного родства
Разумный гений человека
С творящей силой естества... (1, 102)
Родство это выражается именно в наличии общего язы-
ка, в возможности общения и понимания:
Скажи заветное он слово -
И миром новым естество
Всегда откликнуться готово
На голос родственный его (7, 102).
Однако возможно общение и между хаотической природой
человеческой души и природным хаосом:
И чудится давно минувшим сном
Ему теперь все светлое, живое...
И в чуждом, неразгаданном, ночном
Он узнает наследье родовое (1, 118).
О, страшных песен сих не пой
Про древний хаос, про родимый!
Как жадно мир души ночной
Внимает повести любимой! (7, 57)
Общение с хаосом, владение его языком - "инстинкт
пророчески-слепой" (1, 189). В творчестве Тютчева он
облекается в образ водоискательства (Н. Я. Берковский
указал на связь этого образа с идеями и текстами Шел-
линга). Характерно, что и этот образ получает у Тютчева
два диаметрально противоположных решения: мнимое обще-
ние "безумья жалкого", которое "мнит, что слышит струй
кипенье" (7, 34) и подлинное обретение языка тайной
природы:
Иным достался от природы
Инстинкт пророчески-слепой -
Они им чуют, слышат воды
И в темной глубине земной... (1, 189)
Наконец, стихотворение "Сон на море" (7, 51) предс-
тавляет собой как бы своеобразную билингву; два моноло-
га - хаотический монолог бури и гармонический монолог
сна, - оба принадлежащие и природе, и человеку, развер-
тываются параллельно и, переплетаясь, образуют своеоб-
разный диалог.
Стихотворение строится как разговор "двух беспре-
дельностей", причем обе стихии существуют и вне и внут-
ри лирического "я": "две беспредельности были во мне"
(курсив мой. - Ю. Л.). "Мир сна характеризуется атрибу-
тами неподвижности и немоты", - пишет современный исс-
ледователь. Язык хаоса - это "хаос звуков", это звуча-
щий язык; скалы звучат, как кимвалы, ветры окликаются,
валы поют, пучина грохочет. Все это складывается в еди-
ный "волшебника вой" и о чем-то повествует. Ср.: "О чем
ты воешь, ветр ночной?" Вопрос был бы бессмыслен, если
бы подразумевалось, что вой ветра не есть речь стихии.
Но "страшные песни" "про древний хаос, про родимый" о
чем-то гласят для тех, кто может понять их язык. И не
случайно о них говорится в терминах нарративного обще-
ния:
Понятным сердцу языком
Твердишь о непонятной муке...
Как жадно мир души ночной
Внимает понести любимой (7, 57; курсив мой. - Ю.Л.).
Зато этот мир не имеет ни одного зрительного или
цветового признака. Язык зрительных образов отдан "вол-
шебно-немому" миру сна, который своей огневицей проти-
востоит "гремящей тьме" хаоса. Хаос обладает большей
материальной реальностью, но гармонический мир наделен
высшей реаль-
Исупов К. Г. Онтологические парадоксы Ф. И. Тютче-
ва: "Сон на море" // Типологические категории... С. 23.
См. тут же ряд других проницательных наблюдений.
ностью, в которой конструкция всегда превосходит дест-
рукцию. А в мире сна подчеркнута именно конструктив-
ность. Не случайно здесь на равных основаниях выступают
создания человеческого гения: "сады-лавиринфы, чертоги,
столпы" и создания творческой силы природы ("зрел тва-
рей волшебных, таинственных птиц"). Сон соединяет "ра-
зумный гений человека" с "творящей силой естества".
Двойная природа человека и универсума может получать
в художественном языке Тютчева и другую интерпретацию
как антитеза земного и небесного, "вещей души" и "серд-
ца, полного тревоги" (7, 163). В этом аспекте небесное
получает признак высшей реальности, а земное - мгновен-
ности и хрупкости. Растворение в небесном - не исчезно-
вение, а усиление подлинного бытия. Однако и здесь воз-
можны варианты - мучительное разъединение человека с
самим собой "на пороге / как бы двойного бытия" (1,
163) или страстная привязанность именно к мгновенному.
Присутствующий чаще всего в такой интерпретации элемент
смирения частного перед общим роднит ее с другим важным
противопоставлением: индивидуальное ("западное") - на-
циональное (русское, христианское). Это такие стихотво-
рения, как "Умом Россию не понять...", "Эти бедные се-
ленья...". Первое из них варьирует альтернативу, пред-
ложенную Тютчевым в споре с Шеллингом: "Надо прекло-
ниться перед безумием креста или все отрицать". Но Тют-
чев, при всей сложности его мировоззрения и даже при
его увлечении столоверчением, не был ни мистиком, ни
иррационалистом. В его политических стихотворениях ра-
ционально-историософических, кабинетного толка размыш-
лений больше, чем мистического экстаза. В письме Эрнес-
тине Федоровне от 13 апреля 1854 г. он с четкостью от-
работанного и дисциплинированного ума формулировал свои
убеждения в этом вопросе: "...православная церковь,
славянство и Россия - Россия, естественно включающая в
свою собственную судьбу оба первые понятия". Характерно
ироническое отношение Тютчева (соединенное с глубокой
симпатией), которое он питает к славянофилам. В письме
жене от 6 июня 1858 г.: "Я только что расстался с об-
ществом очень умных и особенно многоречивых людей, соб-
равшихся у Хомякова. Это всё повторение одного и того
же". Тютчеву культурно и психологически ближе Вяземский
и даже идейный противник Чаадаев. Конечно, поэтический
мир не адекватен культурной ориентации личности поэта,
а тем более его вкусам и бытовым привычкам. Но и полное
несоответствие этих сторон единой личности - явление
редкое и всегда болезненное, абсолютизировать которое
опасно. Очень точно формулировал позицию Тютчева хорошо
знавший его Вяземский в письме Жуковскому от 20 июля
1847 г.: "Наконец, вероятно, объяснилася для тебя за-
гадка моя о Тютчеве, и ты виделся с ним. Вот тоже про-
сится охотно в руссословы, а сам только и дышит и дви-
жется, что западом. Для него день без чтения иностран-
ных газет - день пропащий. Но у этого руссословие зак-
лючается в распространении нашего политического влады-
чества. Это знамя, под которое хочет он завербовать на-
роды и укрепить за нами еще кое-что из земного шара.
Сбыточны ли или нет эти притязания, желательны ли или
нет, это другое дело, но, по крайней
мере, цель ясна и положительна". Даже И. С. Аксаков в
своей ценной, но весьма тенденциозной биографии не мог
скрыть отчужденности Тютчева-человека от мира русской
деревни. А строка в стихотворении "Итак, опять увиделся
я с вами...", посвященном родному Овстугу: "Места неми-
лые, хотя родные" - звучала настолько шокирующе, что
Тургенев счел необходимым заменить ее на "Места печаль-
ные, хоть и родные" (1, 107 и 248). Можно было бы при-
вести многочисленные примеры из писем Эрнестине Федо-
ровне, восторженных по отношению к баденской или швей-
царской природе (письма от 22 июля 1847 г. и другие).
("Какая красивая страна! Но смешно стараться передать
это словами. Это все равно, что пробовать рассказать
музыку".) Пейзажи эти волнуют его "западную жилку"
(fibre occidentale). И одновременно в письме от 22 мар-
та 1853 г.: "Грустная вещь - страна, в которой только
облака могут напомнить горы". И дальше: "Какая грустная
страна, которую я проехал (от Варшавы до Петербурга. -
Ю. Л.), и как мог великий поэт, создавший Риги и Же-
невское озеро, подписать свое имя под подобными низмен-
ностями" (в подлиннике игра слов: "pareilles platitu-
des" - такими плоскостями, пошлостями). Те же настрое-
ния можно встретить и в поэзии. Например, "На возврат-
ном пути":
Родной ландшафт... Под дымчатым навесом
Огромной тучи снеговой
Синеет даль - с ее угрюмым лесом,
Окутанным осенней мглой...
Ни звуков здесь, ни красок, ни движенья -
Жизнь отошла - и, покорясь судьбе,
В каком-то забытьи изнеможенья,
Здесь человек лишь снится сам себе,
Как свет дневной, его тускнеют взоры,
Не верит он, хоть видел их вчера,
Что есть края, где радужные горы
В лазурные глядятся озера... (1, 178-179)
Показательно, что это стихотворение было написано
приблизительно в то же время, что и "Эти бедные се-
ленья...", и оба вошли в издание 1868 г. - Тютчев не
видел здесь противоречия. Как и в других случаях, его
поэтический язык был широк и подвижен и давал возмож-
ность в разных стихотворениях варьировать - до противо-
положного - точки зрения.
Бытие всегда есть бытие в пространстве и времени, и
пространство и время (как заметил еще Б. М. Эйхенбаум)
- коренные характеристики поэтической онтологии Тютче-
ва. Эти категории не были для Тютчева философскими абс-
тракциями, а входили в его непосредственное каждоднев-
ное жизненное самоощущение, переживались им как бытовая
реальность. Ощущение это было тем сильнее, что Тютчев
не относил, как это делает большинство людей, прост-
ранство и время к естественным и, следовательно, неза-
мечаемым категориям бытия. Само наличие их причиняло
ему вполне реальное и ощутимое страдание. 26 июля 1858
г. он писал Э. Ф. Тютчевой:
Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник.
1979. Л., 1980. С. 58.
"Никто, я думаю, не ощущал больше, чем я, свое нич-
тожество перед лицом этих двух деспотов и тиранов чело-
вечества: времени и пространства". Здесь - существова-
ние в этой точке и в это мгновение - единственное для
Тютчева бесспорное доказательство своего бытия. Поэтому
протяженность времени и пространства становится синони-
мом небытия.
Que 1'homme est peu reel qu'aisement il s'efface! -
Present, si peu de chose, et rien quand il est loin,
Sa presence, ce n'est qu'un, point,
- Et son absence - tout 1'espace (2, 242).
Характерные для традиции русской поэзии символы -
равнина и дорога - вызывают у Тютчева ужас. Русская ли-
тература первой половины XIX в. могла бы составить це-
лую антологию, в которую вошли бы и дорожные стихи Пуш-
кина, и лирические отступления Гоголя, и "Родина" Лер-
монтова, и "Коляска" Вяземского и многое другое. Соеди-
нение мотивов дороги (коляски, кибитки, телеги) и окру-
жающей шири полей - отличительный признак этой поэти-
ческой темы. Но напрасно было бы искать имя Тютчева в
такой антологии. Простор степей его не прельщает. В
1842 г. он пишет жене:
"Краков понравился бы тебе Он представляет
также последний живописный пункт для путешественника,
отправляющегося на восток, так как сейчас же после это-
го города начинается грозная равнина - скифская равни-
на, так часто пугавшая тебя на моей рельефной карте,
где она занимает такое огромное пространство. И дейс-
твительно она не более приятна". Он с ужасом пишет о
тяготах дорожной езды по этим равнинам. Это заставляет
его, несколько неожиданно, почти с нежностью отзываться
о железных дорогах. Захлопнутое пространство железнодо-
рожного вагона ему противно. 8 августа 1846 г. он пишет
Эрнестине Федоровне: "Это ужасно быть заключенным три
дня и три ночи в катящейся коробке. Тогда сознаешь всю
свою глупость". Но в другом письме он признается, что
"движение железнодорожного поезда" приводит его "в са-
мое сентиментальное настроение, похожее на сновидение":
"Надо сознаться, что этот пар - великий чародей; мину-
тами движение столь быстро, что в такой мере поглощает
и уничтожает пространство, что в душе невольно шевелит-
ся некое чувство гордости" (27 сентября 1840 г.). Из
более позднего письма: "Железные дороги, соединенные с
хорошей погодой, представляют собой нечто подлинно оча-
ровательное. Можно переноситься к одним, не расставаясь
с другими. Города подают друг другу руку" (7 июля 1847
г.). Если вспомнить, что для Тютчева разлука - "это как
бы сознательное небытие" (13 октября 1842 г.), то оче-
видно, что уничтожение пространства (образ городов,
взявшихся за руки!) есть одновременно уничтожение раз-
луки и усиление тем самым чувства бытия. И еще раз в
письме от 22 июля 1847 г.: "Нет, не будем бранить же-
лезную дорогу. Это чудесное изобретение. Для меня
же особенно благодетельно то, что она успокаивает мое
воображение относительно моего самого ужасного врага -
пространства, этого отвратительного пространства, кото-
рое затопляет и уничтожает вас на обыкновенных доро-
гах".
А. С. Хомяков в стихотворении "Степи" писал востор-
женно:
Куда ни взглянешь, нет селенья,
Молчат безбрежные поля,
И так, как в первый день творенья,
Цветет свободная земля.
Поэзия больших пространств не чужда Тютчеву, но дос-
таточно обратиться к стихотворению "Русская география",
чтобы почувствовать разницу.
Семь внутренних морен и семь великих рек...
От Нила до Невы, от Эльбы до Китая,
От Волги по Евфрат, от Ганга до Дуная... (2, 118)
Хомякова восторгает безграничность простора, Тютчева
- простор границы. Именно граница является предметом
его стихотворения: "Но где предел ему? и где его грани-
ца?" (2, 118). Это глубоко знаменательно. Чтобы понять
смысл этого различия, следует вникнуть в глубокое не-
совпадение для Тютчева понятий хаоса и небытия. Хаос,
буйство стихийных сил, ломка и беспорядок могут высту-
пать у Тютчева как творческое и плодотворное начало.
Небытие - разрушительно и всепоглощающе. Решающий приз-
нак небытия - отсутствие формы (бесформенность) в арис-
тотелевском и кантовском смысле (то есть отсутствие
структуры, непросветленность, энтропия). Поэтому бес-
форменное пространство - безграничная степь, "скифская
равнина" - небытие. Она поглощает, топит, обращает в
ничто. Государство - это форма пространства в стихотво-
рении "Русская география", его политическая и провиден-
циональ-ная идея, реализуемая в форме границ.
Понятие формы, оформленности - ключ, который сводит
категорию пространства к категории бытия. Это же прида-
ет особый смысл тютчевскому пейзажу. С одной стороны,
он всегда конкретен в своей географической приурочен-
ности, с другой - возведен к самым общим принципам ми-
росозерцания, поскольку конкретность места на географи-
ческой карте, обладание именем собственным (наименован-
ность) также являются частями формы пространства.
Кроме отграниченности, пространство Тютчева характе-
ризуется направленностью, ориентированностью. Оно всег-
да направлено откуда-то и куда-то. Наиболее значимые
ориентации - горизонтальная и вертикальная. Основная
ориентация горизонтального пространства Тютчева: Север
- Юг. В самом приближенном виде югу соответствует
жизнь, движение, интенсивность бытия, северу - сон,
постепенное замирание, ослабление бытия вплоть до пол-
ного перехода в небытие. В ряде текстов антитеза эта
выражена непосредственно ("Глядел я, стоя над Не-
вой...", "Вновь твои я вижу очи..." и другие). Здесь
"Север-чародей", "север роковой", "в мертвенном покое"
(1, 101) кажется "сновиденьем безобразным" (7, 111). Юг
- родина. Здесь напрашивается сравнение с известным
местом из письма Гоголя Жуковскому из Рима от 30 октяб-
ря 1837 г. У Тютчева:
Воскресает предо мною
Край иной - родимый край -
1 Хомяков А. С. Стихотворения и драма. Л., 1969. С.76-77.
Словно прадедов виною
Для сынов погибший рай... (1, 111)
У Гоголя: "...полетел в мою душеньку, в мою красави-
цу Италию. Она моя! Никто в мире ее не отнимет у меня!
Я родился здесь. - Россия, Петербург, снега, подлецы,
департамент, кафедра, театр - все это мне снилось (ср.
у Тютчева: "Здесь человек лишь снится сам себе"; 7,
179. - Ю. Л.). Я проснулся опять на родине". Для Тют-
чева указание на родство несет семантику таинственных
связей между внутренним миром человека и окружающими
его стихиями. Однако здесь она осложнена намеком на
итальянское происхождение предков, с одной стороны, и
мистической семантикой (ср. упоминание "погибшего рая")
подлинной - потусторонней - родины человека ("святая
родина, где жило упованье" Жуковского). Отсюда и срав-
нение "как божества родные" (7, 20).
Юг и Север Тютчев неизменно пишет с заглавной буквы,
подчеркивая символический для него смысл этих понятий.
Характеристики Юга: "лазурь небесная смеется" (7, 19);
"над виноградными холмами / Плывут златые облака" (7,
67); "...небо здесь к земле так благосклонно!" (7, 90);
"Юг блаженный" (7, 92); "На золотом, на светлом Юге"
(7, 93); "Туда, туда, на теплый Юг" (7, 101). Характе-
ристики Севера: "...так вяло свод небесный / На землю
тощую глядит" (7, 31); "Кустарник мелкий, мох седой /
Как лихорадочные грезы / Смущают мертвенный покой" (7,
31); "Бесцветный грунт небес, песчаная земля" (7, 37).
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Поэтический мир Тютчева 1 страница | | | Поэтический мир Тютчева 3 страница |