Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Чемпионат их глазами

Его путь в сборную | Его футбольное кредо | Его звездный час | Его нрав и темперамент | Тренерская биография | Кто Вы, сеньор Сколари? | Вооружен и очень опасен | Увы, и все же, все же... первый блин у Сколари вышел комом: команда Уругвая победила бразильев 1:0 (матч № 715). | Нетрудно представить себе, какую бурную и гневную реакцию, какие насмешки и издевательства вызвали эти слова, сказанные всего через две недели после провала с Гондурасом. | О ПРЕСС-ЦЕНТРЕ, НОУТБУКЕ И ДРУГИХ ПОЛЕЗНЫХ ВЕЩАХ |


Читайте также:
  1. H) Глазами конструктора
  2. II. Условия проведения Чемпионата
  3. IV. Условия проведения Чемпионата.
  4. А самое главное, стараясь, навести порядок на территории футбольного поля после чемпионата, участники соревнований собрали более 20 мешков мусора.
  5. Авторские семинары призеров Чемпионатов по нейл-арту
  6. В рамках Чемпионата будет дана возможность всем действующим и новым судьям ФСДУ пройти судейскую практику.
  7. В событии примет участие автор идеи чемпионата Михаил Фаустов (г. Новосибирск).

 

Когда миллиарды любителей футбола на всех пяти континентах наблюдали за матчами чемпионата на экранах своих телевизоров, слушали радиорепортажи или читали отчеты о поединках в газетах и журналах, мало кто из них задумывался о механизмах и структурах, благодаря которым чемпионат видел и все о нем знал мир. Поэтому в одной из первых же моих корреспонденций я решил рассказать о находившемся в Сеуле главном пресс-центре Мундиаля.

Да, да, именно в Сеуле находился Главный пресс-центр. Получилось так в силу целого ряда технических особенностей, связанных с организацией трансляций и коммутированием каналов, по которым эти трансляции велись, именно в Сеуле, а не в Токио, здесь оказался нервный центр и командный пункт всех теле и радиотрансляций.

Из-за этого, кстати, пострадали и наши коллеги из ОРТ. Разделив телетрансляции на Россию поровну со Вторым каналом (РТР), они разместили свою штаб-квартиру в Токио. РТР стала работать в Сеуле. И первые матчи «ортэшников», как рассказал мне руководитель бригады РТР в Сеуле Василий Кикнадзе, оказались лишены звукового канала, то есть пошли на Москву и Россию в «немом варианте», комментатор Гусев оказался «вне игры». И дежуривший именно ради таких неполадок в Останкино комментатор Голованов вынужден был вести свои репортажи «под картинку» из Токио.

Но это — к слову.

Так вот о сеульском пресс-центре. Разместился он на трех этажах гигантского комплекса Международного выставочного центра в сеульском районе Жамсил. Состоял он из трех главных компонентов. Во-первых, технических служб, которые обеспечивали теле и радиотрансляции во все страны мира, а также бесперебойную связь пишущей прессы с редакциями своих газет, журналов и бюллетеней, со штаб-квартирой ФИФА в Швейцарии, с информационными агентствами по всему миру.

Во-вторых, студийные комплексы разместившихся в Корее теле- и радиостанций. И, наконец, большой зал пишущей прессы, где довелось работать и автору этих строк. Зал по своим необъятным размерам вполне мог бы послужить ангаром для ИЛ-86. В нем протянулись бесконечные ряды столов с подключениями электропитания на каждом рабочем месте, с мониторами и компьютерами, с телефонами-автоматами, которые обеспечивали мгновенную связь с любой точкой планеты. И с громадным киноэкраном в центре зала, на котором шли трансляции всех матчей чемпионата, в то время, как на сотнях мониторов они дублировались, так что каждый журналист мог выбрать себе по вкусу звуковой комментаторский канал.

До восьмисот человек могли работать в этом зале. Но основная масса аккредитованных здесь корреспондентов постоянно находилась либо в пути на стадион, либо на стадионе, либо возвращалась со стадиона.

Рядом с гигантским залом были небольшие комнатки всевозможных вспомогательных служб и кабинеты информационных агентств. В один из первых дней я заглянул в офис испанского ЭФЭ и полюбопытствовал у трудившихся там трех корреспондентов, какой они видят финальную пару, которая будет 30 июня бороться за золотые медали.

— Что за вопрос? — откликнулся один из них. — Конечно, Испания и Аргентина!

Действительно, Аргентина в первые дни рассматривалась почти всеми коллегами в пресс-центре как кандидат номер один на первое место.

Теле и радиостудии находились в другом крыле того же гигантского здания, сопоставимого по размерам с Дворцом спорта в Лужниках. Они там размещались на первом и третьем этажах. Самой крупной внизу была совместная студия немецких компаний ARD-ZDF. Рядом, разместилась чуть более компактная британская Би-Би-Си, за ней — французская TF-1, мексиканские «Ацтека» и «Телевиса». Еще дальше — итальянская РАИ. Возглавлявший ее делегацию в Сеуле Эуженио ди Паоли сообщил мне, что в его команде здесь, в Корее, работают 85 человек. Среди них самые титулованные спортивные комментаторы и репортепры Бруно Пиццуоло, Жакобо Булгарелли, Себастьян Нела, Мимо Касо, Винченце д’Амико. В прогнозе насчет самой вероятной финальной пары Эуженио был категоричен: — Италия и Бразилия!

Неподалеку от гигантских павильонов РАИ разместилась скромная, микроскопическая студия нашего РТР. В составе бригады, руководимой Василием Кикнадзе — два с половиной десятка человек.

Сразу две крупные телекомпании США «TV-Inivision» и «Futebol de Primeira» вели свои передачи на испанском языке. Дон Франсиско, менеджер первой из них, рассказал мне, что на территории США проживают сейчас 35 миллионов испаноязычных граждан. Подавляющее большинство их них, естественно, хочет видеть футбол, и «Инивизьон» силами команды в 90 сотрудников пытается удовлетворить эти запросы. И заодно ведет трансляции на ряд стран Латинской Америки.

Аргентинская телекомпания «Direct TV» (40 человек) оказалась, как я выяснил, хозяйкой прав на трансляцию чемпионата во всех странах Западного полушария. Права для Бразилии у нее купила телесеть «Глобо», громко прославившаяся в России душещипательными сериалами от «Рабыни Изауры» до «Семейных уз». Я попросил одного из ее менеджеров Жоана Барбозу рассказать, как они преодолевают разницу во времени, которая с Бразилией составляет ровно половину суток.

— А мы никак это не преодолеваем. Мы транслируем все живьем. И «преодолевать» себя и свое желание сна должны наши торседорес. Ведь им приходится смотреть некоторые матчи в половине третьего ночи! Наш матч с Турцией шел в шесть утра, это уже неплохое время! А игра с Коста-Рикой 13 июня начнется в половине четвертого утра.

— И будут смотреть?

— Еще бы! Кто попытается спать, так мы их легко разбудим! — бодро сказал он.

Я огляделся. Студии «Глобо» занимали громадное крыло третьего этажа. Всего здесь работали 180 техников, инженеров, репортеров, комментаторов. Громадная армия, действительно способная разбудить своими репортажами такую страну, как Бразилия. 180 бойцов — это рекордный показатель среди журналистских команд, бригад и делегаций, работающих на чемпионате, если, конечно, не считать «хозяев поля» — корейцев.

Итак, 180, 90, 40 — таковы цифровые показатели делегаций и команд, прибывших для освещения Мундиаля. Причем, учтите, что это — цифра только по Корее. А в Японии каждая из вышеупомянутых команд содержала еще по несколько десятков сотрудников.

А у кого, у какой страны была самая маленькая журналистская делегация?

 


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЛИХА БЕДА — НАЧАЛО| Оптимист из Гаити

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)