Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отпавляйте обязательно копию ВСЕХ сообщений вашему партнеру также на

Читайте также:
  1. II. Основные цели и задачи Программы с указанием сроков и этапов ее реализации, а также целевых индикаторов и показателей
  2. А также очень хорошие цены на 29.04 на 7 и 14 ночей, на 06.05 на 7, 11 и 14 ночей
  3. А также степень доступности информации, хранящейся в нем.
  4. Алтаря. Возможно, он был также слугой священника, например, носил ему воду, мыл ему руки или
  5. Безопасность для здоровья также подтверждает тот факт, что пенополистирол используется для пищевой упаковки (в соответствии с ГН 2.3.3.972-00).
  6. Благодарим за информацию О.И. Лобееву, а также выражаем благодарность за предоставленные материалы
  7. В 2013 году данное требование соблюдать не обязательно.

e-tandem@fsz.uni-hannover.de

renata.goikhman@web.de

r.olhoeft@gmx.de

 

Как часто и каким образом вы должны переписываться:

 

На каждой неделе вы получаете и отправляете по одному письму.

 

1 неделя:

  1. Немецкий студент пишет вам сообщение по-русски
  2. Российский студент поправляет ошибки в этом немецком сообщении и отвечает на него по-русски

2 неделя:

  1. Немецкий студент отвечает на русское сообщение от русского студента по-немецки.
  2. Российский студент отвечает на немецкое сообщение от немецкого партнера по-немецки.

3 неделя: см. первую неделю

  1. Немецкий студент поправляет немецкое письмо от российского студента и отвечает на него по русски..
  2. Российский студент поправляет ошибки в этом немецком сообщении и отвечает на него по-русски

4 неделя: см. 2 неделю

5 неделя: см. 3 неделю

6 неделю: См. 2 неделю

О чем писать?

Темы для курса указанны в приложенном файле „E-Tandem_Themen“.

В зависимости от уровня вашего партнера, темы могут немножко отличаться. (3 неделя: любимая книга, любимое произведение искусства, любимый фильм; 4 неделя что в моде, что не в моде, актуально; 5 неделя: интернет в моей жизни, 6 неделя: интернет в моей жизни)


 
 

 

 

         
           
           
 

 

         
           
           
W1          
         
         
           
           
W2          
         
         
           
           
W3          
         
         
           
           
W4          
         
         
           
 

 

         
W5          
Vorbereitung der Präsentationen        
         
         
W6          
           
         
         

Поправка ошибок

· Подумайте, как вы хотите, чтобы ваш немецкий партнер поправлял ваши ошибки в немецких письмах и сообщите ему об этом. Договоритесь с ним о том, как вы будете помечать и исправлять его ошибки (н.п. использование заглавных букв, цветных букв, в самих сообщениях, на отдельном листе) итд.

· Поправляйте НЕ ВСЕ ОШИБКИ! Выбирайте для поправки в каждом сообщени по 5 самых грубых ошибок (не ортографических!)

· Пишите комментарии к своим поправкам! Вы можете задавать вопросы и делать предложения.

· Все допущенные Вами ошибки, которые поправляет ваш партнер, в должны писать заново в поправленном виде в последующем сообщении.

Будьте честными и вежливыми к своему партнеру. Не бойтесь, что ваши взгляды могут не совпадать со взглядами вашего партнера. Не пугайтесь, если ваш партнер конструктивно критикует ваши взгляды.

Разговоры по скайпу

Вы должны разговаривать по скайпу с вашим партнером не менее 2 разов по 60 минут. Догворитесь со своим партнером об их проведении в период с 2 до 6 неделей. Содержание разгворов должно базироваться на уже проведенной переписке. Разговоры могут проходить, например, так:

I фаза: приблизительно 5 минут «разминка» по-русски и по-немецки (например: Вы можете меня видеть/слышать? Как ваши дела? Как прошла твоя неделя?...)

II фаза: 30 минут разговор на одном языке

III. фаза: 30 минут разгвор на другом языке

IV. фаза: приблизительно 4 минут обратная связь, вы обмениваетесь впечатлениями и оценками разговора и договариваетесь о дне и времени провдеения следующего разговора.

Важная дополнительная информация

На неделе с 14 апреля вы должны первыми получить сообщение от вашего немецкого партнера. Если я вам не напишу заранее имя и координаты Вашего партнера, вы узнаете это из его первого вам сообщения. Если вы до 18 апреля еще не получите такое письмо от него (проверьте вашупапку «спам»!), немедленно сообщите мне об этом на эл. почту!

r.olhoeft@gmx.de


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Немецкий-Русский| Виталий Митрофанович, а много ли возможностей сегодня у начинающих поэтов?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)