Читайте также:
|
|
О существовании этого текста было известно задолго до того, как он стал доступен на английском языке в переводе редактора Ключа Соломона. Приверженцы сомнительной, практической, ветви оккультной науки стали в 1898 году обладателями этой жемчужины, и я предполагаю, что эта книга достаточно известна в определенных кругах. Хотя у меня и нет особого желания, несколько слов об этой работе все же придется сказать. Уникальность таланта г-на Матерса— введение к этому произведению еще раз подчеркнуло его — в том, что он служит, так сказать, красноречивым предостережением специалистам о том, чего нужно избегать при выражении своих взглядов и как не стоит пользоваться английским языком.
Это произведение — рукопись на французском языке — хранится в библиотеке Arsenal в Париже и датируется началом восемнадцатого столетия; это — единственная копия, известная коллекционерам, хотя говорят о существовании другой — в Голландии, В работе утверждается, что она написана в 1458 году неким Авраамом, отцом Ламеха (Lamech), для которого она и была предназначена. В некоторых местах копии говорится, что оригинал был на древнееврейском языке, это утверждение не вызвало сомнений и у переводчика. Но очевидно другое: текст изобилует свидетельствами того, что работа принадлежит христианскому автору, она наполнена ссылками на христианские источники и намеками на поздние Гриму-ары. И хотя нет особого смысла обсуждать этот вопрос, и если даже содержание книги этого не заслуживает, все нее скажу, что упоминания (а) «Еврейского Воскресенья», (Ь) традиции отцовского благословения, (с) тех, кто меняют христианство на иудаизм, (d) празднования Пасхи и др., (е) намеки на Новый Завет, (f) использование латинской версии Библии, (g) гипотеза относительно Ангелов-Хранителей — бесспорное доказательство для сведущих в этом вопросе людей. Чтобы покончить с этой темой, скажу, что возраст оригинала совпадает с возрастом самой копии; она никогда не была написана евреем, или человеком, знакомым с этим языком, а утверждение, будто автор был евреем, имеет такую же самую ценность, как и «блестящее» предположение переводчика, что предполагаемый Авраам был потомком некоего Авраама Еврея, чей таинственный трудно читаемый трактат по Алхимии, возможно, попал в руки Николаса Фла-мела (Nicholas Flamel), его предполагаемого современника. Маг Авраам изложил в рукописи знания, полученные им от своего учителя Мага Абрамелина (Abramelin), вместе с памятными событиями своей жизни и описанием оккультных достижений. В некотором отношении текст заметно отличается от того, что мы обычно понимаем под Ритуалами. Он высмеивает, например, распространенные взгляды о влиянии времен года на общение с духами. Такие формальности, говорится в нем, не дают власть над духами или сверхъестественными свойствами вещей. Отсюда следует не совсем логичный вывод, а ему посвящена целая глава, что книги по магии в большинстве своем ложны и пусты. Кроме того, продолжает Маг, в них заключено зло, и не только из-за их суеверного внимания к астрономическим знакам, но и из-за использования непонятных слов в процессах заклинания и т. д. Такие слова — изобретение дьявола, или не менее злых людей. Внимание уделено также факту, что в этих Ритуалах нет молитв, обращенных к Богу, что является откровенным домыслом.
Следует учесть, что Авраам, настроенный столь критично, в своих просьбах к Богу очень осторожен, и его молитвы — немногочисленны и просты. Он полагается на помощь тех Ангелов-Хранителей, которые, согласно традиции и доктрине христианства, есть у каждой человеческой души. С другой стороны, он не пользуется магическими словами, знаками и фигурами, которые характеризует как отвратительные выдумки колдунов. Это пример предельного упрощения Магического Искусства, но то, на что он скупится в ритуале, он с лихвой окупает драматической разработкой всей mise en scune. Вначале нам кажется, что перед нами — еще одна попытка, или даже способ, удовлетворить «магическое тщеславие». Но затем становится ясно, что это религиозное произведение, в самом названии которого говорится, что содержание книги — это, фактически, изложение Святой Магии, которую Бог дал Моисею — Аарону, Давиду, Соломону — и другим святым, патриархам и пророкам, а также изложение истинной и Божественной Мудрости. На протяжении всего текста повторяется утверждение, что все в этой книге говорится во славу Бога, в Его Честь, во благо набожного вызывателя и всех людей.
Но когда мы подходим к описанию духов, то обнаруживаем, что они — все те же — высшие князья Люцифер, Левиафан, Сатана и Белиаль, и менее значимые — Астарот, Асмодеус, Вельзевул, et hoc genius отпе. Кроме того, эти демоны вызываются независимо от того, добрые или злые цели преследуются, для восхваления и Белой, и Черной Магии, как об этом свидетельствуют сами Ритуалы. Поиск украденных вещей, спрятанных сокровищ, разжигание вражды и ненависти, подбор заклинаний и обычные опыты любовных утех — так, по крайней мере, все это выглядит. Там есть даже Некромантия — одно из самых отвратительных проявлений Черной Магии.
Поскольку этот текст доступен на английском языке, здесь можно и остановиться. Без сомнения, переводчик будет продолжать относиться к этой работе как к оккультному произведению, а к английскому переводу — как к очень ценному пособию для студентов. Впрочем, это его личное дело.
Т,ри из четырех характерных руководств по Черной Магии (все на французском языке) имеют частью итальянские корни. Это: I. Истинный Гримулр, или Самые Достоверные Ключи Еврейского Раввина Соломона, в которых раскрываются Сокровенные Тайны, Естественные и Сверхъестественные; но необходимо угодить и Демонам1. Перевел с еврейского Plaingiere, Доминиканский Иезуит2, вместе с Собранием Любопытных Тайн. Издано Египтянином Алибеком, 15173.
П. Истинная Черная Магия, или Тайна Тайн, рукопись, найденная в Могиле Соломона в Иерусалиме. Содержание: 1. О сорока пяти талисманах, с рисунками, описанием способов использования талисманов, а также их Чудодейственных Свойств. 2. Все известные ныне Магические Знаки4. Перевел с еврейского Magus Iroe-Grego5. Рим. В славном году 1750.
III. Великий Гримуар, с Могущественным Малым Ключом Соломона и Черной Магией; или Дьявольские Способы Великого Агриппы, предназначенные для Обнаружения всех Скрытых Сокровищ и Покорения Духов всех видов, а также коротко о всех Магических Искусствах. (Это самое раннее издание, без указания места или даты.)
IV. Установление Папы Римского Гонориуса Великого, где содержатся Тайные Заклинания против Духов Тьмы. А также собрание Самых Сокровенных Тайн. Рим, 1670.
Все эти крошечные, по понятиям того времени, издания, называются duodecimo (13 х 19 см). Дата, указанная на титульном листе Истинного Гримуара, — бесспорный обман; эта работа относится к середине восемнадцатого столетия, а под Мемфисом следует понимать Рим. Великий Гримуар не старше. Гонори-ус, как считается, появился впервые в 1629 году, но иногда его появление ошибочно относили к шестнадцатому столетию. Основанием Истинного Гримуара послужил, в некоторой степени, Ключ Соломона, на что указывает приписывание ему авторства Соломона и о чем свидетельствуют совпадения в описании магических инструментов и некоторых молитв в этих двух книгах. Различия же между ними заключаются в определении тех сил, которые призываются именем Дьявола6. Автор условно связывает их с четырьмя стихиями, это Сильфы, Саламандры и т. д; но рассматриваемая классификация, довольно случайная, далеко не полная. В книге есть раздел об Иерархии Духов, властителями которых являются Люцифер (Lucifer), Вельзевул (Beelzebuth) и Астарот (Astaroth)7. Часть этого раздела заимствована из Lemegeton— возможно, через Псевдомонархию Виеруса. Работа как бы разделена на три части: (а) Знаки и Печати Демонов, а также способы вызывания и изгнания дьявольских сил; (Ь) Описание Естественных и Сверхъестественных Тайн, с помощью которых можно надежно управлять дьявольскими силами; (с) Ключ к работе и его применение. Не касаясь опечаток, скажем, что в рукописи, послужившей основой для Истинного Гримуара, по всей видимости, была великая путаница; в книге отсутствует какая бы то ни было чёткая структура, и это небольшое издание изобилует латинскими пассажами, не поддающимися переводу, например, sic pro ratione voluntas; ut illud sit hoc in opere inclusum minimo clerum in doctis; quia amicusfiet capitalis, fiet inimicus. Также мы повсюду находим Sanctum Regum вместо Sanctum Regnum. В книге есть две раскладывающиеся иллюстрации со Знаками и Печатями, многие из которых не имеют никакого отношения к тексту, в то время как изображения важных знаков отсутствуют; эти недостающие знаки можно найти в итальянских версиях, которые основаны, в свою очередь, на другом итальянском издании и французском переводе первоисточника, неизвестном, впрочем, ни мне, ни большинству библиографов. На самом деле это произведение делится на две части — собственно Истинный Гримуар и «Редкие и Поразительные Магические Тайны». Первую часть можно представить следующим образом: (а) Указания по подготовке Оператора и всё, что касается его индивидуальных качеств (повторяет текст Малого Ключа); (Ь) Указания по изготовлению необходимых для работы магических инструментов (также аналогичные Малому Ключу); (с) Изготовление «чистого» пергамента, на котором должны быть начертаны знаки и печати (отличные от Малого Ключа); (d) Процедуры вызова и удаления духов. За исключением того факта, что речь идет о Люцифере, Вельзевуле, Астароте и подчиненных им духах, эта первая и главная часть столь же отвратительна и глупа, как и большинство ритуалов первоисточника.
Вторая часть — это собрание обыкновенных курьёзов, характерных для всех поздних Гримуаров, включая Замечательные Тайны, принадлежащие якобы Альбертусу Магнусу, Little Albertus и т. п. В этой части представлены самые разнообразные обряды, но все с уклоном в Черную Магию. Некоторые касаются венерологической сферы — в самом предосудительном смысле слова, другие просто отвратительны, например, Волшебные Подвязки, хотя они и позаимствованы из Малого Ключа. И, наконец, здесь описаны некоторые процессы, относящиеся, вероятно, к Белой Магии8 и касающиеся церемониального приобщения к основам ясновидения.
Итак, мы можем заключить, что Истинный Гри-муар является не более дьявольским, чем первая часть Lemegeton, в которой содержится описание ритуалов вызова тех же самых духов.
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Четвертая Книга Корнелиуса Агриппы | | | Великий Гримуар |