Читайте также: |
|
Дублин стал чужим городом. Повсюду краны. Только они и видны на горизонте. Стеклянные башни растут возле доков словно грибы. Я помню время, когда там не было ничего, кроме брошенных складов и серого уныния. Сейчас все разговоры только о кельтском тигре и экономическом росте, возможностях и капитальных вложениях. Когда-то я могла проехать через центр города, держась одной рукой за руль, а другой отбивая ритм в такт музыке. Теперь же я обеими руками хватаюсь за руль, утопая в потоке транспорта на улицах с односторонним движением.
Вернулись мы домой поздно, но какое это было облегчение!
Мой отец был рад, что мы остались на целую неделю. Правда, все внимание отца и Тессы было приковано к тебе.
– Пойди поговори с друзьями, – посоветовал он. – Вспомни старые времена. Ты выглядишь как человек, которому нужен отпуск.
Я встретилась с Амандой и Джулией в «Грешаме». Аманда работает старшим исполнительным директором в «Кей коммьюникейшн», а у Джулии своя рекламная компания.
– Корпоративный сектор, – сказала она. – Большой бизнес. Большие деньги. А ты чем живешь?
– Работаю матерью на ставку, – ответила я. – Много обязанностей, но оно того стоит.
Джулия бросила взгляд на Аманду и начала ковыряться вилкой в салате. Дети никогда не были их первоочередной заботой.
– Оно того стоит… Как бы не так! – заметила Аманда. – Я пыталась совладать с этим полгода, а потом выкарабкалась из могилы назад к жизни.
У нее трое детей, которыми целый день занимается няня. Джулия же вообще не беспокоилась об этом. Для нее карьера важнее нянек и детского питания. Я завидовала их свободе. Я хочу быть частью этого кельтского тигра, но ты, моя дорогая дочь, ты стала моим тюремщиком. Каждый раз, когда я думаю о побеге, ты тянешь меня назад. Тебе всего четыре года, а ты такой тиран.
Ты вернулась в тот вечер с пакетами из магазина «Браун Томас», платьями, джинсовыми комбинезонами и кроссовками с лампочками на пятках, которые решила обувать на ночь.
Ты надела их, когда мы пошли в городской парк. Я повела тебя кормить уток. Я села на скамейку и наблюдала, как ты побежала к пруду с пакетом хлеба. Твои кроссовки мигали красным светом при каждом шаге. Ты такая подвижная.
Потом ты споткнулась о развязавшийся шнурок и захныкала, как только ты умеешь хныкать, когда тебе больно. Какой-то человек подоспел к тебе на помощь раньше меня. Эдвард Картер. Он поставил тебя на ноги и опустился на корточки. Какая-то утка нырнула возле берега. Перья на ее хвостике трепыхались так же сильно, как мое сердце.
– Привет, Эдвард, – сказала я. – Вижу, ты уже познакомился с моей дочерью Джой.
Он поднялся. Трудно сказать, кто из нас больше смущен. Удивительно видеть его растерянным. Но это длилось недолго.
– Черт возьми, – сказал он, – Сюзанна… Какой приятный сюрприз!
– Для меня тоже, Эдвард, – ответила я.
– Итак, – продолжал он, пожимая мне руку, – у тебя есть дочь. Очень красивая. И очень подходящее имя.
Ты подняла заплаканные глаза, словно его слова успокаивали тебя.
– Посиди со мной немного, Сюзанна, – предложил он. – Мы так давно не виделись. – Он взял меня за руку и повел к скамейке. – Расскажи, чем ты занимаешься, что сейчас происходит в мире рекламы.
– Ничего по этому поводу сказать не могу, Эдвард, – ответила я. – Я больше этим не занимаюсь. Как и ты, я живу дальше.
Он наблюдал, как ты нагнулась, чтобы рассмотреть утку. Она вперевалку шла к хлебу, который ты держала в руке. Солнечные лучи играли в твоих волосах. Завитки медового цвета закрывали половину твоего лица.
Мне захотелось убежать, в ужасе прижимая тебя к груди, но я не двинулась с места. Что мне еще оставалось делать?
Он рассказал о скандале.
– Должно быть, ты возненавидела меня, когда узнала, что у меня был с ней роман, – заметил он.
Я кивнула.
– Какое-то время так оно и было, – ответила я. – Ты убил восемь лет моей жизни ложными обещаниями. Но больше такого не будет. Я слишком занята, чтобы тратить время на старые ошибки.
Капля пота скатилась у меня по шее, словно слеза. На нем были потертые туфли, а на галстуке пятно. Пятно от яйца. Мне захотелось наклониться и стереть его.
– Я рад, что ты движешься дальше, – признался он. – Все движутся вперед, кроме меня. И нее, конечно. Она никогда не будет двигаться дальше.
– У тебя пятно на галстуке, – сказала я.
Он взглянул вниз, поднял галстук и поскреб его без видимого успеха.
– Как поживает твоя жена? – спросила я. – Такая же дерганая, как и раньше?
Он покачал головой.
– Она меня бросила. Уехала в Италию. Но она была рядом, когда это было важно. Полагаю, большего я и не мог просить. Забавная штука, – вел он дальше, – я ее мало замечал, когда она была со мной. Теперь же, когда нашего брака больше не существует, я вижу ее повсюду.
Я представила маленькую сильную птичку, которая взлетает все выше и выше, пока ее пение не пропадает вдали и не видно уже ничего, даже черной точки в небе.
– Наша политическая братия дала мне хорошего пинка под зад, – заметил он. – Но у меня достаточно информации в дневниках, чтобы каждому небо с овчинку показалось.
Я почувствовала его гнев, горький и страшный.
– Я собираюсь все это опубликовать, и черт с ним со всем, – добавил он.
– Всю грязь наружу, – сказала я.
– Если хочешь называть это так, пожалуйста, – ответил он. – Я предпочитаю называть это правдой.
– Ты никогда в жизни не говорил правды, Эдвард. Как ты собираешься начать это делать?
Откинув голову, он громко рассмеялся.
– У тебя всегда был острый язык, Сюзанна. Материнство ничего в тебе не изменило. Она – очень милый ребенок. Такая высокая для своего возраста. На кого она похожа? Эти глаза… чудесные. Я понимаю, глаза у нее от отца, да?
Я подошла к берегу озера и взяла тебя за руку.
– До свидания, Эдвард, – попрощалась я.
Мы медленно вышли из парка. Твои каблуки мигали, а мои стучали по тротуару. Эдвард Картер навсегда убрался из нашей жизни.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава двадцать шестая Карла | | | Глава двадцать восьмая 1998 год Карла |