Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ул. Коммуны, 9, ауд. 311

Апреля 2012 года | Ул. Коммуны, 9, ауд. 414 | Круглый стол | Ул. Коммуны, 9, ауд. 505 | Ул. Коммуны, 9, ауд. 421 | Ул. Коммуны, 9, ауд. 421 | Ул. Коммуны, 9, ауд. 505 | Ул. Коммуны, 9, ауд. 503 | Ул. Коммуны, 9, ауд. 421 | Ул. Егорова, 15, ауд. 412 |


Читайте также:
  1. Ул. Коммуны, 9, ауд. 414
  2. Ул. Коммуны, 9, ауд. 421
  3. Ул. Коммуны, 9, ауд. 421
  4. Ул. Коммуны, 9, ауд. 421
  5. Ул. Коммуны, 9, ауд. 421
  6. Ул. Коммуны, 9, ауд. 421

Руководитель: Копылов А.В., кандидат философских наук, доцент

Секретарь: Аристова Т.А., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

1. Аристова Т.А., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Способы передачи имен собственных при переводе художественного текста на примере романа Дж. Харрис «Джентльмены и игроки»

Научный руководитель – к.ф.н., доцент Виноградова С.А.

 

2. Шевченко О.Н., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Способы сохранения юмористического эффекта при переводе художественных произведений

Научный руководитель – к.ф.н., доцент Виноградова С.А.,

 

3. Иванов В.Н., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Синтаксические трансформации в художественном переводе (на примере русского перевода произведения англоязычной прозы)

Научный руководитель – к.филос.н., доцент Копылов А.В.

 

4. Пипова А.Ф., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Способы решения проблемы ассоциативных реалий в художественном переводе (на примере англо-русских и русско-английских переводов)

Научный руководитель – к.филос.н., доцент Копылов А.В.

 

5. Гончарук Ю.А., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Способы прагматической адаптации в переводе рекламы (на материале англо-русских переводов)

Научный руководитель – к.филос.н., доцент Копылов А.В.

 

6. Пальчикова Е.Б., 5 курс, специальность «Иностранный язык»

Типология переводческих ошибок

Научный руководитель – к.филос.н., доцент Копылов А.В.

 

7. Лукомский Я.М., 4 курс, специальность «Иностранный язык»

Специфика ранних переводов басни

Научный руководитель – к.ф.н., доцент Виноградова С.А.

Апреля


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ул. Коммуны, 9, ауд. 421| Ул. Коммуны, 9, ауд. 421

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)