Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 26 страница

Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 15 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 16 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 17 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 18 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 19 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 20 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 21 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 22 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 23 страница | Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 24 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

мяса.

- Ты такой впечатлительный? Ну как знаешь... Выпить

хочешь?

- Да нет, то есть да, но...

- Какой кошмар! Однажды ты погибнешь от этого зелья! Ладно

уж, держи, только чуть-чуть, ясно? - И сэр Джуффин протянул мне

невидимую бутылку с бальзамом Кахара.

- Ох, вы ее с собой взяли! - Я расплылся в благодарной

улыбке и сделал маленький глоток этого вкуснейшего из напитков.

А больше было и не нужно! - Рассказывайте о моих "ляпах",

Джуффин! Теперь я готов даже к прилюдной порке!

- Во-первых, Макс, - Джуффин благодушно улыбнулся, - ты

забыл попросить сэра Кофу зайти в морг и понюхать, чем там

пахнет. Он бы сразу сказал тебе, что это за запах. И можно было

бы обойтись без твоего мистического везения... Ну вот что тебя

понесло обедать именно в "Горбуна", ты можешь мне объяснить?

- Могу. Моя сверхъестественная интуиция! - Я не выдержал и

расхохотался. - Вру, Джуффин! Моя сверхъестественная

пакостность! Мелифаро задолжал хороший обед за пользование моим

любимым одеялом. А я очень дорого ценю свое одеяло!

- Ну-ну... Фантастический ты парень! Жизнь давно не

казалась мне такой удивительной штукой... Ладно. Насчет сэра

Кофы ты все уяснил?

- Все, - вздохнул я, - идиотизм, не спорю! И ведь надо же

такое! Остальных-то я туда отправил!

- Очень остроумное решение... Ладно, со всеми бывает.

- А что еще? - Осторожно спросил я. - Что еще я натворил?

- Да ничего ты больше не натворил, Макс. Вот только как вы

с Мелифаро беду не учуяли... Знаешь, что горбун всерьез

собирался вас отравить? С самого начала. Он был уверен, что вы

пришли искать Бубуту. А поскольку у безумцев своя логика... Я

сам понял это довольно поздно. Может быть дело в том, что

сумасшедшего трудно раскусить... Словом, после того, как ты

унюхал "Короля Банджи", Итуло твердо решил угостить вас хорошей

порцией яду.

- И что? - Глупо спросил я.

- А ничего. Я уже собирался посылать вам зов, хотя ужасно

не люблю вмешиваться в чужую жизнь... Но горбун просто забыл

это сделать! Стоило ему зайти на кухню, решение тут же вылетело

из его несчастной головы. Так что вас пронесло, а я очень

удивился. Честное слово, парень! Лет пятьсот так не удивлялся!

Чтобы отравитель забыл положить яд... ну, знаешь ли, это

опровергает основные законы Вселенной!

- Сами говорили, что я везучий! - Я пожал плечами и

решился задать вопрос, мучавший меня уже очень давно. - Вы

сказали: "лет пятьсот", сэр? А сколько...

- Сколько мне лет? Не так много, как может показаться.

Всего-то семь сотен с хвостиком. По сравнению с тем же Мабой

Калохом я просто юноша!

- "С хвостиком"? Ну вы даете! - Я восхищенно покрутил

головой. - Научите?

- А кто напугал беднягу Мелифаро заявлением о собственном

бессмертии? Молчи уж...

- Не ждали? - Малиновая комета ворвалась в "Обжору" и

обрушилась на стул рядом со мной. Скорость Мелифаро меня

поражала: это чудо природы даже успело переодеться! - Все в

порядке, сэр Джуффин! Представляю себе, как вы расстроились, но

дюжина дней без Бубуты нам обеспечена, как минимум. Его

доставили к Абилату Парасу. И этот великий исцелитель

утверждает, что починить сэра Боха возможно, но весьма

затруднительно... Бубуте еще повезло! Остальных можно хоронить

хоть сегодня: изменения необратимы... Но как этот горбун их

заманивал! Сам не знаю, плакать мне, или смеяться!

- Смейся конечно, тебе это больше подходит! - Сэр Джуффин

пожал плечами. - Выпей чего-нибудь, бедолага. Поесть не

предлагаю, если уж сам сэр Макс от еды нос воротит...

- Ну разве что чего-нибудь сладкого... - Задумчиво

протянул Мелифаро. - Только никакого мяса!

- Как похожи мои "лица", кто бы мог подумать! - Усмехнулся

Джуффин. - Жрите свои пирожные, барышни! А я с вашего

позволения займусь более серьезным делом. - И наш шеф

торжественно приподнял крышку с горшочка, наполненного

знаменитым горячим паштетом мадам Жижинды. Мы с Мелифаро с

отвращением переглянулись и принялись разорять вазу со

сладостями. Дабы отвлечься...

- Давай рассказывай, парень, - с набитым ртом потребовал

сэр Джуффин, - Макс сейчас лопнет от любопытства, да и мне,

признаться, не все пока ясно. Как, ты говоришь, он их

заманивал?

- По Ехо давно ползали слухи об этом грешном паштете. И

куча народу приходила к Итуло, чтобы причаститься к тайне

старой кухни... Мужик действительно научился его готовить, не

прибегая к недозволенной магии. Тоже мне, гений!... Я нашел его

бумаги, а полиция уже допросила прислугу, так что можно с

уверенностью сказать, как все было. Горбун заносил гурманов в

список, наводил справки, потом вызывал некоторых желающих...

желательно зажиточных и одиноких... и кормил их своим дрянным

деликатесом. Знаете, Джуффин, что это было за зелье? Не просто

головокружительно вкусное. Некоторые люди... не все, конечно,

только некоторые, самые уязвимые... Так вот, попробовав эту

дрянь, они понимали, что не могут без нее обходиться. И когда

такой клиент являлся к Итуло среди ночи, валялся у него в ногах

и предлагал все свое состояние за тарелку паштета, повар делал

вывод, что еще одна рыбка на крючке! Он действительно заставлял

их платить, очень дорого оплачивать свой приятный путь по тропе

дурной смерти! Ребята продавали недвижимость... Во всяком

случае один из них продал два дома, это я уже знаю точно... За

несколько дюжин дней горбун успевал раздеть несчастных обжор до

нитки. А к этому времени они уже были готовы сделать следующий

шаг... В один прекрасный день клиент просто засыпал над своей

тарелкой, вернее впадал в обморочное состояние. Горбуну

оставалось только поместить его в клетку в подвале. И тогда

начиналсь последняя стадия кормления. Обитателей подвала

пичкали уже другой смесью... Чудовищное изобретение великого

кулинара, по запаху и вкусу очень похожее на сам паштет, но

куда более радикальное! Еще несколько дней, и в распоряжении

нашего повара оказывалась большая порция "Короля Банджи" для

новых несчастных гурманов... Что они теперь будут делать,

бедняги? - У нашего Мелифаро было неправдоподобно доброе

сердце!

- Ходить по знахаркам! - Джуффин пожал плечами. - Лучше

поздно, чем никогда... Значит, сам паштет доводил ребят до

полного отупения, а потом они ели еще какую-то дрянь, от

которой превращались все в тот же паштет... Занимательно! Такой

красиво выстроенный порочный круг. И все это он проделывал,

прибегая исключительно к дозволенной магии! Вот это талант,

дырку над ним в небе! Какая жалость...

- Бедняга Карвен! - Вырвалось у меня. - Охота за кухонными

тайнами оказалась опасным занятием! Наверняка он проник на

закрытую кухню Итуло и спер оттуда первый попавшийся горшок, из

которого пахло "Королем Банджи"! Принес домой, изучал,

дегустировал, конечно... Как не повезло!

- А, несчастный хозяин "Пьяной бутылки"! - Сэр Джуффин

Халли тяжело вздохнул. - Плохо начинается год, ребята! Двумя

прекрасным поварами в Ехо стало меньше. Надо что-то

предпринимать!

- Мелифаро, - жалобно сказал я, - что-то здесь не так!

Если горбун так тщательно подбирал кандидатов в жертвы, каким

образом генерал Бубута мог влипнуть в эту историю? Он же более

чем не одинокий человек! В конце концов он какой-никакой, а

Начальник Порядка... Что, горбун совсем сошел с ума?

- Он безусловно сошел с ума - дальше некуда! Но дело не в

этом... Произошло забавное недоразумение. Бубута пришел в

ресторан как частное лицо, с супругой, все было очень мило... и

увидел в одной из комнат сэра Балегара Лебда, своего бывшего

сослуживца. Старого, одинокого отставного генерала Королевской

Гвардии. Того самого, кстати, чей внешний вид меня сегодня

доконал...

- Этого... который стал паштетом по пояс?

- Ага. В тот вечер несчастному как раз несли объект его

последней страстной привязанности. Дверь открыли, Бубута увидел

старого товарища, побежал обниматься... Ну и подцепил кусок с

его тарелки, по старой дружбе. А на следующий день явился к

горбуну и стал требовать повторения. Тот поначалу пытался

послать его к знахарке, понимал, чем это пахнет... Но Бубута

шумел...

- Могу себе представить! - Сэр Джуффин расхохотался, мы не

могли не присоединиться.

- В общем, горбун испугался, что Бубута приведет к нему

всю городскую полицию, так что из двух зол выбрал меньшее...

Кстати, я видел расписки! Бубуте это удовольствие обошлось

почти бесплатно... по сравнению с прочими, конечно... Вот и вся

история, Макс.

- Еще не вся, - усмехнулся Джуффин, - самое интересное

впереди! Теперь нам предстоит спасать репутацию Бубуты Боха,

бравого генерала полиции. Прийдется отдать ему ваши лавры,

ребята...

- Зачем? - Я чуть не подавился. - Вы же мечтали отправить

его в отставку, Джуффин! А тут такой повод!

- Ох, парень! Как ты иногда медленно соображаешь! Вот

посмотри на свою дневную половину... нет, лучше не смотри! На

его физиономии такое же дурацкое изумление, как на твоей! Уж

ты-то, сэр Мелифаро, мог бы и сообразить!

- Вы хотите сказать?... - В темных глазах Мелифаро

сверкнуло понимание.

- Ну да... Свалить Бубуту и сделать городскую полицию

посмешищем в глазах всего Ехо? И как они будут работать, эти

славные ребята? А кто будет делать их дело? Мы всемером? Да уж,

спасибо... К тому же нет худа без добра: Королю мы отошлем

отчет о том, как бравый генерал Бубута Бох сунулся в самое

пекло, чтобы уличить преступника... а у себя припрячем совсем

другой. Так что Бубута у нас будет шелковый... Хотя его,

беднягу, и без того Макс запугал до нервного тика. Так что

жизнь прекрасна, господа!

- А я-то думал, вы нас убьете за то что мы его так быстро

нашли! - Разочарованно вздохнул я. - Экий вы интриган, сэр!

- Это же самое интересное, Макс!... О, сэр Шурф появился!

Хотел бы я знать, где все-таки мой кабинет: в Доме у Моста, или

здесь?

- А у вас есть сомнения, сэр? - Невинно спросил Мелифаро.

- Хороший вечер, господа! - Шурф Лонли-Локли с

достоинством поклонился и уселся рядом с Джуффином. - Я вам не

помешал?

- Заскучал, сэр Лонки-Ломки? - Ехидно спросил Мелифаро. -

Этот изверг Ночной Кошмар опять оставил тебя без работы?

- Меня зовут Лонли-Локли. - Невозмутимо заявил Мастер

Пресекающий ненужные жизни. - А нашего коллегу зовут сэр Макс.

У вас ужасная память на имена, Мелифаро. Существует целый ряд

упражнений для развития памяти... - И сэр Шурф сгреб с блюда

последний шарик воздушного крема и отправил его в рот. Я был

ошеломлен. Неужели Лонли-Локли начал шутить?! Да нет, небось

померещилось... Кажется никаких упражнений для развития чувства

юмора ни в одном из Миров пока не придумали.

- Вы действительно воспользовались вашим даром, Макс? -

Вежливо полюбопытствовал Лонли-Локли. - Я был уверен, что на

этой стадии наших занятий вам будет нелегко утратить душевное

равновесие. Наверное ваш темперамент...

- Да нет, с моим темпераментом все в порядке... Произошло

нечто странное. Я хотел рассказать вам Джуффин, да

запамятовал... Я ведь не рссердился и не испугался, какое

там... Этот горбун был такой комичный со своим дурацким тесаком

и глупой индюшачьей удавкой! И я решил пошутить. Ну, я подумал,

что после всех этих слухов о моей ядовитой слюне он может

испугаться и обычного плевка... Хорошо, что меня раньше не

потянуло на такие шуточки!

- Ты это серьезно, Макс? - Сэр Джуффин Халли уставился на

меня самым ужасным из своих ледяных взглядов. Через секунду он

устало вздохнул. - Да, разумеется! Видишь, парень, не один ты

можешь ошибаться... Значит ты еще опасней, чем я полагал... Все

же это неплохо, что вопросы жизни и смерти не будут зависеть от

твоих ненадежных эмоций! Будем принимать жизнь такой, как она

есть! Вы еще не передумали насчет паштета, ребята?

Мы с Мелифаро дружно помотали головами.

- Какое кокетство! Хотите, чтобы я поверил в вашу тонкую

душевную организацию? Может вы еще и на отдых попроситесь?

- И не подумаю! - Гордо заявил я. - Особенно если вы

доверите мне вернуть на место то, что находится в вашем

кармане...

- Ну уж нет! Той порции, что ты уже в себя влил, хватит до

послезавтра! - Сэр Джуффин очень старался быть грозным

начальником. - Ладно, на том и порешим. Твое счастье, Мелифаро,

можешь идти домой и наслаждаться долгожданным одиночеством. И

вам, сэр Шурф, не помешает отдохнуть. Этот грешный Конец Года

всех измотал... кроме сэра Макса, так что пусть идет дежурить!

Ясно, герой? - Сэр Джуффин так выразительно посмотрел на меня,

что я понял: предстоит еще кое-что интересное!

- Тогда я пошел! - Вставая из-за стола, я ехидно

улыбнулся. - С тебя еще один обед, Мелифаро! Как я понимаю, в

"Горбуне" с тебя не взяли ни горсти!

- У тебя одно на уме! - Изумился Мелифаро. - Из-за одного

стола еще не вылез, а уже за следующий норовишь! Тебя вообще

что-то еще интересует, кроме еды?

- Еще? Конечно, парень! Меня очень интересуют сортиры. Как

и моего лучшего друга, великолепного сэра Бубуту Боха. Он

многому меня научил!

- Это плохо, Макс, - печально сказал Лонли-Локли - в Мире

столько чудесных вещей... Вы никогда не увлекались чтением?

- И вы мне поверили, Шурф?! - Возмутился я и с

достоинством удалился под дружный хохот Джуффина и Мелифаро. А

у Лонли-Локли хватило выдержки напоследок пожелать мне "хорошей

ночи".

В кабинете меня настиг зов сэра Джуффина.

"Я не отпустил тебя домой, потому что мне нужно, чтобы ты

попробовал заснуть сидя в моем кресле! Обязательно постарайся,

хотя бы на рассвете. Я не шучу! В остальном - делай, что

хочешь. Отбой!"

Я был озадачен. Впрочем, спать мне пока все равно не

хотелось. "Делай, что хочешь" - это звучало заманчиво. Я

немного подумал и послал зов Меламори. На мое счастье она

бодрствовала.

"Я очень сожалею, незабвенная! Мы закончили с этим

дурацким делом, поэтому мой утренний приказ касательно

забегаловок кажется теряет силу!"

"Я знаю, Макс. Но может быть у горбуна были сообщники? И

сейчас они готовят "Короля Банджи" в моем любимом кафе на

Площади Побед Гурига VII? А сэр Кофа пошел спать еще раньше,

чем я... Так что, если вы меня вызовете..."

"Разумеется я тебя вызываю! Соединенное Королевство просто

погибнет, если мы немедленно не устроим проверку. А один я туда

не пойду: очень боюсь темноты! Отбой, незабвенная! Жду!" - Я

даже покрутил головой от восторга: как все здорово

складывалось!

Леди Меламори явилась через полчаса. И уставилась на меня

весело и встревоженно, как могла только она.

- Только по освещенным улицам! - С улыбкой прошептала

Меламори. - Ой, а кто будет за вас... за тебя дежурить?

- Куруш, конечно, - сказал я, - кто же еще?

Буривух приоткрыл один глаз и снова нахохлился.

И мы пошли гулять "по освещенным улицам" А где нам еще

было гулять, скажите на милость? В Ехо, хвала Магистрам, нет

темных переулков!

- Я наверное жуткая зануда, Макс. - Тихо сказала Меламори,

вцепившись наконец в рюмку со своим любимым ликером. - Я общала

вам... тебе, тьфу ты! Обещала, что разберусь, почему я тебя

боюсь. Но я так ни в чем и не разобралась. И это наверное очень

плохо... Потому что... - Она окончательно исчерпала свой

словарный запас и мрачно уставилась в рюмку.

- Чего тут разбираться? - Усмехнулся я. - Просто я очень

страшный! Не переживай, незабвенная! И вообще не надо тебе ни в

чем разбираться! В таких делах люди просто спрашивают свое

сердце и делают то, что оно требует.

- А у меня два сердца! - Ухмыльнулась Меламори. - Одно

храброе, а второе - мудрое. И они хотят совершенно разных

вещей!

- Ну тогда... - мне оставалось только пожать плечами, -

тогда составь расписание. Пусть сегодня командует одно, а

завтра другое. Все-таки выход!

- Ты торопишься, Макс? - Тихо спросила Меламори. - Зачем?

Жизнь такая длинная... Так хорошо, пока не знаешь, что есть и

что будет. А когда все уже произошло... что-то чудесное

исчезает после того, как... Я не знаю, как объяснить!

- У нас разное воспитание, незабвенная! - Я снова пожал

плечами, который раз за вечер. Беседа с этой милой леди

оказалась хорошим поводом сделать гимнастику. - Я как раз

предпочитаю определенность. Хоть какую-то!

- Проводи меня домой, Макс! - Внезапно сказала Меламори. -

Я переоценила свои возможности... во всех отношениях. Не

обижайся, ладно?

- Какаие обиды?! - Я встал из-за дурацкого маленького

столика. - Может быть мы просто можем делать это немного чаще?

Я имею в виду совместные прогулки. Пока твои два сердца будут

выяснять отношения между собой, я мог бы быть немножко

счастлив...

- Конечно, Макс! - Обрадовалась Меламори. - Если это

вас... тебя... не раздражает. Я имею в виду, что прогулки - это

не совсем то, чего обычно хочется людям от тех, кто им

нравится... Я-то, как раз - досадное исключение из этого

правила!

- Когда я был молод и жил очень далеко отсюда, - тоном

тысячелетнего старца продекламировал я, извлекая из плетеного

кресла эту милую сумасшедшую женщину, - у меня иногда бывали

трудные времена. Скажем так: порой у меня был всего один

пирожок, в то время, как мне хотелось съесть целый десяток. Но

я никогда не выбрасывал этот единственный пирожок под тем

предлогом, что я хочу гораздо больше... Я всегда был практичным

парнем, Меламори.

- Я поняла, Макс. - Она вдруг весело улыбнулась. - Никогда

бы не поверила, что вам когда-то приходилось обходиться одним

пирожком!

- До сих пор приходится, как видишь! В некотором смысле...

Пошли уж, чего мы тут топчемся! Ты же стоя спишь.

- Сплю! - Покорно согласилась Меламори. И я повел ее

домой.

Дело зашло так далеко, что на прощание мне даже достался

поцелуй в щечку. "Не стоит обольщаться, - подумал я, - наверное

леди спросонок решила, что я - ее папочка!"

На службу я вовращался кружным путем: на ходу думается

как-то лучше, чем в кресле, а мне было о чем подумать. Например

о "двух сердцах" леди Меламори. В устах любой другой девушки

заявление о "споре двух сердец" показалось бы мне дурацкой

высокопарной метафорой. Но что я вообще знаю о физиологии

обитателей Ехо? Очень и очень немного, если разобраться...

Вернувшись в Дом у Моста я послал зов леди Таните. Мой

скромный опыт в такого рода делах подсказывал, что она врядли

крепко спит в это позднее время. Я оказался прав, разумеется.

"Хорошей ночи, леди Танита, - шепнул я, - это сэр Макс.

Знаете, на закате я убил того, по чьей вине умер Карвен." - Я

решил не объяснять несчастной вдове, что кошмарная смерть ее

мужа была нелепой случайностью. Вряд ли это стало бы хорошим

утешением...

"Спасибо, сэр Макс, - ответила она, - все-таки месть - это

лучше, чем ничего... И знаете, я уже переехала... и это тоже

лучше, чем ничего."

"Когда откроете новый трактир, пошлите мне зов. Непременно

приду спасать вас от разорения! Хорошей ночи, леди Танита."

"Не думаю, что вам понравится то, что готовит мой новый

повар, хотя... Конечно приходите. Хорошей ночи, сэр Макс. И еще

раз спасибо. За месть и за совет."

Когда невидимая связь с леди Танитой оборвалась, я остался

совсем один, если не считать сладко спящего Куруша. А вскоре

сон сморил и меня. Памятуя наказ сэра Джуффина Халли, я

дисциплинированно задремал в его кресле. Это было ужасно

неудобно: у меня ныла спина, затекли ноги, я просыпался через

каждые пять минут, а потом снова проваливался в темную дрему.

"Не вертись, не отвлекайся!" - Твердил мне во сне голос сэра

Мабы Калоха, самого таинственного существа в этом нескучном

Мире. Самого его я не видел. Под утро мне приснился еще и

Джуффин, но у меня не было сил, чтобы понять, а уж тем более

запомнить содержание этих суматошных снов...

- Ужасно выглядишь, Макс! - Веселый голос моего шефа

вернул меня к жизни. Было утро. Я чувствовал себя совсем

больным.

- Издеваетесь? - Устало спросил я. - Что вы там затеяли с

сэром Мабой?

- А ты помнишь? - заинтересовался Джуффин. - Помнишь, что

тебе снилось?

- Не-а... Только ваше присутствие, более чем утомительное,

смею заметить... Ну и голос сэра Мабы, он велел мне "не

вертеться". Что это было, Джуффин? Чистой воды насилие!

- Ничего, придешь домой, поспишь, будешь как новенький! Но

прежде чем уходить, попробуй еще раз сварить камру.

- Джуффин, вы мстите мне за Бубуту? - Жалобно спросил я. -

Ну и зверь вы, однако!

Сэр Джуффин Халли посмотрел на меня с искренним

сочувствием.

- Что, так плохо? Ну постарайся, Макс. Честное слово, я не

издеваюсь... ну разве что самую малость!

Я отправился вниз и хорошенько умылся. Мне действительно

стало полегче, хотя тело все еще зверски ныло. Вернувшись в наш

кабинет, я хмуро загрохотал посудой. Сэр Джуффин Халли выглядел

как режиссер на премьере: ужасно нервничал и тщательно это

скрывал. Я быстро покончил с безумным кулинарным экпериментом.

- Вот! Получите и распишитесь. Кого пытать собрались? Что,

прислуга горбуна не колется? Так ее, старую мымру!

К моему глубокому изумлению Джуффин не только понюхал

содержимое посудины, но и попробовал его на вкус. Когда он

сделал второй глоток, мой рот распахнулся до предела.

- Не хочешь попробовать, Макс?

- Лучше просто убейте! - Вздохнул я. - Только этого мне не

хватало!

- Как хочешь! - И сэр Джуффин Халли наполнил свою кружку.

- Все еще хуже, чем в "Обжоре", но... Мне нравится.

- Что вы такое говорите, Джуффин? Зачем вы это пьете? Из

экономии? Я могу заказать за свой счет в "Обжоре", я богатый и

щедрый! Не надо, сэр!

- Ты еще не понял, Макс? Это вкусно! Попробуй сам, не

валяй дурака!

И я попробовал. Это действительно было хуже, чем в

"Обжоре", но лучше, чем в "Сытом Скелете", что возле моего

дома. Гораздо лучше!

- Вы что, научили меня варить камру, пока я спал? - До

меня начало доходить.

- Не я, а Маба. Мне это оказалось не под силу. Проходить

между Мирами я тебя, может быть, и сам могу научить... со

временем... Но не готовить! Даже Мабе это далось с трудом!

- А зачем? - Спросил я сквозь смех. - Вам что, понадобился

новый повар?

- Ну уж нет, парень! Хорошего повара из тебя никакие силы

не сделают... Честно говоря, нам с Мабой просто захотелось

узнать свои возможности. Мы не были уверены, что у нас

получится. Но теперь... Да и тебе какая-никакая польза! Иди

спать, бедняга! Сегодня ночью можешь наслаждаться жизнью.

Возвращайся завтра ровно за час до заката: нам предстоит важный

визит.

- К сэру Мабе? - Я просиял.

- Эк размечтался!... Жизнь не может быть непрерывной

чередой наслаждений. Мы едем в Иафах.

- В главную резиденцию Ордена Семилистника?!

- Совершенно верно. Будем перекраивать историю.

- Каким образом, Джуффин?

- Потом расскажу. Иди, приходи в себя. Хорошего утра,

Макс!

Дома я сразу залез под одеяло и уткнулся носом в мягкий

бок Армстронга. Элла звонко мурлыкала мне на ухо.

- С Новым годом, пушистые! - Сказал я котятам. Они

равнодушно зевнули. И я отправился куда-то далеко....

 

6 ЖЕРТВЫ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ

 

Когда я проснулся, в спальне было почти темно. Это

походило на рекорд: давненько я не спал до заката.

"Ну ты даешь, парень! - Раздался в моей одуревшей со сна

голове зов Мелифаро. - Молодец, я только что заработал корону!"

"Что?" - Обалдело спросил я.

"Ничего особенного. Я поспорил с Меламори. Она утверждала

что ты проснешься до заката, я брякнул, что после. И был готов

к проигрышу. Но ты меня здорово выручил."

"Значит с тебя причитается не один, а два обеда. Твои

долги растут на глазах, бедняга! Отбой!" - Я зевнул и поплелся

вниз, голова гудела как с похмелья. Элла и Армстронг сыто

дремали над своими мисками в центре гостиной. Молодчина Урф

наверняка приходил, пока я спал: котята не только были готовы

лопнуть, но и перестали быть теми растрепами, которые встретили

меня утром.

К тому моменту, как я смыл липкую паутину сверхплановых

сновидений и начал чувствовать себя человеком, курьер из

"Сытого скелета" уже жалобно скулил под дверью. В последний

момент я сообразил, что так и не успел одеться и, не долго

думая, закутался в пеструю подстилку Армстронга. Это конечно не

"Мантия Смерти", но открывать дверь голым было бы чересчур

эксцентрично... Взглянув на лицо курьера, я понял что кошачья

подстилка - тоже не лучший домашний костюм, но менять что-либо

было уже поздно. Бедная моя репутация!

Закрыв дверь за перепуганным парнем, я вернул коврик на

место и с удовольствием приступил к завтраку. После первой

чашки камры я стал гораздо сообразительнее. До меня дошло, что

леди Меламори вполне могла поспорить с Мелифаро не только по

причине своего неконтролируемого азарта. Она наверняка решилась

выполнить обещание поразмять ноги в моем обществе, а вот

послать мне зов постеснялась. Пари насчет моего пробуждения -

отличный способ заполучить полную информацию о моих делах, ну и

тактично напомнить о себе. Как будто я мог забыть о своей

"головной боли"!... Так что я немедленно связался с этим

непостижимым существом.

"Хороший день, незабвенная!"

"Не день, а вечер, сэр засоня! По вашей милости я

проиграла целую корону!"

"Я в курсе. Перед этим у меня была ужасная ночь: мне

снился Джуффин. Можешь себе представить?! Меня надо жалеть, а

не ругать. А еще лучше - проветривать."

"Я зайду за тобой через полчаса, - просто сказала

Меламори, - сэр Джуффин сообщил, что сегодня ночью ты свободен,

так что у меня большие планы. Отбой."

И я чуть не умер от счастья. А потом пошел одеваться: если

леди Меламори застанет меня завернутым в подстилку Армстронга,

счастье будет недолгим! Или наоборот?...

Когда обалдевшая от собственной решительности Мастер

Преследования застыла на моем пороге, я уже был прекрасен и

готов ко всему. "Ко всему" - это значит пройти, если

понадобится, тысячи миль по мозаичным тротуарам Ехо в

сопровождении леди Меламори, поскольку совместная пешая ходьба

- именно то, что по ее мнению требуется неравнодушным друг к

другу мужчине и женщине... Возможно я торопился с выводами

насчет этого "друг к другу", но отчаянные глаза Меламори

подтверждали мои самоуверенные догадки.

На этот раз мы доковыляли до Нового Города (от моего дома

это часа полотора ходьбы, между прочим). Меламори успела


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 25 страница| Максим Фрай. Лабиринт (Чужак). 27 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.073 сек.)