|
— Когда кси чар рассказал про горнодобывающее предприятие на астероиде, я и представить себе не мог реальный астероид, — признался Оби-Ван, сидевший на месте второго пилота республиканского барка.
— Так сказал ТС-16, — ответил Энакин. — Может, что-то потерялось при переводе.
Протокольного дроида отправили на Корускант, чтобы с ним поработала республиканская разведка, а Р2-Д2 остался на Белдероне, где техники разбирались с повреждениями, которые он получил во время боя. Оби-Ван и Энакин остались на корабле одни. Они сменили мантии джедаев на одежду, более подходящую для космических скитальцев.
Предприятие Гильдии коммерции «Эскарт», названное по имени астероидного пояса, в котором оно просто бросалось в глаза, вращалось на орбите меж двумя газовыми гигантами, каждый из которых имел множество лун. Эскарт находился в необитаемой звёздной системе во внешнем отрезке Перлемианского торгового пути, в двух гиперпрыжках от Белдерона. Двадцать лет назад, когда горные разработки только начинались, астероид был сплющен у полюсов, но теперь он напоминал вогнутую полусферу, сильно изрытую кратерами — благодаря силам природы и гигантским рабочим дроидам Гильдии коммерции. Убедившись, что из Эскарта извлечена вся руда до последней капли, гильдия превратила оставшиеся на астероиде карьеры, тоннели и шахты в офисы и обогатительные фабрики. Современная технология луча захвата позволяла ловить небольшие астероиды и доставлять их на переработку, вместо того, чтобы пользоваться буксирами или добывать полезные ископаемые прямо на месте. Эскарт был во многом похож на предприятия по добыче газа тибанна, парившие в плотной атмосфере Беспина, на другом краю галактики, с той лишь разницей, что здесь добывали руду.
Астероидный пояс был закрытой зоной и охранялся корветами Гильдии коммерции и патрульными кораблями, созданными на основе джеонозианских истребителей. Тем не менее, республиканской разведке удалось внедрить на Эскарт своего агента. Оби-Вану и Энакину не сказали, когда они свяжутся с агентом и будут ли вообще с ним контактировать, но за несколько минут до отлёта с Белдерона пришло сообщение, что Тал К'сар, мастеровой-бит{54}, которому приписывалось создание гиперволнового передатчика и голопроектора для механического кресла Ганрея, арестован. По какому обвинению — пока неизвестно.
С пульта управления зазвучал предупредительный сигнал.
— Эскарт, — пояснил Энакин. — Требуют, чтобы мы назвались и сообщили о своих намерениях.
— Мы — вольнонаёмные специалисты в поисках работы, — напомнил Оби-Ван.
Энакин активировал комм и повторил слова учителя в микрофон.
— Кореллианский барк, — ответил сиплый голос, — на ваш запрос о посадке ответ отрицательный. На Эскарте нет вакансий. Советую поискать на Энсионе или Орд-Мантелл.
Оби-Ван посмотрел в иллюминатор и заметил, что справа к ним движется корвет.
— Вектор перехвата, — прокомментировал Энакин. — Будут дополнительные инструкции, учитель?
— Да — придерживайся плана. Мы окажемся ближе всего к К'сару, когда арестуют нас самих.
Энакин ухмыльнулся.
— Это не проблема. Держитесь.
Оби-Ван уже держался, поэтому сумел кое-как усидеть в кресле, когда Энакин перевёл двигатели на максимальную мощность и резко развернул барк — но избрал курс не прочь от корвета, а прямо на него.
На приборной панели опять загудел сигнал тревоги.
— Требуют, чтобы мы улетали, Энакин.
Юноша не стал отступать.
— Пролетим впритирку. Пусть видят, как нам неприятен их отказ.
— И никаких лазеров.
— Обещаю. Просто их подразним.
На глазах Оби-Вана корвет заметно увеличился в размерах. Пульт продолжал звенеть, сигналы тревоги становились громче. Мгновение спустя перед носовым иллюминатором промелькнули два турболазерных разряда.
Оби-Ван вцепился в подлокотники кресла.
— Они явно не обрадовались.
— Попробуем ещё раз.
Резко опустив нос барка, Энакин увеличил скорость. Казалось, манёвр выведет его прямо под корвет, но в последний момент юноша дёрнул ручку управления на себя, направив кораблик вверх по крутой спирали. Хвост судёнышка чуть не зацепило выстрелом из носовых батарей охранника.
— Достаточно правдоподобно, — сказал Оби-Ван. — Выравнивай корабль и подавай сигнал, что мы подчиняемся.
— Учитель, вы недостаточно серьёзно подходите к делу. Если будет слишком просто, они заподозрят, что мы что-то затеваем.
Оби-Ван увидел, как к погоне присоединяются два патрульных корабля. Мимо пронеслись ярко-алые вспышки света, Энакин швырнул барк в зубодробительный вираж, и корабль метнулся в гущу астероидов.
— Быть твоим ведомым, Энакин, — не самое страшное. Куда страшнее — быть твоим пассажиром!
Энакин положил кораблик на крыло, намереваясь проскочить сквозь скопление скал, и тут в ближайший астероид ударил лазерный луч. Осколки осыпали щиты барка, но Оби-Ван чувствовал, что с кораблём полный порядок; это подтверждали и дисплеи на пульте.
Энакин крепко ухватился за ручку управления и рывком увёл барк в поворот. Патрульный корабль упрямо держался за ними, под углом к более крупному кораблю, заходившему с фланга, но Энакин продолжал делать обманные повороты — всё более и более резкие — и истребители были вынуждены прекратить погоню. Но в следующее мгновение барк внезапно встряхнуло. Пилота и пассажира вдавило в кресла, затем швырнуло на пульт, и Энакин принялся вертеть головой, соображая, что происходит. В этот момент барк опять рванулся вперёд, застыл и мелко затрясся.
Оби-Ван внимательно осмотрел дисплеи.
— Нас подбили?
— Нет.
— Мы врезались в астероид?
— Тоже нет.
— Только не говори, что пришёл в чувство и решил сдаться.
Энакин с несчастным видом посмотрел на наставника.
— Луч захвата.
— С Эскарта? Не может быть. Мы слишком далеко.
— Я тоже так думал.
Руки Энакина заметались над панелью управления, отключая одни системы и активируя другие.
— Не пытайся с ним бороться, Энакин. А то корабль развалится.
Слова подтвердились, когда судёнышко внезапно содрогнулось. Энакин стиснул зубы и опустил руки на колени.
— Взгляни на это под другим углом, — сказал Оби-Ван, когда луч потянул барк к висящему в отдалении заводу. — По крайней мере, ты заставил их потрудиться.
* * *
Луч захвата аккуратно опустил барк в искусственный кратер, ныне служивший ангаром. Оби-Ван и Энакин получили приказ выйти из корабля и встали у подножия трапа, заложив руки за голову. Барк окружали одетые в униформу неймодианцы и госсамы, к которым направлялась группа охранников, состоявшая из людей, джеонозианцев и боевых дроидов.
— Встреча совсем не такая тёплая, как на Чарросе IV, — заметил Оби-Ван.
Энакин едва заметно кивнул.
— Ага, чувствую, сейчас начнется ностальгия по ксичарцам.
— Держите руки на виду! — крикнул командир группы охранников, выйдя на посадочную платформу. — Не делайте резких движений!
— Какая трагедия, — сказал Энакин.
— Никаких ментальных уловок, — предостерёг Оби-Ван.
— Вечно вы портите всё удовольствие.
Тощий светловолосый офицер человеческой расы был так же высок, как и Энакин, и шире в плечах. Судя по эмблеме Гильдии коммерции на воротнике серой униформы, он являлся капитаном службы охраны Эскарта. Охранник остановил отряд в трёх метрах от трапа, и по его сигналу джеонозианцы разошлись в стороны, выставив широкоствольные акустические бластеры.
Капитан осмотрел Оби-Вана и Энакина с головы до ног, затем обошёл кругом, заложив руки за спину. Взглянув на корабль, он сказал:
— Таких я ещё не видел. Но, судя по наличию пушек, вы не послы доброй воли.
— Времена нелёгкие — всем нужно как-то выживать, — ответил Оби-Ван.
Охранник бросил на него хмурый взгляд.
— Какие у вас дела в этом секторе?
— Мы надеялись найти временную работу, — ответил Энакин.
— Вам было сказано, что вакансий нет. Зачем создавать себе проблемы, нападая на наш корвет?
— Нам показалось, что вы ведёте себя невежливо. Ведь мы лишь хотели представиться…
Капитан чуть не рассмеялся.
— Так произошло недоразумение?
— Вот именно, — подтвердил Оби-Ван.
Офицер охраны изумлённо покачал головой.
— В таком случае, попробуем завязать знакомство заново. Предлагаю небольшой осмотр достопримечательностей. Начать можно с тюремного уровня!
Он повернулся к двоим подчиненным.
— Наденьте на этих клоунов браслеты и обыщите — не припрятали бы оружие!
— А может, мы просто штраф заплатим — и тихо-мирно разойдёмся? — спросил Оби-Ван, когда на его запястьях защёлкнулись магнитные наручники.
— Скажите это суду.
Охранники закончили обыск и отступили в сторону.
— Они чисты.
Капитан кивнул.
— Это говорит в их пользу. Обыщите корабль и конфискуйте всё ценное. Предупредите тюремную охрану, что у нас двое задержанных.
Вытащив из кобуры бластер, он жестом приказал Оби-Вану и Энакину идти к турболифтам.
Многие коридоры, ведущие в ангар, не претерпели никаких изменений с тех пор, как служили штреками горных разработок, другие были укреплены пластальными балками и обшиты дюракритовыми панелями. Некоторые турболифты на поверку оказались расположены в бывших рудничных стволах.
Капитан указал на свободный лифт и сам вошёл внутрь вслед за арестованными. Туда же поспешили два госсама, но он кивком отослал их. Как только двери закрылись, он опустил оружие и с неожиданной энергией сказал:
— Нам надо действовать быстро.
— Вы Тревейл, — Оби-Ван произнёс кодовое имя, которое ему сообщили.
— С этим битом всё очень сложно. Его приговорили к смерти.
Брови Энакина сошлись на переносице.
— Что ж он натворил? Убил кого-то?
— Сделал ошибку в бухгалтерских расчётах.
— Суровое наказание для такого проступка.
— Суд Эскарта заявил, что хочет сделать его примером для других. Но ясно, что обвинение сфабриковано. — Разведчик помолчал. — Возможно, всё это как-то связано с вами.
Тревейл не мог знать деталей их задания, но Оби-Ван согласно кивнул.
— Если он ожидает казни, то вряд ли будет расположен говорить с нами.
— Я тоже так думаю, — сказал Тревейл. — Но, возможно, если вы сумеете его вызволить…
— Вы можете это организовать? — спросил Энакин.
— Я могу попытаться.
Кабина турболифта остановилась, и двери раздвинулись.
— Добро пожаловать на тюремный уровень. — Тревейл вернулся к своей роли и вытолкнул Оби-Вана в караульное помещение.
Место за полукружьем компьютерных пультов занимали пять угрюмых инородцев — лысых клыкастых аквалишей-куара — одетых в униформу Гильдии коммерции и щеголяющих тяжёлыми пистолетами.
— Проводите гостей в камеру 4816, — приказал Тревейл сержанту.
— Уже занята. Там этот бит — К'сар.
— Для страданий нужно общество, — философски заметил Тревейл.
Развернувшись кругом, он пошёл обратно к турболифту. Вышедший из-за стойки с экранами четырёхглазый аквалиш повёл Оби-Вана и Энакина по узкому коридору, в который выходили двери тюремных камер. Пройдя метров тридцать, он остановился, ввёл код на вмонтированной в стену сенсорной панели и открыл забрызганную кровью дверь камеры 4816.
В жалкой квадратной каморке не было ни коек, ни санузла.
Запах экскрементов был почти невыносим.
— Предупреждаю, — проскрипел аквалиш на общегалактическом, — только чистота номеров превосходит качество здешней кормёжки.
— Тогда будем надеяться, что нас выпустят до обеда, — сказал Оби-Ван.
Тал К'сар, тощий даже для бита, забился в угол камеры, его длиннопалые руки были скованы на животе. Он был хорошо одет и, казалось, невредим. Оби-Ван вспомнил, что арестовали его только вчера.
К'сар сверкнул глазами, но не ответил на приветственный кивок Оби-Вана.
— Ух, возню устроили, — громко сказал Энакин, когда их заперли.
— Хорошая работа, — подыграл Оби-Ван. — Но можно было и не сбивать охранницу с ног.
— Да она сама напросилась.
Энакин подскочил к забившемуся в угол К'сару.
— Как тебя сюда занесло?
Даже если К'сар был удивлён, услышав, что человек говорит на его языке, он продолжал хранить молчание. Энакин предпринял вторую попытку, и бит ответил на общегалактическом:
— Не твоё дело. Пожалуйста, оставь меня в покое.
Энакин пожал плечами и подошёл к Оби-Вану, который пристроился в дальнем углу.
— Терпение, — тихо сказал Оби-Ван.
Они присели на корточки, привалившись спинами к грязной стене.
* * *
Не прошло и стандартного часа, как в коридоре послышались голоса, и дверь со скрежетом распахнулась. За ней стояли Тревейл и два тюремщика-аквалиша. Не говоря ни слова, чужаки схватили Тревейла за руки и бросили в камеру. Оби-Ван подхватил офицера охраны, не дав ему упасть на пол.
— Ещё один неожиданный ход?
Тревейл пребывал в замешательстве, руки его были скованы наручниками.
— Моё прикрытие лопнуло, — тихо сообщил он. — И даже представить не могу, почему.
Энакин взглянул на Оби-Вана.
— Совпадений не существует. За нами кто-то следит.
Оби-Ван не стал отвечать.
— Что теперь?
— Вы что-то смогли подстроить? — спросил Оби-Ван Тревейла.
— Перебой с энергией. Короткий, но времени будет более чем достаточно, чтобы вы отсюда выбрались.
— Мы, — поправил Энакин. — Вы пойдёте с нами.
— Я вам признателен. — Он в нерешительности нахмурился. — Надеюсь, вы вдвоём сможете открыть дверь… вручную, я имею в виду.
— Откроем, — заверил Оби-Ван.
— Сколько времени до перебоя с энергией? — спросил Энакин.
— Час, начиная с настоящего момента. — Тревейл бросил взгляд на К'сара. — А что с ним?
Энакин встал и пересёк камеру.
— Я уже понял, тебя не интересует болтовня, но думаю, у нас есть шанс отсюда выйти. Что скажешь?
Лишённые век глаза бита стали значительно больше:
— Да, да, конечно! Спасибо вам.
— Просто будь наготове.
— Пройдёте в тоннель слева от поста охраны, — говорил Тревейл, когда Энакин вновь подошёл к ним. — Держитесь левой стороны, пока не дойдёте до лестницы, и там поднимайтесь на уровень ангаров.
— А вы пойдёте другим путём? — спросил Энакин.
— Надо отключить луч захвата, иначе ваш корабль не взлетит. Двумя уровнями ниже находится резервная силовая подстанция. Моих знаний достаточно, чтобы на время вывести её из строя.
— Только не в одиночку, — заявил Оби-Ван.
Энакин ухмыльнулся.
— Думаю, сейчас ваша очередь…
Оби-Ван не стал возражать.
— Значит, К'сар пойдёт с тобой. Глаз с него не спускай, Энакин.
Тревейл кивком указал на коридор тюремного блока.
— Надо ещё разобраться с охраной.
— Об этом не беспокойтесь, — сказал Энакин.
Вытянув руки, он расщёлкнул наручники. Оби-Ван сделал то же самое, затем вскрыл наручники Тревейла.
Тот широко улыбнулся.
— Люблю хорошие планы.
* * *
Энакин и Оби-Ван стояли у двери камеры, когда заморгал покрытый коркой грязи светильник. В следующую секунду он погас. Оби-Ван развёл руки, и дверь втянулась в стену.
Тревейл восхищённо покачал головой.
— Не перестаю удивляться.
Энакин обернулся к К'сару.
— Пора! Быстро!
Все четверо выскочили в неосвещённый коридор.
— Скоро включатся аварийные генераторы, — предупредил Тревейл.
Было слышно, как впереди охранники щёлкают тумблерами на пульте и возбуждённо переговариваются. Энакин преодолел половину пути до караулки, когда в конце узкого коридора появился охранник. Огромные глаза позволяли аквалишу видеть в темноте, но не так хорошо, как биту или джедаям. Прежде чем охранник смог понять, что происходит, его бластер уже летел в руку Энакина. Оби-Ван подтолкнул аквалиша с помощью Силы, заставив его влететь в караулку и удариться о стену турболифта.
Остальные охранники поспешили выбраться из-за погасшей панели и контратаковать. Оби-Ван и Энакин бросились к ним и принялись расшвыривать противников при помощи кулаков, пинков и Силы. Тела летали по всему помещению, падая друг на друга, сталкиваясь и разбивая экраны. Одному аквалишу удалось выстрелить, но выстрел беспорядочно заметался по комнате, никого не задев.
Потасовка окончилась, едва успев начаться. В свете красных аварийных огней К'сар окинул потрясённым взглядом картину побоища.
— Вы джедаи!
— Они — джедаи, — поправил Тревейл.
— Но… что вы делаете здесь — на Эскарте?
Энакин с серьёзным видом прижал палец к губам:
— Дела Республики.
После чего сунул в руки К'сару бластер, взятый у охранника. Бит озадаченно посмотрел на оружие.
— Но…
— Мне он не понадобится.
— Здесь мы разделимся, — сказал Энакину Тревейл. — Запомните: нужно держаться левой стороны, пока не дойдёте до лестницы.
— Куда вы его посылаете? — спросил К'сар.
— В ангар тридцать шесть.
Бит кивнул.
— Я знаю дорогу.
Тревейл усмехнулся.
— Дела идут всё лучше и лучше. — Он опять повернулся к Энакину. — Значит, К'сар знает, где находится и сороковой ангар. Встретимся там. Оператор не сможет сразу определить направление, в котором вы улетите, и привести в действие луч захвата, так что избежать патрульных кораблей не составит большого труда. Но всё-таки, удачи вам.
— Спасибо, но удача — это вымысел.
Когда Тревейл и Оби-Ван убежали, Энакин заметил, что опускается одна из кабин турболифтов.
— Это служба охраны, с инспекцией, — пояснил К'сар.
Энакин кивнул на тёмный коридор, куда они предполагали бежать.
— Идём!
Длинные ноги позволяли К'сару двигаться достаточно быстро. Но вместо того, чтобы пойти налево, как советовал Тревейл, он на первом же перекрёстке свернул вправо. Энакин схватил бита за плечо и развернул к себе.
— Нам велели идти в другом направлении.
— Капитан — новичок на Эскарте, — пробормотал бит, отрывисто дыша. — А я здесь пятнадцать лет. Я знаю на этом камешке все дороги.
Энакин принялся молча разглядывать попутчика.
— Поверь, джедай, если я тебе солгу и останусь здесь, мне это ничего не даст.
Энакин слегка подтолкнул бита вперёд. Через несколько минут они подбежали к шаткой лесенке, и К'сар без колебаний полез наверх.
— Мне всё-таки интересно, за что тебя бросили в тюрьму, — на бегу спросил Энакин.
— Хотел бы я знать, — ответил тот. — Мой начальник-госсам заявил, что я сделал ошибку в бухгалтерских расчётах, которая обойдётся Гильдии коммерции в круглую сумму.
— Ты всегда был клерком?
— Я начинал техником — разработка, установка оборудования и прочее. Постепенно проложил себе путь наверх.
— Может, и проложил. Но в этой войне вы встали не на ту сторону. Вся ваша раса.
К'сар остановился, чтобы перевести дыхание.
— У Клак'дора VII{55} выбор был небольшой, — сказал он. — Сепаратисты предложили неограниченный доступ к гиперпространственным трассам, лучшие условия торговли, невмешательство во внутренние дела… Что касается меня, я уже работал на гильдию. Сегодня это обычный бизнес, а завтра — во всяком случае, после Джеонозиса — гильдия ни с того, ни с сего воюет с Республикой.
Он поднял глаза.
— После лестницы — налево.
Голос прозвучал нерешительно, и Энакин это уловил.
— Ты говоришь не так уверенно, как раньше.
— Я давно не бывал в этих местах, но до уровня ангаров, думаю, доберёмся.
Каменные стены коридора носили следы деятельности бурильных машин, проложивших тоннели Эскарта. Света и кислорода здесь недоставало, а неровный пол был скользким. Энакин обхватил тощего бита за талию, чтобы помочь идти.
— Погоди, погоди! — К'сар внезапно остановился.
— В чём дело?
В глазах бита отразился ужас.
— Я ошибся! Нельзя было сюда идти!
Энакин не дал ему развернуться.
— Слишком поздно поворачивать.
— Мы должны! Ты не понимаешь…
Слова К'сара потонули в шуме сервомоторов и гидравлики. Из-за изгиба тёмного тоннеля выбежал карликовый дроид-паук{56}, и его длинноствольная бластерная пушка задвигалась в поисках цели.
Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 23 | | | Глава 25 |