Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 24

Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 |


 

— Когда кси чар рассказал про горнодобывающее предприятие на астероиде, я и представить себе не мог реальный астероид, — признался Оби-Ван, сидевший на месте второго пилота республиканского барка.

— Так сказал ТС-16, — ответил Энакин. — Может, что-то потерялось при переводе.

Протокольного дроида отправили на Корускант, чтобы с ним поработала республиканская разведка, а Р2-Д2 остался на Белдероне, где техники разбирались с повреждениями, которые он получил во время боя. Оби-Ван и Энакин остались на корабле одни. Они сменили мантии джедаев на одежду, более подходящую для космических скитальцев.

Предприятие Гильдии коммерции «Эскарт», названное по имени астероидного пояса, в котором оно просто бросалось в глаза, вращалось на орбите меж двумя газовыми гигантами, каждый из которых имел множество лун. Эскарт находился в необитаемой звёздной системе во внешнем отрезке Перлемианского торгового пути, в двух гиперпрыжках от Белдерона. Двадцать лет назад, когда горные разработки только начинались, астероид был сплющен у полюсов, но теперь он напоминал вогнутую полусферу, сильно изрытую кратерами — благодаря силам природы и гигантским рабочим дроидам Гильдии коммерции. Убедившись, что из Эскарта извлечена вся руда до последней капли, гильдия превратила оставшиеся на астероиде карьеры, тоннели и шахты в офисы и обогатительные фабрики. Современная технология луча захвата позволяла ловить небольшие астероиды и доставлять их на переработку, вместо того, чтобы пользоваться буксирами или добывать полезные ископаемые прямо на месте. Эскарт был во многом похож на предприятия по добыче газа тибанна, парившие в плотной атмосфере Беспина, на другом краю галактики, с той лишь разницей, что здесь добывали руду.

Астероидный пояс был закрытой зоной и охранялся корветами Гильдии коммерции и патрульными кораблями, созданными на основе джеонозианских истребителей. Тем не менее, республиканской разведке удалось внедрить на Эскарт своего агента. Оби-Вану и Энакину не сказали, когда они свяжутся с агентом и будут ли вообще с ним контактировать, но за несколько минут до отлёта с Белдерона пришло сообщение, что Тал К'сар, мастеровой-бит{54}, которому приписывалось создание гиперволнового передатчика и голопроектора для механического кресла Ганрея, арестован. По какому обвинению — пока неизвестно.

С пульта управления зазвучал предупредительный сигнал.

— Эскарт, — пояснил Энакин. — Требуют, чтобы мы назвались и сообщили о своих намерениях.

— Мы — вольнонаёмные специалисты в поисках работы, — напомнил Оби-Ван.

Энакин активировал комм и повторил слова учителя в микрофон.

— Кореллианский барк, — ответил сиплый голос, — на ваш запрос о посадке ответ отрицательный. На Эскарте нет вакансий. Советую поискать на Энсионе или Орд-Мантелл.

Оби-Ван посмотрел в иллюминатор и заметил, что справа к ним движется корвет.

— Вектор перехвата, — прокомментировал Энакин. — Будут дополнительные инструкции, учитель?

— Да — придерживайся плана. Мы окажемся ближе всего к К'сару, когда арестуют нас самих.

Энакин ухмыльнулся.

— Это не проблема. Держитесь.

Оби-Ван уже держался, поэтому сумел кое-как усидеть в кресле, когда Энакин перевёл двигатели на максимальную мощность и резко развернул барк — но избрал курс не прочь от корвета, а прямо на него.

На приборной панели опять загудел сигнал тревоги.

— Требуют, чтобы мы улетали, Энакин.

Юноша не стал отступать.

— Пролетим впритирку. Пусть видят, как нам неприятен их отказ.

— И никаких лазеров.

— Обещаю. Просто их подразним.

На глазах Оби-Вана корвет заметно увеличился в размерах. Пульт продолжал звенеть, сигналы тревоги становились громче. Мгновение спустя перед носовым иллюминатором промелькнули два турболазерных разряда.

Оби-Ван вцепился в подлокотники кресла.

— Они явно не обрадовались.

— Попробуем ещё раз.

Резко опустив нос барка, Энакин увеличил скорость. Казалось, манёвр выведет его прямо под корвет, но в последний момент юноша дёрнул ручку управления на себя, направив кораблик вверх по крутой спирали. Хвост судёнышка чуть не зацепило выстрелом из носовых батарей охранника.

— Достаточно правдоподобно, — сказал Оби-Ван. — Выравнивай корабль и подавай сигнал, что мы подчиняемся.

— Учитель, вы недостаточно серьёзно подходите к делу. Если будет слишком просто, они заподозрят, что мы что-то затеваем.

Оби-Ван увидел, как к погоне присоединяются два патрульных корабля. Мимо пронеслись ярко-алые вспышки света, Энакин швырнул барк в зубодробительный вираж, и корабль метнулся в гущу астероидов.

— Быть твоим ведомым, Энакин, — не самое страшное. Куда страшнее — быть твоим пассажиром!

Энакин положил кораблик на крыло, намереваясь проскочить сквозь скопление скал, и тут в ближайший астероид ударил лазерный луч. Осколки осыпали щиты барка, но Оби-Ван чувствовал, что с кораблём полный порядок; это подтверждали и дисплеи на пульте.

Энакин крепко ухватился за ручку управления и рывком увёл барк в поворот. Патрульный корабль упрямо держался за ними, под углом к более крупному кораблю, заходившему с фланга, но Энакин продолжал делать обманные повороты — всё более и более резкие — и истребители были вынуждены прекратить погоню. Но в следующее мгновение барк внезапно встряхнуло. Пилота и пассажира вдавило в кресла, затем швырнуло на пульт, и Энакин принялся вертеть головой, соображая, что происходит. В этот момент барк опять рванулся вперёд, застыл и мелко затрясся.

Оби-Ван внимательно осмотрел дисплеи.

— Нас подбили?

— Нет.

— Мы врезались в астероид?

— Тоже нет.

— Только не говори, что пришёл в чувство и решил сдаться.

Энакин с несчастным видом посмотрел на наставника.

— Луч захвата.

— С Эскарта? Не может быть. Мы слишком далеко.

— Я тоже так думал.

Руки Энакина заметались над панелью управления, отключая одни системы и активируя другие.

— Не пытайся с ним бороться, Энакин. А то корабль развалится.

Слова подтвердились, когда судёнышко внезапно содрогнулось. Энакин стиснул зубы и опустил руки на колени.

— Взгляни на это под другим углом, — сказал Оби-Ван, когда луч потянул барк к висящему в отдалении заводу. — По крайней мере, ты заставил их потрудиться.

 

* * *

 

Луч захвата аккуратно опустил барк в искусственный кратер, ныне служивший ангаром. Оби-Ван и Энакин получили приказ выйти из корабля и встали у подножия трапа, заложив руки за голову. Барк окружали одетые в униформу неймодианцы и госсамы, к которым направлялась группа охранников, состоявшая из людей, джеонозианцев и боевых дроидов.

— Встреча совсем не такая тёплая, как на Чарросе IV, — заметил Оби-Ван.

Энакин едва заметно кивнул.

— Ага, чувствую, сейчас начнется ностальгия по ксичарцам.

— Держите руки на виду! — крикнул командир группы охранников, выйдя на посадочную платформу. — Не делайте резких движений!

— Какая трагедия, — сказал Энакин.

— Никаких ментальных уловок, — предостерёг Оби-Ван.

— Вечно вы портите всё удовольствие.

Тощий светловолосый офицер человеческой расы был так же высок, как и Энакин, и шире в плечах. Судя по эмблеме Гильдии коммерции на воротнике серой униформы, он являлся капитаном службы охраны Эскарта. Охранник остановил отряд в трёх метрах от трапа, и по его сигналу джеонозианцы разошлись в стороны, выставив широкоствольные акустические бластеры.

Капитан осмотрел Оби-Вана и Энакина с головы до ног, затем обошёл кругом, заложив руки за спину. Взглянув на корабль, он сказал:

— Таких я ещё не видел. Но, судя по наличию пушек, вы не послы доброй воли.

— Времена нелёгкие — всем нужно как-то выживать, — ответил Оби-Ван.

Охранник бросил на него хмурый взгляд.

— Какие у вас дела в этом секторе?

— Мы надеялись найти временную работу, — ответил Энакин.

— Вам было сказано, что вакансий нет. Зачем создавать себе проблемы, нападая на наш корвет?

— Нам показалось, что вы ведёте себя невежливо. Ведь мы лишь хотели представиться…

Капитан чуть не рассмеялся.

— Так произошло недоразумение?

— Вот именно, — подтвердил Оби-Ван.

Офицер охраны изумлённо покачал головой.

— В таком случае, попробуем завязать знакомство заново. Предлагаю небольшой осмотр достопримечательностей. Начать можно с тюремного уровня!

Он повернулся к двоим подчиненным.

— Наденьте на этих клоунов браслеты и обыщите — не припрятали бы оружие!

— А может, мы просто штраф заплатим — и тихо-мирно разойдёмся? — спросил Оби-Ван, когда на его запястьях защёлкнулись магнитные наручники.

— Скажите это суду.

Охранники закончили обыск и отступили в сторону.

— Они чисты.

Капитан кивнул.

— Это говорит в их пользу. Обыщите корабль и конфискуйте всё ценное. Предупредите тюремную охрану, что у нас двое задержанных.

Вытащив из кобуры бластер, он жестом приказал Оби-Вану и Энакину идти к турболифтам.

Многие коридоры, ведущие в ангар, не претерпели никаких изменений с тех пор, как служили штреками горных разработок, другие были укреплены пластальными балками и обшиты дюракритовыми панелями. Некоторые турболифты на поверку оказались расположены в бывших рудничных стволах.

Капитан указал на свободный лифт и сам вошёл внутрь вслед за арестованными. Туда же поспешили два госсама, но он кивком отослал их. Как только двери закрылись, он опустил оружие и с неожиданной энергией сказал:

— Нам надо действовать быстро.

— Вы Тревейл, — Оби-Ван произнёс кодовое имя, которое ему сообщили.

— С этим битом всё очень сложно. Его приговорили к смерти.

Брови Энакина сошлись на переносице.

— Что ж он натворил? Убил кого-то?

— Сделал ошибку в бухгалтерских расчётах.

— Суровое наказание для такого проступка.

— Суд Эскарта заявил, что хочет сделать его примером для других. Но ясно, что обвинение сфабриковано. — Разведчик помолчал. — Возможно, всё это как-то связано с вами.

Тревейл не мог знать деталей их задания, но Оби-Ван согласно кивнул.

— Если он ожидает казни, то вряд ли будет расположен говорить с нами.

— Я тоже так думаю, — сказал Тревейл. — Но, возможно, если вы сумеете его вызволить…

— Вы можете это организовать? — спросил Энакин.

— Я могу попытаться.

Кабина турболифта остановилась, и двери раздвинулись.

— Добро пожаловать на тюремный уровень. — Тревейл вернулся к своей роли и вытолкнул Оби-Вана в караульное помещение.

Место за полукружьем компьютерных пультов занимали пять угрюмых инородцев — лысых клыкастых аквалишей-куара — одетых в униформу Гильдии коммерции и щеголяющих тяжёлыми пистолетами.

— Проводите гостей в камеру 4816, — приказал Тревейл сержанту.

— Уже занята. Там этот бит — К'сар.

— Для страданий нужно общество, — философски заметил Тревейл.

Развернувшись кругом, он пошёл обратно к турболифту. Вышедший из-за стойки с экранами четырёхглазый аквалиш повёл Оби-Вана и Энакина по узкому коридору, в который выходили двери тюремных камер. Пройдя метров тридцать, он остановился, ввёл код на вмонтированной в стену сенсорной панели и открыл забрызганную кровью дверь камеры 4816.

В жалкой квадратной каморке не было ни коек, ни санузла.

Запах экскрементов был почти невыносим.

— Предупреждаю, — проскрипел аквалиш на общегалактическом, — только чистота номеров превосходит качество здешней кормёжки.

— Тогда будем надеяться, что нас выпустят до обеда, — сказал Оби-Ван.

Тал К'сар, тощий даже для бита, забился в угол камеры, его длиннопалые руки были скованы на животе. Он был хорошо одет и, казалось, невредим. Оби-Ван вспомнил, что арестовали его только вчера.

К'сар сверкнул глазами, но не ответил на приветственный кивок Оби-Вана.

— Ух, возню устроили, — громко сказал Энакин, когда их заперли.

— Хорошая работа, — подыграл Оби-Ван. — Но можно было и не сбивать охранницу с ног.

— Да она сама напросилась.

Энакин подскочил к забившемуся в угол К'сару.

— Как тебя сюда занесло?

Даже если К'сар был удивлён, услышав, что человек говорит на его языке, он продолжал хранить молчание. Энакин предпринял вторую попытку, и бит ответил на общегалактическом:

— Не твоё дело. Пожалуйста, оставь меня в покое.

Энакин пожал плечами и подошёл к Оби-Вану, который пристроился в дальнем углу.

— Терпение, — тихо сказал Оби-Ван.

Они присели на корточки, привалившись спинами к грязной стене.

 

* * *

 

Не прошло и стандартного часа, как в коридоре послышались голоса, и дверь со скрежетом распахнулась. За ней стояли Тревейл и два тюремщика-аквалиша. Не говоря ни слова, чужаки схватили Тревейла за руки и бросили в камеру. Оби-Ван подхватил офицера охраны, не дав ему упасть на пол.

— Ещё один неожиданный ход?

Тревейл пребывал в замешательстве, руки его были скованы наручниками.

— Моё прикрытие лопнуло, — тихо сообщил он. — И даже представить не могу, почему.

Энакин взглянул на Оби-Вана.

— Совпадений не существует. За нами кто-то следит.

Оби-Ван не стал отвечать.

— Что теперь?

— Вы что-то смогли подстроить? — спросил Оби-Ван Тревейла.

— Перебой с энергией. Короткий, но времени будет более чем достаточно, чтобы вы отсюда выбрались.

— Мы, — поправил Энакин. — Вы пойдёте с нами.

— Я вам признателен. — Он в нерешительности нахмурился. — Надеюсь, вы вдвоём сможете открыть дверь… вручную, я имею в виду.

— Откроем, — заверил Оби-Ван.

— Сколько времени до перебоя с энергией? — спросил Энакин.

— Час, начиная с настоящего момента. — Тревейл бросил взгляд на К'сара. — А что с ним?

Энакин встал и пересёк камеру.

— Я уже понял, тебя не интересует болтовня, но думаю, у нас есть шанс отсюда выйти. Что скажешь?

Лишённые век глаза бита стали значительно больше:

— Да, да, конечно! Спасибо вам.

— Просто будь наготове.

— Пройдёте в тоннель слева от поста охраны, — говорил Тревейл, когда Энакин вновь подошёл к ним. — Держитесь левой стороны, пока не дойдёте до лестницы, и там поднимайтесь на уровень ангаров.

— А вы пойдёте другим путём? — спросил Энакин.

— Надо отключить луч захвата, иначе ваш корабль не взлетит. Двумя уровнями ниже находится резервная силовая подстанция. Моих знаний достаточно, чтобы на время вывести её из строя.

— Только не в одиночку, — заявил Оби-Ван.

Энакин ухмыльнулся.

— Думаю, сейчас ваша очередь…

Оби-Ван не стал возражать.

— Значит, К'сар пойдёт с тобой. Глаз с него не спускай, Энакин.

Тревейл кивком указал на коридор тюремного блока.

— Надо ещё разобраться с охраной.

— Об этом не беспокойтесь, — сказал Энакин.

Вытянув руки, он расщёлкнул наручники. Оби-Ван сделал то же самое, затем вскрыл наручники Тревейла.

Тот широко улыбнулся.

— Люблю хорошие планы.

 

* * *

 

Энакин и Оби-Ван стояли у двери камеры, когда заморгал покрытый коркой грязи светильник. В следующую секунду он погас. Оби-Ван развёл руки, и дверь втянулась в стену.

Тревейл восхищённо покачал головой.

— Не перестаю удивляться.

Энакин обернулся к К'сару.

— Пора! Быстро!

Все четверо выскочили в неосвещённый коридор.

— Скоро включатся аварийные генераторы, — предупредил Тревейл.

Было слышно, как впереди охранники щёлкают тумблерами на пульте и возбуждённо переговариваются. Энакин преодолел половину пути до караулки, когда в конце узкого коридора появился охранник. Огромные глаза позволяли аквалишу видеть в темноте, но не так хорошо, как биту или джедаям. Прежде чем охранник смог понять, что происходит, его бластер уже летел в руку Энакина. Оби-Ван подтолкнул аквалиша с помощью Силы, заставив его влететь в караулку и удариться о стену турболифта.

Остальные охранники поспешили выбраться из-за погасшей панели и контратаковать. Оби-Ван и Энакин бросились к ним и принялись расшвыривать противников при помощи кулаков, пинков и Силы. Тела летали по всему помещению, падая друг на друга, сталкиваясь и разбивая экраны. Одному аквалишу удалось выстрелить, но выстрел беспорядочно заметался по комнате, никого не задев.

Потасовка окончилась, едва успев начаться. В свете красных аварийных огней К'сар окинул потрясённым взглядом картину побоища.

— Вы джедаи!

Они — джедаи, — поправил Тревейл.

— Но… что вы делаете здесь — на Эскарте?

Энакин с серьёзным видом прижал палец к губам:

— Дела Республики.

После чего сунул в руки К'сару бластер, взятый у охранника. Бит озадаченно посмотрел на оружие.

— Но…

— Мне он не понадобится.

— Здесь мы разделимся, — сказал Энакину Тревейл. — Запомните: нужно держаться левой стороны, пока не дойдёте до лестницы.

— Куда вы его посылаете? — спросил К'сар.

— В ангар тридцать шесть.

Бит кивнул.

— Я знаю дорогу.

Тревейл усмехнулся.

— Дела идут всё лучше и лучше. — Он опять повернулся к Энакину. — Значит, К'сар знает, где находится и сороковой ангар. Встретимся там. Оператор не сможет сразу определить направление, в котором вы улетите, и привести в действие луч захвата, так что избежать патрульных кораблей не составит большого труда. Но всё-таки, удачи вам.

— Спасибо, но удача — это вымысел.

Когда Тревейл и Оби-Ван убежали, Энакин заметил, что опускается одна из кабин турболифтов.

— Это служба охраны, с инспекцией, — пояснил К'сар.

Энакин кивнул на тёмный коридор, куда они предполагали бежать.

— Идём!

Длинные ноги позволяли К'сару двигаться достаточно быстро. Но вместо того, чтобы пойти налево, как советовал Тревейл, он на первом же перекрёстке свернул вправо. Энакин схватил бита за плечо и развернул к себе.

— Нам велели идти в другом направлении.

— Капитан — новичок на Эскарте, — пробормотал бит, отрывисто дыша. — А я здесь пятнадцать лет. Я знаю на этом камешке все дороги.

Энакин принялся молча разглядывать попутчика.

— Поверь, джедай, если я тебе солгу и останусь здесь, мне это ничего не даст.

Энакин слегка подтолкнул бита вперёд. Через несколько минут они подбежали к шаткой лесенке, и К'сар без колебаний полез наверх.

— Мне всё-таки интересно, за что тебя бросили в тюрьму, — на бегу спросил Энакин.

— Хотел бы я знать, — ответил тот. — Мой начальник-госсам заявил, что я сделал ошибку в бухгалтерских расчётах, которая обойдётся Гильдии коммерции в круглую сумму.

— Ты всегда был клерком?

— Я начинал техником — разработка, установка оборудования и прочее. Постепенно проложил себе путь наверх.

— Может, и проложил. Но в этой войне вы встали не на ту сторону. Вся ваша раса.

К'сар остановился, чтобы перевести дыхание.

— У Клак'дора VII{55} выбор был небольшой, — сказал он. — Сепаратисты предложили неограниченный доступ к гиперпространственным трассам, лучшие условия торговли, невмешательство во внутренние дела… Что касается меня, я уже работал на гильдию. Сегодня это обычный бизнес, а завтра — во всяком случае, после Джеонозиса — гильдия ни с того, ни с сего воюет с Республикой.

Он поднял глаза.

— После лестницы — налево.

Голос прозвучал нерешительно, и Энакин это уловил.

— Ты говоришь не так уверенно, как раньше.

— Я давно не бывал в этих местах, но до уровня ангаров, думаю, доберёмся.

Каменные стены коридора носили следы деятельности бурильных машин, проложивших тоннели Эскарта. Света и кислорода здесь недоставало, а неровный пол был скользким. Энакин обхватил тощего бита за талию, чтобы помочь идти.

— Погоди, погоди! — К'сар внезапно остановился.

— В чём дело?

В глазах бита отразился ужас.

— Я ошибся! Нельзя было сюда идти!

Энакин не дал ему развернуться.

— Слишком поздно поворачивать.

— Мы должны! Ты не понимаешь…

Слова К'сара потонули в шуме сервомоторов и гидравлики. Из-за изгиба тёмного тоннеля выбежал карликовый дроид-паук{56}, и его длинноствольная бластерная пушка задвигалась в поисках цели.

 


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 23| Глава 25

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)