|
Мольер не любил деревни и пригороды. Наш комедиант был настоящим
городским человеком, сыном Парижа. Но несчастная семейная жизнь и никогда не
прекращающаяся многолетняя работа истощили его, и отейльское изгнание стало
для него необходимым. Он ограничил свою связь с Парижем, бывая только в
театре и при дворе, а дни, свободные от спектаклей, проводил в отейльской
мансарде, глядя, как меняется в разные времена года бофоровский парк. Шапель
вообще прочно поселился в Отейле, а кроме того, время от времени наезжали
другие друзья: Буало и Лафонтен, к которым иногда присоединялся граф
Гиейерак, дипломат и большой любитель произведений Мольера, и граф де
Жонзак, приятель Шапеля.
Компания приезжала в Отейль, чтобы отрывать Мольера от работы, болтать
на литературные темы, читать вслух чужие дурные стихи и сочинять эпиграммы,
в том числе и на архиепископа Парижского Перефикса. Собрания обычно
заканчивались ужинами в комнате Шапеля, причем эти ужины чрезвычайно
полюбились всем, и в особенности Жонзаку.
Для одного из ужинов Шапель закупил почему-то двойную порцию вина.
Мольер чувствовал себя плохо, он только заглянул на минутку к веселой
компании, пить отказался и ушел к себе. Оставшиеся же ужинали до трех часов
ночи, и в три часа ночи стало ясно, что жизнь отвратительна. Речи держал
преимущественно Шапель. Отейль давно уже уснул, и давно прокричали петухи.
- Все суета сует и всяческая суета! - кричал зловеще Шапель, грозно
указывая куда-то пальцем.
- Мы с тобой совершенно согласны, - ответили ему собутыльники, -
продолжай, Шапель!
Тут Шапель опрокинул на себя стакан красного вина, что еще более его
расстроило, и продолжал:
- Да, бедные мои друзья, все суета! Оглянитесь кругом и ответьте мне,
что вы видите?
- Мы не видим ничего хорошего, - согласился с ним Буало и горько
поглядел вокруг.
- Наука, литература, искусство-все это суетные, пустые вещи! - кричал
Шапель. - А любовь! Что такое любовь, несчастные мои друзья?
- Это обман! - сказал Жонзак.
- Совершенно верно! - отозвался Шапель и продолжал:-Вся жизнь-это
печаль, несправедливости и несчастья, которые окружают нас со всех сторон, -
и тут Шапель заплакал.
Когда расстроенные друзья несколько утешили его, он закончил горячим
призывом:
- Что же делать нам, друзья? Если жизнь такая черная яма, то надлежит,
не медля, ее покинуть! Друзья мои, идемте топиться! Гляньте, там за окном
река, которая манит нас к себе!
- Мы последуем за тобой, - сказали друзья, и вся компания стала
пристегивать шпаги и надевать плащи, чтобы идти к реке.
Шум усилился. Тогда раскрылась дверь, и на пороге показался закутанный
в плащ, в ночном колпаке, с огарком в руке Мольер. Он увидел залитую красным
вином скатерть, оплывшее сало в свечах.
- Что у вас делается? - спросил он.
- Невыносима наша жизнь, - плача, сказал ему Шапель, - прощай, Мольер,
навсегда, мы идем топиться.
- Это хорошая мысль, - ответил Мольер печально, - но нехорошо с вашей
стороны, что вы забыли меня. Ведь я же ваш друг.
- Он прав! Это было свинством с нашей стороны! - закричал расстроенный
Жонзак. - Идем вместе с нами, Мольер!
Тут друзья расцеловали Мольера и вскричали:
- Идем!
- Ну что ж, идти так идти, - сказал Мольер, -но вот в чем дело, друзья.
Нехорошо топиться ночью после ужина, потому что люди скажут, что мы сделали
это с пьяных глаз. Не так делаются эти дела. Мы ляжем сейчас, поспим до
утра, а в десять часов, умывшись и приведя себя в приличный вид, с гордо
поднятой головой пройдем к реке, чтобы все увидели, что мы утопились как
настоящие мыслители.
- Это гениальная мысль! - вскричал Шапель и вновь расцеловал Мольера.
- Я разделяю твое мнение, - отозвался Жонзак и совершенно неожиданно
заснул, положив голову между стаканами.
Около часу потратил Мольер, чтобы с помощью Мартины и двух слуг
освободить будущих утопленников от шпаг, париков и кафтанов и каждому
устроить ложе. И когда все пришло в порядок, он ушел к себе, но, так как сон
был уже нарушен, сидел и читал до солнца.
На следующее утро массовое самоубийство было почему-то отменено, но
почему-это истории неизвестно.
Говорят, что в индийской литературе существует интересный, но очень
непристойный рассказ о том, как один из богов, приняв облик человека,
соблазнил его жену в его отсутствие. Когда муж вернулся, то для того, чтобы
разобраться, кто настоящий муж, суд устроил любовное состязание между двумя
претендентами, причем победил, конечно, бог.
Бродячий сюжет о боге, принимающем облик мужа, был разработан греческим
автором Еврипидом и римским - Плавтом. Занимались этим сюжетом и французы, и
драматург Ротру сочинил пьесу под названием "Созий", которая была сыграна в
1636 году. Произведя заимствования у этих перечисленных писателей, Мольер
написал, хорошими стихами с оригинальными рифмами, комедию, под названием
"Амфитрион", и сыграл ее впервые 13 января 1668 года. Она прошла двадцать
девять раз в текущем сезоне и дала наивысшие сборы. Следующие места по
количеству спектаклей заняли пьесы "Модная вдова" привившегося в театре де
Визе, мольеровский "Сицилиец" и "Аттила" старика Корнеля. Но в смысле сборов
они значительно отстали от "Амфитриона".
По своей манере посвящать пьесы высокопоставленным лицам, "Амфитриона"
Мольер посвятил светлейшему принцу Конде, введя в это посвящение остроумное
замечание о том, что имя Великого Конде, конечно, правильнее было бы
поставить во главе армии, нежели во главе книги.
Май 1668 года стал одним из великих месяцев царствования Людовика XIV.
Король присоединил к Франции часть Фландрии и заключил мир в Эла-Шапель.
Чтобы ознаменовать великие успехи, были устроены празднества во вновь
разбитых садах Версаля. И придворный драматург Мольер для этих праздников
написал трехактную комедию в прозе, под названием "Жорж Данден, или
Одураченный муж". В пьесе действовал буржуа, который, мечтая о родстве с
аристократами, женился на аристократке и стал несчастным человеком, потому
что жена его нагло обманывала.
Когда пьеса была уже готова и о содержании ее узнали, друзья
предупредили Мольера, что в Париже есть человек, который, несомненно, узнает
себя в Жорже Дандене, произведет страшнейший шум и предпримет какие-нибудь
вражеские действия. Мольер поблагодарил за предупреждение и сказал, что он
найдет способ примирить этого человека с пьесой. В тот же вечер многоопытный
директор, встретив на спектакле того буржуа, который мог узнать себя в
Дандене, подошел к нему и, осведомившись о том, когда у буржуа есть
свободное время, сказал любезно, что ему хотелось бы прочитать у него свою
новую пьесу. Потрясенный буржуа заявил, что он свободен в любую минуту,
например завтра вечером, и немедленно после спектакля поехал сзывать к себе
гостей.
- Не навестите ли вы меня завтра? - говорил он, разъезжая из конца в
конец по Парижу. - Проведем вечер. Да, кстати, - добавлял он сурово, -
Мольер просил позволения прочитать у меня свою новую пьесу.
На следующий день Мольер еле протиснулся к столику в гостиной у буржуа,
столько было народу, а хозяин со времени этого чтения стал задушевным
поклонником Мольера.
Сведущие люди очень интересовались вопросом о том, откуда Мольер взял
материал для "Жоржа Дандена". Одни говорили, что он взял его у Боккаччио,
другие добавляли, что Боккаччио заимствовал тему из одного стихотворного
рассказа XII века.
- Но автор этого сборника XII века заимствовал свой рассказ у индусов,
взяв для этого произведение, написанное за сто лет до Рождества Христова, -
так говорили третьи.
Четвертые, самые ученые, добавляли ко всему этому, что, написанное
по-индийски первоначально, это произведение было переведено на персидский
язык, с персидского на арабский, с арабского на древнееврейский, с
древнееврейского на сирийский, с сирийского на греческий, а уже с греческого
на латинский в XII веке.
Но если уж дело дошло до сирийского языка, скажем мы, будучи пятыми, -
то вопрос о мольеровском плагиате, по-нашему, надлежит считать законченным.
Следует полагать просто, что Мольер написал хорошую комедию
"Жорж Данден".
За "Данденом" в скором времени последовала другая, очень значительная
комедия под названием "Скупой". Чтобы сразу покончить с вопросом о плагиате,
говорю, что заимствована она Мольером у Плавта, римского автора. Чья лучше?
Мольеровская, по общим отзывам, гораздо сильнее. "Скупой" был принят
публикой холодно и больших сборов не сделал. Говорят: причина этого в том,
что публика мольеровского времени не привыкла еще к прозаическим вещам и
предпочитала пьесы, написанные стихами.
Так что можно смело сказать, что отейльский воздух хорошо действовал на
больного Мольера: 1668 год был годом плодотворным.
В последние дни этого года, именно 11 декабря, ушла из жизни
Тереза-Маркиза Дюпарк, прославив себя перед смертью исполнением расиновской
Андромахи в Бургонском Отеле. Покинула мир обольстительная танцовщица,
сделавшаяся ко времени зрелости большой трагической актрисой. И де Мольер
простил коварной комедиантке все ее измены и пожелал мира ее праху.
Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 24. ОН ВОСКРЕСАЕТ И ВНОВЬ УМИРАЕТ | | | Глава 26. ВЕЛИКОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ |