Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 38. – Эврика! – Эхо вылезает из моего шкафа, где она копалась в поисках идеальной пары

Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 | Глава 35 | Глава 36 |


– Эврика! – Эхо вылезает из моего шкафа, где она копалась в поисках идеальной пары туфель для моего платья.

Лейла кивает, удовлетворенная сияющими бордовыми платформами, выбранными Эхо.

– Идеально. Красные туфли, зеленое платье, ну прямо как елка. Надевай, Золушка.

Я смеюсь, садясь на кровать, чтобы снять обутые ранее туфли, уже скорее по привычке.

– Скорее Дороти Гейл, чем Золушка, нет? Они рубиновые, а не стеклянные.

Луна пытается забраться ко мне на колени, как только я сажусь.

– Нет места лучше дома, – соглашается Эхо. – Вот только не надо стучать ими друг о друга три раза и исчезать.

– Да это же мой дом, – возражаю я. – Я бы никуда не ушла.

– Кто знает? – говорит Лейла. – Ты могла бы закончить в стране Оз. Лучше не рисковать.

– Заметано, – говорю я, скольжу в рубиновые босоножки и встаю, игнорируя протестующее мяуканье Луна, когда ее убрали с мягкого местечка. Я в очередной раз подхожу к зеркалу и улыбаюсь – Эхо сделала мне прическу, волосы трепещут как у воздушной феи-крестной, и мне нравится результат.

Мои волосы собраны на макушке множеством легких золотистых заколочек, мастерски спрятанных Эхо, оставив несколько прядей свисать сбоку. На виски она добавила несколько кос, поддерживающих остальные мои волосы. Единственное украшение на мне – это ожерелье птичья клетка, которое подарил Ной.

– Спасибо вам обеим, огромное, – мягко говорю я, внезапно чувствуя тоску и потрясение от того, как мне везло иметь таких друзей. Но эти чувства горько-сладкие, потому что подготовка к танцам заставляет меня думать о Шарлотте. Она еще не ответила на мое сообщение, что начинает меня волновать. С другой стороны, она редко остается одна, чтобы постоянно проверять электронную почту. Я говорю себе, что у нее просто нет времени для этого.

Раздается стук в дверь.

– Войдите, – зову я, и в проеме появляется лицо миссис Морган.

– Девушки, вы такие красивые, – говорит она. – Хотя в случае Лейлы я, возможно, должна сказать, что плотоядно-красивая.

– Спасибо, миссис Морган, – сияя улыбкой, отвечает Лейла. – К этому я и шла.

На ней красные в сеточку чулки под ее беконовым платьем и сережки в форме стейков. Когда я удивилась, что она успела их найти между нашим походом по магазинам и сегодняшним вечером, она рассмеялась.

– Они не новые, Кайли. Уже давно их купила – только не с чем было их носить.

Она никогда не перестанет меня шокировать.

– А Эхо, ты почти, что богиня Луны, – говорит ей миссис Морган.

– Спасибо, – отвечает Эхо. – Я очень серьезно отношусь к отсылкам к божествам.

Мы все смеемся, и я восхищаюсь выбором слов миссис Морган. Волосы Эхо переплетаются с серебряными лентами и собраны в два пучка. На каждом из них по серебряной розе, придавая ей космический вид в стиле арт-нуво. В ее ушах опаловые серьги («Камень Рида», как сказала она мне), а ожерелье она сделала себе сама: разрезанные поперек крупные голубые жеоды[34], нанизанные на небесно-синюю ленту, сочетающуюся с ее сияющим сапфировым платьем. Подол его колышется несколькими дюймами выше колен, открывая, как и обещала Ребекка, ноги длиною в милю.

– В любом случае, вы должны знать, что Рид и Ной здесь. Они в гостиной под перекрестным допросом моим дорогим муженьком. Думаю, вы захотите поскорее выйти и спасти их. – Миссис Морган подмигивает, сообщая эту новость.

Позади миссис Морган появляется Брайан.

– Не планировал портить ваш девичник, – говорит он, – но, Лей? Думаю, мне нужна помощь с этим галстуком. – Он протягивает упомянутый галстук, подарок Лейлы. Конечно, по дизайну он является одной широкой полоской бекона.

– Мой кусочек говядинки, – говорит она с нежностью. – Давай, завяжу тебе его.

– Мой маленький филе-миньон, – отвечает он, шлепаясь на кровать. Луна вскакивает и вылетает из комнаты, видимо, обиженная на Брайана за вторжение на ее территорию. – Ты знаешь, что «миньон» означает нежный? На французском? Я погуглил. – Он гордо улыбается.

– Воистину, твой научно-исследовательский потенциал ошеломляет, – отвечает Лейла, быстро расправляясь с галстуком. – Вот, – говорит она. – Мы готовы.

В гостиной Рид и Ной сидят на диване, мистер Морган нависает над ними.

– Я спрошу только одно. Там же не планируется вечеринок в номерах после окончания на всю ночь?

Я откашливаюсь.

– Пап, нет. Я буду спать в своей собственной кровати, в целости и сохранности.

Он поворачивается, задерживая дыхание.

– Кайли, ты выглядишь прекрасно. Так похожа на свою мать, когда та была в колледже.

Ной встает.

– Я согласен, – говорит он. – В смысле – не на счет миссис Морган. Я тогда даже не родился. Но ты изумительна, Кайли. – Он ухмыляется.

Мистер Морган хватает камеру с кофейного столика.

– Фотографироваться! Встаньте около камина.

Он начинает щелкать затвором, миссис Морган становится за ним с широкой улыбкой на лице. Он делает одно фото за другим: групповые, парочками, по одному. Он делает паузу только раз, когда Ной предлагает перенастроить вспышку.

– Еще немного, – говорит мистер Морган.

Брайан поправляет свой мясной галстук.

– Пап? Мы ведь не женимся. Думаю, достаточно.

– Согласна, – добавляю я. – Нам уже пора.

Ной наклоняется и шепчет мне на ухо:

– Пусть повеселится. Тебе повезло, что твоему отцу не все равно.

– Или можем еще пофоткаться, если хочешь, – говорю я мистеру Моргану, но он качает головой.

– Все хорошо. Сегодня ваш вечер, ребятки.

Он кладет камеру на столик.

Миссис Морган крепко обнимает меня.

– Я так рада, что ты все же решила пойти, – шепчет она. – Пусть это будет твой лучший вечер.

– Так и будет, – обещаю я.

Луна выскакивает из-за дивана и растягивается перед входной дверью даже тогда, когда подходит наша шумная группа. Я присаживаюсь перед ней на колени. Она жалобно мяукает, словно не хочет, чтобы я уходила.

– Я вернусь домой раньше, чем ты заметишь, котенок, – поглаживая ее мех и замечая, насколько счастливой она стала в последнее время, говорю я. Я не смогла спасти Кайли, не смогла спасти Тарин. Но, по крайней мере, я спасла Луну.

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 37| Глава 39

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)