|
1. Информационные жанры. Радиосообщение.
Информационное радиосообщение подобно заметке в периодической печати. Из всех жанров радиожурналистики оно ближе других к газете. В его основе лежит социально значимый факт общественной жизни. Оно, как и заметка в газете, должно отвечать на главные вопросы: Кто? Что? Когда? Где? Возможны и дополнительные вопросы: Как? Каким образом? Оперативность – важнейшее качество радио, поэтому значимость информации понижается, если она отстает по времени от события. Для редакции информации очень важно определить значительность фактов, отбираемых для выпусков новостей, выбрать то или другое событие из их огромного количества. В первую очередь это должны быть новости, представляющие всеобщий интерес: общественно-политическая и социальная жизнь страны, самые значительные события, происходящие за рубежом. Слушателя всегда привлекут сообщения о событиях, отражающих те стороны жизни людей, которые определяют их собственное бытие: проблемы здравоохранения, образования, воспитания детей, цены на товары и услуги, состояние преступности.
Источники информации могут быть разнообразными: органы государственной власти, пресс-служба администрации, сеть собственных корреспондентов, информационные агентства (отечественные и зарубежные), другие радиостанции.
Самые важные характеристики радиосообщения: оперативность, событийность, новизна, актуальность, достоверность, конкретность! Хроникальное радиосообщение отличается лаконизмом, информационной емкостью. Оно звучит 10–15 секунд. Это своего рода расширенный «лид». Развернутое радиосообщение обогащается описанием важных подробностей, деталей. Оно содержит некоторые пояснения, примеры. Обычно это текстовые сообщения, звучащие 30–40 секунд. Озвученное радиосообщение включает в себя небольшую документальную запись, сделанную на месте события, или голос очевидца. Такое информационное радиосообщение напоминает краткий репортаж. Это делает информацию более объемной и интересной. Но к такому приему подачи новостей редакторы прибегают редко. В том случае, когда новости необычны, требуют пояснения, комментировать их должен специалист, авторитетный человек. Такие оценочные тексты следует выносить за рамки самого радиосообщения. Недопустима в тексте радиосообщения и оценка события в тех случаях, когда журналист не знает всех обстоятельств, влияющих на нее.
С информационным радиосообщением могут выступать не только журналисты, но и очевидцы, специалисты, эксперты. В нем документальные факты составляют основную базу рассказа, а аргументация дополняет их, внося пояснения-популяризацию, растолкование происшедшего события, но не давая ему основательный анализ, глубокую оценку. Такие сообщения могут звучать и по тексту, и без текста.
Восприятие на слух требует закрепления самого важного материала. Главная мысль, факт, особенно имена, географические названия, могут повторяться, варьироваться в начале и в конце сообщения.
Радиосообщение – небольшой текст. Но эта малая форма журналистики требует основательной подготовки, умения, опыта. Здесь выразительные средства радиожурналистики используются минимально, поэтому особое значение приобретают язык, стиль, интонация звучащего голоса.
Язык информационного сообщения должен быть доступным, ясным, простым и точным. Стиль – лаконичным, предельно кратким, ориентированным на разговорный вариант литературного языка и нейтральную лексику. Особенно не приемлем для радио административно-бюрократический стиль.
3. Специфика радиовещания.
В чем же проявляется специфика радиовещания? Главное в природе радиовещания определил В.И. Ленин, назвав радио «газетой без бумаги и без расстояний».
Восприняв традиции, многие жанры и формы публикаций от печати, радио обнаружило вместе с тем свои специфические особенности в распространении знаний:
— звучащее слово и акустическая картина в передачах;
— возможность сообщать о ходе события непосредственно в момент его совершения,
— прямое обращение практически к неограниченной аудитории.
Выступлениям по радио больше всего отвечают достоинства устной речи, ее строй, интонации. Построение устной речи подчинено определенным правилам, отличным от правил печатного слова. Так, хорошая газетная статья иногда не производит должного впечатления при передаче по радио, или бледно порой выглядит радиопередача, о которой рассказано в печати.
Радиовещание в отличие от телевидения охватывает практически всю страну. Революция в области технических средств радиовещания, распространение приемников на транзисторах сделали радио вездесущим. С развитием телевидения оно не только сохранило, но и увеличило свою аудиторию.
Общность многих свойств телевидения и радио объясняется не только и не столько тем, что исторически телевидение возникло, можно сказать, в недрах радио, сколько тем, что телевизионная программа адресуется той же аудитории и имеет те же цели и задачи, что и программа радиовещания. В этом и состоит основное сходство радио и телевидения.
У телевидения — синтеза зрительных и слуховых ощущений — сравнительно высокий удельный вес звукового ряда в структуре передач. Видеоряд не в состоянии компенсировать отсутствие слова или неречевых звуковых средств — музыки, шумов и т. д., так как телеизображение имеет свои ограничения, предел своих возможностей в передаче информации, особенно воплощающей в себе абстрактные, отвлеченные понятия, которые нельзя донести до аудитории только посредством визуальных средств.
При всей важности зрительных впечатлений телевидение не может, не изменив своей природе, отказаться ни от слова, ни от других звуковых средств: музыки, шумов и т. д. Именно от радио телевидение заимствовало внеречевые звуковые компоненты, которые дополнительно к изображению несут смысловую нагрузку. Однако психология восприятия звука по телевидению и психология восприятия звука по радио — вещи совершенно разные, ибо «наше ухо воспринимает для себя лишь то и лишь так, как ему подсказывает глаз». Это любопытное соображение справедливо для всех телепередач, в том числе и для тех, которые базируются преимущественно на звукоряде — «разговорных», «музыкальных» и т. д.
Телевидение во многом восприняло формы своей деятельности от радиовещания. Оба эти канала информации обладают многими сходными качествами: особой документальностью, достоверностью информации, способны донести ее до миллионной аудитории, что называется, из первых уст. Эффект присутствия, рождаемый радио- и телетрансляцией, придает ей максимальную убедительность.
В отличие от газеты или книги радио и телевидение приходят в каждый дом, в каждую семью живым человеческим голосом. Они способны передать с документальной точностью эмоции выступающего, шум митинга, реакцию болельщиков во время захватывающего спортивного поединка. И радио, и телевидение позволяют сохранить информацию на магнитной пленке, с тем чтобы по мере необходимости можно было вернуться к полюбившимся программам.
Проникая почти в каждый дом, радио и телевидение несут информацию, знания даже тем людям, которые по тем или иным причинам — в силу занятости, плохого здоровья, отдаленного места жительства, отсутствия потребности расширять кругозор — не выписывают газеты и журналы, редко смотрят кинофильмы и театральные спектакли. Эти слои населения с помощью радио и телевидения приобщаются не только к сфере политических новостей, но и к миру культуры, искусства, спорту.
Радио способно передавать информацию с места события. Это качество, дополненное изображением, является сильной стороной и телевидения. В данном случае они выступают не только как прямые каналы передачи самого события, как способы донесения его до слушателя и зрителя, но и как толкователи, комментаторы. Причем комментирование часто происходит в процессе события.
Радиовещание заметно перестроилось с развитием телевидения. Учитывая, что понимание радиосообщения не требует такой концентрации внимания, как сообщение по телевидению или в газете, размежевание программ телевидения и радио шло прежде всего в зависимости от времени дня: утренняя и дневная аудитория сохранились за радио, вечерняя — перешла к телевидению.
Формирование у радиослушателей привычки слушать в одно и то же время одни и те же передачи играет существенную роль в повышении их эффективности. Важное значение имеет определенная, известная слушателю периодичность передач, транслируемых в оптимальное для аудитории время. Эту логику верстки и сетку передач радио должны знать журналисты и учитывать при составлении программы передач телевидения, чтобы наиболее важные телесообщения по времени не совпадали с популярными среди определенных групп населения радиосообщениями.
В своем влиянии на аудиторию радио пошло дальше телевидения в части дифференциации программ, рассчитанных на определенный контингент. Большинство радиослушателей перестало слушать все программы подряд, предпочитая те передачи, которые представляют для них интерес.
4. Стилеобразующие средства РВ. Прием «буратино».
Прием «буратино» как выразительное средство был открыт выдающимся режиссером отечественного радио Розой Иоффе. Она установила, что убыстрение или замедление хода магнитофонной пленки может из «технического брака» превратиться в сильнейший художественный прием, который и был реализован при записи детского радиоспектакля «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (отсюда и название этого приема). С его помощью были созданы и обаятельная скороговорка маленького деревянного человечка, и грубые вопли и стоны Карабаса, и звонкие голоса кукольных артистов, и дуэты, и квартеты, и шум толпы, и еще многое, многое другое. А все это был голос одного актера.
Из художественного вещания прием «буратино» достаточно быстро перешел в арсенал средств журналиста. Он позволял подчеркнуть ироническое отношение корреспондента к речи кого-либо из интервьюируемых.
Приведем два примера. Корреспондент «Маяка» готовил репортаж с заседания Московского Совета, на котором тогдашний руководитель городского хозяйства в очередной раз обещал слушателям золотые горы. Дав самое начало его выступления в обычном режиме, чтобы аудитория почувствовала, как важно, с чувством собственной значимости городской голова говорит заезженными, заштампованными выражениями, журналист «перевел» его речь в другой ритмический регистр: убыстрил ее, и она сразу же потеряла и солидность, и значительность, а сам оратор в восприятии слушателей превратился в кукольный комический персонаж.
Этот эффект дал возможность журналисту не тратить время на подробный комментарий о несерьезности и лживости обещаний собеседника-чиновника, а ограничиться лишь одной фразой на фоне «буратинившего» начальника: «Обещания, данные с такой скоростью, и сам Иван Иванович не успевает запомнить».В другом репортаже этот же журналист использовал прием «буратино» уже не убыстряя, а замедляя пленку, на которой опять-таки очередной начальник произносил речь, состоявшую из банальных истин, давно набивших оскомину. Министерский чиновник держался на трибуне уверенно, говорил энергично, но когда эта бойкая речь – через несколько фраз от начала – стала постепенно замедляться, у слушателей возникло ощущение, что сам оратор засыпает, изнемогая от бессмысленности того, что он произносит.Профессиональный журналистский и социальный эффект с помощью такого репортажного приема был достигнут без дополнительных комментариев. Потребовалась лишь одна короткая реплика корреспондента: «А сам-то Иван Иванович разве верит в то, что говорит?»
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Билет 12. | | | Билет 14. |