Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть вторая 15 страница

ЧАСТЬ ВТОРАЯ 4 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 5 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 6 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 7 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 8 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 9 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 10 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 11 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 12 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

- Прекрасно! Есть сопротивление?

Начальник посмотрел вниз и ткнул ботинком тело, лежащее под его ногами. Это была молодая полуодетая женщина.

- Нет, полковник, сопротивления не было.

- Есть ли мехи?

- Имею честь доложить, что наши разведчики обнаружили пещеру. Там находились мехи бандитов. Теперь они в наших руках. Все другие цели взяты, обезврежены или уничтожены.

- Вас понял. Мы на дороге. Все идет по плану. Будем у вас через три часа. Повторяю, через три часа. Конец связи.

Три часа. Это значит, что отряд под командованием полковника Кевлавича идет по дороге и уже прошел место, где было сражение два дня назад.

Кто-то закричал, но двойной лазерный удар опрокинул кричавшего навзничь. Минуту спустя раздался грохот, от которого земля задрожала под ногами начальника - взорвался склад горючего.

 

XXIII

Ночью колонна повстанцев шла медленно. Даже учитывая то, что движение проходило по широким тропам в джунглях или по дорогам через фермерские поля, поход был очень труден. Грейсон отдал приказ остановиться, чтобы оглядеться и отдохнуть. Солдаты расставили палатки, некоторые улеглись на открытом воздухе.

Усталый Грейсон грел воду для кофе в медном котелке, сидя в кабине своего "Shadow-Hawk’а".

Локаторы "Shadow-Hawk’а" внимательно отслеживали все ночные звуки, но ничего подозрительного не наблюдалось. Однажды приемник уловил всплеск радиоволн, но он мог объясняться чем угодно - метеором, пронзившим атмосферу, сигналом с дропшипа на орбите или случайным возмущением в магнитном поле Верзанди. Немного позже локатор засек кодированную радиопередачу. Карлайл ни с кем не выходил на связь. Это была вынужденная мера предосторожности - движение отряда не должно быть засечено врагами.

Что делал Нагумо? Что на уме у губернатора? Грейсон хорошо знал, что его собственные успешные действия за последние два дня - результат удачи и счастливых обстоятельств и что необходимо очень быстро действовать, чтобы развить этот успех. Преимущество было временным и иллюзорным. Нагумо достаточно только один раз атаковать, чтобы заставить Грейсона отступить и выбить у него из рук инициативу, возможно, очень и очень надолго. Враги были так сильны, имели большую и мобильную армию, которая оккупировала всю планету, а что было у него? Разницу мог заметить даже ребенок. Даже если Грейсон сумеет выиграть единичный бой, как он удержит победу, как остановит пламя гражданской войны в террора?

Однажды во время своего ночного бодрствования Грейсону показалось, что он увидел далекое зарево, отблеск огня в облаках на востоке. Когда свет померк, Грейсон решил, что это результат его воспаленного воображения.

 

Перед рассветом отряд позавтракал консервами и концентратами: ничего лишнего, ровно столько, сколько необходимо, чтобы восстановить силы. Солдаты снова сели на транспортеры-вездеходы. Грейсон надеялся достичь Лисьего острова к девяти утра. Там они отдохнут и приготовятся к следующему набегу на другую базу - на краю Сильванского бассейна. После чего, возможно, они опять смогут отдохнуть.

Но очень недолго. Успех прямо зависел от быстроты передвижения отряда и внезапности нападения. Эффект неожиданности помогал преодолеть недостаток в живой силе и боевой технике маленькой армии Грейсона. Остановка означала только одно - враг может опомниться, собрать силы в кулак и ударить. Ударить настолько сильно, что оправиться после такого удара будет очень сложно, если вообще возможно.

Он торопил уставших партизан. Лори шла первой на быстроногом "Locust’е". Они прошли пять километров, когда в наушниках послышался ее голос:

- Командир, приборы показывают: что-то движется нам навстречу.

Грейсон недоуменно поднял брови. Он набрал скорость на "Shadow-Hawk’е" и вскоре оказался рядом со "Locust’ом". Его собственные приборы тоже засекли движение. Вскоре на обочине дороги показался человек, который пошатываясь шел через кусты.

Менее чем в десяти метрах от обоих мехов человек остановился и упал, уткнувшись лицом в мягкую землю. Лори и Грейсон первыми подбежали к нему. Врач отряда присоединился к ним секундой позже, он взял руку упавшего, пытаясь нащупать пульс. Лори вытерла кровь и грязь с лица раненого, и Грейсон узнал Джалега Йорулиса.

Глаза Йорулиса приоткрылись, шумное дыхание участилось.

- Не ходите... назад,- из груди Джалега послышался свист,- они... там.

- Кто? Где?

- Драки...

Грейсона прошиб холодный пот.

- Джалег! Что случилось? Расскажи!

- Десантники. Парашютисты. Они свалились прямо нам на голову. Никто не понял, как они узнали. Мехи пришли позже.

- Мехи? Мехи Дома Куриты?

Джалег кивнул. Он истекал кровью, на глазах теряя силы.

- Они еще там... ждут... вас.

Врач ощупал руками тело Йорулиса:

- Где они ранили тебя, воин?

Йорулис только закашлялся, плюясь кровью. Грейсон сжал зубы. Он понимал, что у Джалега не было шансов остаться в живых, они не успеют доставить его в госпиталь, даже если бы и могли это сделать. Врач обнажил рану на груди Йорулиса и постарался залепить ее пластырем. Рана пузырилась при выдохе.

- Сколько у них мехов? - спросил Грейсон.

Медик глянул на Грейсона, взглядом попросив его прекратить вопросы, но Грейсон снова повторил вопрос:

- Сколько мехов, Джалег?

- Не знаю. Батальон, может быть, больше.- Ему было очень трудно дышать.- Не ходите туда. Уходите... как можно быстрее. Они захватили все спрятанные нами машины. И техов.

Полная картина разгрома только сейчас дотла до сознания Грейсона. Нет больше базы, нет техов...

- У нас нет шансов,- продолжал раненый.- Они захватили и Ревкомитет, капитан. Захватили и увели. Никто не знает, что с ними случилось.

- А Эрикссон?

- Не знаю. Не видел. Я... пытался бежать, но "Phoenix-Hawk" догнал меня и открыл огонь. Я думаю, что они сочли меня убитым и прекратили стрелять, когда я упал в третий раз.- Он снова начал кашлять, кровь потекла быстрее, промочив пластырь.- Я... надеюсь, что они были правы.

- Ты легко отделался,- сказал Грейсон, стараясь скрыть фальшь, звучавшую в его голосе.- Мы перевяжем тебя и...

Но Йорулис все кашлял, дыхание его оставалось хриплым и свистящим. Его глаза закрылись.

- Никто не знает, как они...

Джалег умер.

Грейсон встал, с кружащейся головой. Кровь раненого, на его руках, была теплой и липкой. Врач гневно посмотрел на него

"Он считает, что это я добил его. Может быть, он прав. Но я должен знать, что случилось".

- Что же делать. Грей? - спросила Лори.- Мы будем атаковать их на Лисьем острове?

Губы капитана сжались в тонкую линию. Он потряс головой:

- Нет. Они ждут нас, и они готовы к встрече.

- Что же мы будем делать? Куда пойдем?

- У нас не так много шансов, не так ли? Только джунгли смогут помочь нам. Мы найдем место для новой базы, оснастим ее захваченным оборудованием, затем попробуем договориться с местным населением.- Он закрыл глаза.- Возможно, Уэстли и Остафьорд. Оккупанты не обнаружили еще "Фобос". Но сначала мы должны все выяснить здесь.

Забравшись в свой "Shadow-Hawk", Грейсон открыл кабину и громко объявил всему отряду, что враги захватили Лисий остров и отряд должен повернуть на север.

- Но, господин капитан! - послышался чей-то юношеский голос, когда он закончил.- Все-таки, что с комитетом? Им не удалось бежать?

Грейсон узнал говорившего. Это был Хариман Ольсен, водитель логгера и сын Карла Ольсена, члена Ревкомитета.

- Я прошу меня простить, Хариман. Я не знаю о судьбе вашего отца. Это все, что мы можем сделать сейчас.

- Мы должны выручить их!

- Нет, ведь враги ждут нас там. Только Бог знает, сколько у них боевых мехов.

- Нет!

- Подчиняйтесь, Ольсен! - коротко и резко приказал Грейсон.- Самое худшее, что мы можем сделать, это подставить свои головы под огонь. Мечте о свободе Верзанди тогда придет конец.

Многие разделяли чувства Ольсена. У некоторых техов, водителей и пехотинцев группы Грейсона были семьи, друзья или любимые среди оставшихся на Лисьем острове. Грейсон ощущал потерю техов Легиона как удар лично по нему. Что случилось с Томпинсоном, светловолосым мальчиком, его личным техом?

Хариман Ольсен не посмел ослушаться командира, но Грейсон чувствовал, как атмосфера накаляется.

Выбора не было, надо было продолжать. Они торопливо похоронили Йорулиса. Ли Цзин, член отряда Бразедновича, знал этот район достаточно хорошо и вызвался быть проводником, чтобы провести войско в обход болот к Остафьорду. Ли заявил, что дорога начинается не более чем в километре отсюда, но это означало, что придется приблизиться к базе. Грейсон подумал и согласился. Он приказал двигаться как можно тише и сохранять порядок движения.

Вскоре они обнаружили тропу и повернули на север. Тропа разветвлялась, разведчик отправился вперед определить нужное направление. Джунгли были неправдоподобно тихими, звук моторов вездеходов и тяжелые шаги мехов разносились далеко. Облака были высокими, наступал день - яркий и ясный. Свет солнца золотил верхушки деревьев. Грейсон беспокоился о том, что спутники Дома Куриты могут их обнаружить.

Не один раз Грейсон поторапливал свой отряд, приказывая двигаться быстрее. Когда один разбитый агромех окончательно сломался, Грейсон приказал водителю оставить свою машину и пересесть в вездеход.

 

Отряд драков ждал повстанцев на Лисьем острове, выслав разведчиков по окрестностям. В полдень их обнаружили.

Грейсон пропустил отряд вперед, для того чтобы подогнать двух отставших мехов. Это были логгеры, неповоротливые и неуклюжие. Они отстали примерно на сотню метров от основного отряда, и Грейсон беспокоился, что воины потеряются. Тропа разветвлялась, и отставшие могли выбрать неверный путь. Один из двух мехварриоров был Хариманом Ольсеном, а вторым была молоденькая девушка по имени Дженни Викна.

- Не задумали ли вы сбежать? - спросил Грейсон, но голос капитана был мягким.- Догоняйте.

Он ожидал услышать объяснения Ольсена, но молодой человек молчал. Грейсон вгляделся в глаза Викны. У нее тоже остались друзья на Лисьем острове. Он вспомнил, что часто видел ее с молодым помощником своего теха.

- Мы найдем другой способ помочь им,- сказал он им.- Мы должны пройти еще двадцать километров и тогда отдохнем.

 

В этот момент мехи Дома Куриты атаковали.

 

XXIV

Внезапное появление мехов противника застало Грейсона врасплох. По дороге шагал "Marauder", выкрашенный в зелено-коричневые камуфляжные цвета джунглей. В верхней части корпуса ярко выделялся алый дракон на черном фоне. Грейсон сразу узнал маркировку "Marauder’а". Этой машиной управлял полковник Кевлавич, палач Верзанди.

"Marauder" сопровождали тридцатипятитонная "Panther" и "Phoenix-Hawk". Тяжелый грохот говорил, что сзади идут другие машины.

Грейсон поднял автопушку "Shadow-Hawk’а". Разрывы снарядов искрами рассыпались по прочной броне "Marauder’а". Вражеский мех упрямо шел вперед, не стреляя. Грейсон нажал на спуск лазера. Невыносимо яркая точка вспыхнула на корпусе "Marauder’а" рядом с бронированной кабиной. В это время лазерные лучи и РРС "Phoenix-Hawk’а" и "Panther’ы" уже разрывали тонкие корпуса логгеров.

- Драки! - закричал Грейсон по командной связи.- Драки в хвосте колонны! К бою!

Затем он дал ракетный залп. Ракеты со свистом устремились в чащу джунглей, срывая листья, круша стволы. "Panther", пораженная в корпус, накренилась за секунду до того, как ее правая пушка дала ответный залп.

Грейсон врубил движки и свечкой взмыл в небо. Ветки и листья ломались о корпус его машины, когда она ввинчивалась в воздух с риском опрокинуться. Грейсону удалось выпрямиться и направить "Shadow-Hawk’а" на ненадежную посадочную площадку. Отставший логгер поливал огнем приближающийся "Marauder".

Грейсон рявкнул в микрофон:

- Ольсен! Пулеметы не годятся против него! Отходи!

- Я смогу удерживать его! - рявкнул в ответ Ольсен. Казалось, "Marauder" просто отмахивается от пуль. Огромный яйцевидный торс раскачивался, два громадных манипулятора вытянулись в сторону хрупкого логгера. РРС "Marauder’а" извергли рукотворные молнии - корпус четвероногого агромеха раскололся от двойного удара. Голубые молнии стекающего разряда зазмеились между машиной и землей. Лазеры "Marauder’а" добавили свою ярость к этому торжеству разрушения. Огонь и дым повалили от уничтоженного логгера.

Логгер Дженни Викны приблизился к "Shadow-Hawk’у", готовый сражаться, но Грейсон поднял руку своей машины.

- Отходи, Дженни! Это приказ!

- Но Хариман в опасности...

- Убирайся! Черт побери, мы ничем не можем ему помочь! - прокричал Грейсон, закрывая логгер корпусом своей машины. Ведя непрерывный прицельный огонь ракетами и лазером, он выстрелил сначала в одного меха, затем другого, третьего... Из корпуса "Panther’ы" повалил дым. Уродливая рваная рана образовалась на броне тридцатипятитонного гиганта.

К трем боевым машинам Дома Куриты присоединился "Archer". Кожухи с его массивных обтекателей LRM были уже сорваны, а сам он напоминал огромное зловещее насекомое. С "Marauder’ом" впереди и "Phoenix-Hawk’ом" с тыла все четыре машины Драконов, обойдя горящего Ольсена, двинулись навстречу Грейсону.

Тот был уверен, что Хариман Ольсен уже выбыл из игры, но искалеченный логгер словно собрался из обломков. Разворачиваясь, Ольсен нанес внезапный удар по "Archer’у", когда вражеские машины уже миновали его. Видимо, водитель "Archer’а" что-то прокричал по радиосвязи, потому что "Marauder" и "Phoenix-Hawk" резко повернули назад. "Panther" осталась впереди.

Повернувшись к Грейсону тыловой частью, "Phoenix-Hawk" дoпycтил серьезную ошибку, потому что броня там была довольно тонка. Грейсон направил лазер в спину вражеской машины. Лазерный луч ударил между сгибами крыловидных пластин брони. Внешние микрофоны уловили треск пулеметов поблизости - Дженни Викна добавила огонь своего агромеха.

От "Phoenix-Hawk’а" полетели осколки брони, обнажая провода и зеркально гладкую поверхность топливного бака. Грейсон снова выстрелил и увидел, как плавится проводка. Вспыхнула бело-голубая дуга короткого замыкания - вражеский водитель опрометчиво попытался включить прыжковые двигатели. Грейсону были известны последствия такой ситуации, и он непроизвольно передернулся.

Взрыв превратил "Phoenix-Hawk" в огненную сферу, которая вознеслась над деревьями, сжигая на своем пути голубовато-зеленые листья и опаляя кору. Грохот быстро стих.

Огонь заслонил от Грейсона машину Ольсена, но он также отрезал "Marauder’а" от своих. Грейсон направил автопушку в хрупкое соединение корпуса с ногами - как раз под двигателем, и трижды выстрелил. В воздух полетели осколки металла - казалось, "Marauder" присел на левую ногу, повернувшись лицом к нападавшему. Полыхнул один из РРС... Мимо! Грейсон нанес лазерный удар по руке более тяжелой вражеской машины. Но в это время выстрелил второй РРС "Marauder’а". Грейсон почувствовал, что его мех накренился, удар ожег ногу и раславил броню. Загорелись красные предупреждающие индикаторы: машина перегрелась - и от ударов вражеского оружия, и от собственного непрерывного огня.

Грейсон выстрелил еще раз, послав последнюю порцию SRM в корпус "Marauder’а", а вслед за ней луч, проникший в пробоину. "Marauder" какое-то время еще, казалось, колебался, затем все же развернулся и нырнул в затухающий огонь на обломках обугленного "Phoenix-Hawk’а". Две другие машины уже отступали по тропе, и их лидер заковылял вслед за ними.

Грейсон четко приказывал:

- Обращаюсь ко всем! Ко всему соединению! Продолжаем прежнее движение! Не знаю, нападут ли они снова. Но мы не станем торчать здесь, чтобы узнать их планы.

Колонна повстанцев двинулась в глубь джунглей, направляясь на север. Позади остались два памятника их стычки с силами Дома Куриты - обугленные останки "Phoenix-Hawk’а" и разбитый корпус логгера Ольсена. Молодой человек погиб.

Эту стычку трудно было назвать победой. Им удалось оторваться, но ценою жизни Харимана, которому... было всего пятнадцать лет.

 

Губернатор Нагумо изучал отчет, его взгляд был угрюмее обычного. Полковник Кевлавич стоял по стойке "смирно", безупречный мундир полковника был перепачкан смазочным маслом - после небольшого, но неотложного ремонта "Marauder’а".

- Кевлавич, похоже, подобное становится вашей привычкой. И притом опасной привычкой. Они снова ушли от вас!

- Так точно! - Кевлавич не пытался оправдываться.- Мой повелитель, я официально прошу вас снять меня... и предать военно-полевому суду!

Такая просьба не могла не удивить Нагумо, но он лишь слегка оторвал взгляд от бумаг.

- Военно-полевому суду? Так уж сразу?

- Генерал, я просто не знаю, что я еще смог бы сделать. У меня были ограниченные сведения. Я не знал, сколько мехов у противника. У меня было всего четыре машины, остальные охраняли подходы к Лисьему острову. Мы уже решили захватить их, когда, по данным спутниковой разведки, стало ясно, что они идут не к острову, а, наоборот, направляются на север, в глубь джунглей. Я решил провести разведку, но мы нарвались на сильный арьергард - что было совершенно неожиданно. Может быть,- полковник пожал плечами и замялся,- это были просто повстанцы, но мне кажется, что я столкнулся с самим командиром наемников Грейсоном Карлайлом. Без сомнения, это был "Shadow-Hawk" - мы знаем только одну машину такого типа у повстанцев. Мой повелитель, у них было численное превосходство. Когда мы подбили их логгер, я подумал, что нам удастся по крайней мере захватить их лидера, но сопротивление оказалось неожиданно сильным. Один из моих мехов был подбит, а другой получил серьезные повреждения, и я понял, что мы в опасности - нас могли окружить с флангов мехи, которых мы не видели. И тогда я приказал отступить. Генерал, я признаю свою ответственность за поражение и за свои действия. Но клянусь... небесами, адом, всеми силами космоса, что принял наиболее разумное решение. Окажись я снова в той же ситуации, поступил бы так же...

Нагумо склонился над столом, разглядывая собственные пальцы.

- Я склонен согласиться с вами, полковник.

- Да?

- Если бы вы прорвались дальше в джунгли, не зная, что там, и погубили бы всю команду, я приказал бы расстрелять вас без военно-полевого суда! Ну, а теперь давайте извлечем пользу из данной ситуации. Ваше прошение о военно-полевом суде отклоняется! Не беспокойтесь.

- Благодарю вас, мой повелитель!

- Благодарить еще рано! Нам еще надо придумать, как реабилитироваться до приезда герцога!

- У нас мало времени.

- У нас совсем нет времени! Нет даже на то, чтобы прочесать джунгли в поисках повстанцев и их друзей-наемников. Необходимо определить, где они собираются сделать вылазку.

Нагумо устремил взор на цветную карту, которая занимала всю стену его кабинета напротив окна. Это была комбинированная карта, скомпонованная из нескольких тысяч спутниковых фотографий Лазурного моря и джунглей, сделанных в разное время, чтобы получить изображение без облаков. Карта содержала важнейшие подробности, но все же с ее помощью невозможно было проникнуть взглядом сквозь сине-зеленые заросли джунглей.

На карту была нанесена сетка пунктирных линий, которая соответствовала известным и предполагаемым лесным тропам. О них рассказали и карты, захваченные на Лисьем острове. Контрразведчики Нагумо все еще копались в горах документов и компьютерных файлах, попавших к ним в руки в результате набега. Столь же усердно доктор Янсон и его подручные изучали пленников, взятых на острове. В течение следующих недель или даже дней могут стать известными другие дороги и потайные базы. Невозможно предсказать, какие еще сведения даст расследование. Но пока что джунгли оставались непроницаемыми.

- Там тысячи гектаров джунглей, способных без следа поглотить армию боевых машин.- Глаза Нагумо сузились.- Наемники - наша самая страшная угроза.

- С их приходом армия повстанцев заметно усилилась.

- Более того, их объединяет общая идея. Вот интересно...

- Да, мой повелитель?

- Какова судьба их корабля - того самого, который прорвал блокаду и привез наемников в Верзанди?

- Он разбился во время шторма.

- Вы уверены? Наш воздушный патруль сообщил о каких-то обломках на берегу, но они вряд ли остались от такого крупного судна, как дропшип.

- Наша спутниковая разведка сообщила бы о попытках взлета любого корабля, даже в шторм. Но за пределы атмосферы никто не выходил.

- Знаю.- Нагумо закрыл глаза, вздохнул. Он устал.- Думаю, наш удар по Лисьему острову должен покончить с ними. Ни одна команда боевых машин не может существовать без технического обслуживания. Техи, ремонтная аппаратура, запасные части - без всего этого мехи развалятся в считанные дни. После первой же стычки они останутся без боеприпасов. Без драгоценного для них Лисьего острова врагу конец! Но все же интересно, уцелел ли дропшип?

- Но где же он? Он не взлетал, и его нет на Охотничьем мысу.

- Ищите, полковник. Если дропшип уцелел, то у него хватит оборудования, чтобы возместить потерю Лисьего острова. Но мятежники не смогут заменить техов и квалифицированных специалистов, которых мы захватили, не смогут пополнить припасов. Более того, схватив членов Революционного комитета, мы сломали хребет восстания. Все, что осталось,- разрозненные банды, прячущиеся в джунглях.

- Каковы будут приказы, повелитель?

- Будем продолжать поиски их корабля. На всякий случай. Если корабль уцелел, то именно к нему должны стремиться наемники. Если корабль разбился, то их дела совсем плохи. Им не останется ничего другого, как только напасть на нас, и тогда мы сможем захватить их.

- Неужели они окажутся настолько глупы, чтобы атаковать нас после потери своей базы?

- У них могут быть и другие базы,- резко сказал Нагумо.- У меня они были бы. Важно то, что они должны будут атаковать, либо восстанию конец. Разрозненные банды полуголодных и плохо вооруженных подонков - это не повстанческая армия! Особенно если учесть то, что мы уже держим под контролем все города, космопорты, фермы, заводы - все, что имеет хоть какое-то значение на Верзанди!

- Что ж, тогда мы усилим наши воздушные патрули над морем, установим усиленное спутниковое наблюдение над джунглями между Регисом и Лазурным морем. Когда герцог Рикол приедет сюда, мы либо объявим о полной безопасности на Верзанди, либо... Мы все равно разобьем их!

 

XXV

Уэстли - рыбацкая деревушка, лежащая на берегу бескрайнего моря. Глинобитные домики в беспорядке теснились, образуя извилистые улочки. С высоты подернутое дымкой море казалось особенно живописным, когда оно внезапно озарялось красно-золотыми лучами Норны, прорывающимися сквозь облака. Скалистые утесы возвышались над дальним краем бухты. Отвесные стены рассекала глубокая трещина, которая и была входом в Остафьорд. Дальше в открытом море, полускрытый серым туманом, лежал скалистый островок. Он отбрасывал на запад остроконечные тени.

Совсем крохотный на фоне скалистых массивов фьорда, незаметный в тумане "Фобос" отдыхал в тени скалы, на мелководье, накрытый маскировочной тканью и камуфляжной сеткой. В деревне нес стражу одинокий "Stinger". Ответив на радиопароль, "Shadow-Hawk" Грейсона вышел из джунглей.

Длинный переход завершился. Колонна повстанцев шла весь день после стычки возле Лисьего острова, останавливаясь лишь на короткие привалы для отдыха и ремонта агромехов, а затем снова углублялась в ночные джунгли. Ночной переход был необходим, так как Грейсон знал, что их единственный шанс заключается в том, чтобы максимально оторваться от противника.

Расстояние от Лисьего острова до Уэстли по прямой составляло примерно шестьсот километров, но из-за петляющей дороги пройденный повстанцами путь перевалил уже за тысячу. Ковыляющая поступь тяжелых агромехов ограничивала скорость колонны всего шестьюдесятью километрами в час. Кроме того, приходилось часто останавливаться для устранения мелких неполадок или для того, чтобы дать возможность остыть перегретым системам охлаждения.

Люди - участники колонны, сотворенные из плоти и крови,- оказались даже более уязвимыми, чем машины. Четверо молодых водителей потеряли сознание из-за недостаточного охлаждения, и пришлось потратить немало времени, чтобы привести их в чувство. Два логгера вообще не смогли преодолеть пути, три ховертанка пришлось просто бросить, когда их турбовентиляторы отказались работать. В результате оставшиеся транспортные средства были невыносимо переполнены. И даже четырнадцатичасовая верзандийская ночь не дала возможности закончить переход в темноте. Они пришли в Уэстли через четыре часа после рассвета, грязные и уставшие, почти лишенные каких-либо сил.

- Ну и что же, черт побери, будем делать? - спросила Илза Мартинес на совещании, которое Грейсон созвал по прибытии на место. Разумеется, этот вопрос волновал всех, и Грейсон был рад, что кто-то решился задать его вслух. Они сидели в салоне "Фобоса" и приготовились обсуждать именно эту проблему.

Водители всех мехов, за исключением Джалега Йорулиса, были в сборе. Только вчера они похоронили молодого воина в джунглях в безымянной могиле. Присутствовал также сержант Рэмэдж. Кроме того, Грейсон пригласил двух рейнджеров Верзанди, Ральфа Мольтидо и Колина Дейса.

- Будем продолжать,- ответил Грейсон на реплику Мартинес.- Соберем все, что у нас осталось, и будем продолжать.

Все, что осталось. Единственное, что не дало превратить захват Лисьего острова в полную катастрофу,- это то, что мехи и большая часть армии повстанцев ускользнули. И все же слишком многое было потеряно. Все средства поддержки, все оборудование, за исключением того, что смог увезти "Фобос". Пятнадцать техов из Легиона погибли или оказались в плену. И среди них были Томплинсон и Кареллан - двое самых лучших. Армия Верзанди лишилась всех техов. И, конечно же, каждый потерял друзей или родственников.

Ревкомитет прекратил свое существование. В свое время именно он пригласил Серый Легион Смерти на Верзанди.

Грейсон откинулся в кресле, прикрыв глаза ладонями. Он переоделся в мундир, кровь и пот насквозь пропитали шорты и рубашку, в которые он был одет прежде. И хотя Грейсон успел принять душ перед совещанием, он все еще чувствовал на себе вонь и грязь джунглей.

- Каково состояние корабля? - спросил он Илзу. Клей в зелено-коричневом мундире выглядел безупречно, но остальные участники совещания выглядели грязными и измотанными. Лори была все еще в тех же шортах и майке, которые были на ней в походе, хотя она и успела искупаться в море. Сказывалось утомление прошедшей ночи - в выражениях усталых лиц, в темных кругах вокруг глаз. Все успели немного перекусить и пару часов поспать, но этого было слишком мало для того, чтобы снять напряжение. Халид, Мартинес и другие, остававшиеся на корабле, выглядели куда более свежими.

- Корабль,- спокойно произнесла Мартинес,- никуда не двинется, пока не будет отремонтирован до конца. Третий трубопровод пробит, теплообменники первого контура прострелены. Топливный реактор требует выравнивания, магнитные сверхпроводники в плазменных горелках необходимо заменить. А они горячие, еще очень горячие. Сейчас мы просто переделали его в пароход. И он не скоро сможет подняться в космос.

- Вы проверили все, что есть в Уэстли? - спросил на всякий случай Грейсон, хотя знал, что опытный пилот корабля проверит все возможные источники ресурсов и запасных частей.

Илза ответила с кислым выражением лица:

- Мы сможем выполнить ремонт, достаточный для того, чтобы достигнуть Т-точки системы Норны, только при условии, что у нас будут все средства ремонтной базы космопорта Региса. И то - может быть.

- Тогда мы здесь застряли надолго,- сказал Дебровский. Порт находился в десяти километрах от Региса и имел сильный гарнизон, так как являлся единственной наземной связью с линиями снабжения Дома Куриты.- Мы не сможем встретиться с капитаном Тором в назначенное время.

- Это мы знали и раньше,- заметил Грейсон. Его ум лихорадочно работал. На всем пути через джунгли он продумывал возможные варианты. Был только единственный шанс спастись - просто бежать, отказавшись ото всех обязательств перед Верзанди. Просто бежать...

- "Индивидуум" должен вернуться в систему в течение ближайших ста двадцати космических часов, это четыре местных дня,- продолжал Грейсон.- Наш единственный шанс - захватить корабль Дома Куриты и прорвать блокаду.

Клей прищурился:

- А мы сможем?

Молчание в салоне всех нервировало, пока Грейсон обдумывал ответ.

- Да, мы сможем,- сказал он наконец.- Нагумо не знает, когда наш прыгун должен вернуться в систему. Он даже не знает, что такое вообще должно произойти. Мы можем спланировать налет, напасть на космопорт Региса, захватить дропшип и взлететь, пока они сообразят, что к чему. Я считаю, это нам по силам.

На покрытом грязью лице Макколла появилась улыбка.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 14 страница| ЧАСТЬ ВТОРАЯ 16 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)