Читайте также: |
|
Порядок обеспечения доступа в зону ЧС(Н)
С началом аварии устанавливается порядок охраны объекта с целью ограничения доступа в район аварии лиц и техники, не участвующих в ее ликвидации. Допуск в опасную зону разрешается только персоналу, занятому в аварийных работах. Проезд на территорию опасной зоны до полного устранения последствий аварийной ситуации разрешается только транспорту аварийно спасательных служб, оборудованному в соответствии с требованиями правил пожарной безопасности.
Основной задачей охраны в период ЧС(Н) является предотвращение проникновения люде в опасную зону, за исключением лиц, участвующих в восстановительных мероприятиях.
По мере проведения мероприятий по ликвидации аварии и ее последствий, руководителем работ по ЛЧС(Н) уточняется порядок доступа персонала к установкам, устройствам и аппаратуре для проведения восстановительных работ на поврежденном оборудовании.
Кроме того, осуществляется обеспечение регулирования движения на маршрутах выводе инженерной и автомобильной техники, организуется охрана материальных средств и имущества объекта, а также техники в местах ее скопления.
Типовой ситуационный календарный план проведения работ по восстановлению поврежденных элементов
Восстановление работоспособности поврежденных элементов оборудования начинается по указанию руководителя работ по ЛЧС(Н).
При аварии, связанной с разгерметизацией технологического оборудования время проведения ремонтных работ зависит от специфики происшедшей аварии. Работы по ремонту технологического оборудования будут осуществляться специализированными организациями, имеющими опыт и материально-техническую базу.
Ситуационный календарный план проведения работ по восстановлению поврежденных элементов представлен ниже.
СИТУАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ
ПО ВОССТАНОВЛЕНИЮ РАБОТОСПОСОБНОСТИ ПОВРЕЖДЕННЫХ ЭЛЕМЕНТОВ
№/№ п/п | Содержание выполняемых мероприятий | Время выполнения | Время проведения мероприятий | Исполнители (должность, фамилия, инициалы) | ||||||||||||||||||||||||||
Часы | Сутки | |||||||||||||||||||||||||||||
I. Восстановительные работы после разлива нефтепродукта на территории мазутохранилища корпуса 131 цеха №19 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Проведение осмотра не разрушенных резервуаров, железнодорожных цистерн, оценка состояния нефтепродукта, находящегося в них Замер температуры нефтепродукта, полноты заполнения емкостей, определение характера возможных повреждений резервуаров. | 4 ч | 1-й зам. генерального директора, аварийно-техническая группа | ||||||||||||||||||||||||||||
Произвести ремонт выявленных при осмотре не разрушенных резервуаров, ж.д. цистерн. При необходимости проведения огневых и сварочных работ на не разрушенных емкостях для хранения нефтепродукта, либо в непосредственной близости от них, обеспечить перекачку из данных емкостей нефтепродукта в неповрежденные резервуары, их зачистку и осушение с соблюдением правил техники безопасности. | 24 ч | 1-й зам. генерального директора, аварийно-техническая группа | ||||||||||||||||||||||||||||
Восстановление поврежденных элементов покрытия, поврежденных элементов железнодорожной и иных построек и сооружений. Восстановление поврежденного грунтового и бетонного покрытия, бетонирование трещин и выбоин, подсыпка щебня в зачищенные участки, сбор загрязненного грунта | 24 ч | 1-й зам. генерального директора, аварийно-техническая группа | ||||||||||||||||||||||||||||
№/№ п/п | Содержание выполняемых мероприятий | Время выполнения | Время проведения мероприятий | Исполнители (должность, фамилия, инициалы) | ||||||||||||||||||||||||||
Часы | Сутки | |||||||||||||||||||||||||||||
и подсыпка в зачищенные места песка и незагрязненного грунта. Выполнение ремонтно-восстановительных работ по факту повреждений построек и коммуникаций мазутохранилища | ||||||||||||||||||||||||||||||
Принятие решения о дополнительном привлечении к восстановительным работам строительных организаций В случае больших повреждений резервуаров, вспомогательных и иных зданий и сооружений на территории мазутохранилища | 24 ч | 1-й зам. генерального директора | ||||||||||||||||||||||||||||
Произвести полную инвентаризацию имущества мазутохранилища с целью установления масштабов разрушений и повреждений мазутохранилища, материального ущерба, причинённого в результате ЧС Произвести техническое освидетельствование разрушенных резервуаров, зданий и сооружений, трубопроводов, сливных эстакад, ограждающего забора и иных построек и коммуникаций на территории мазутохранилища. | 24 ч | 1-й зам. генерального директора, персонал | ||||||||||||||||||||||||||||
Принятие решения о привлечении строительных организаций, иных необходимых сил и средств для устранения повреждений и восстановления разрушений на территории мазутохранилища, а при необходимости и за его территорией По результатам инвентаризации и технического освидетельствования повреждений и разрушений | 24 ч | 1-й зам. генерального директора | ||||||||||||||||||||||||||||
№/№ п/п | Содержание выполняемых мероприятий | Время выполнения | Время проведения мероприятий | Исполнители (должность, фамилия, инициалы) | ||||||||||||||||||
Часы | Сутки | |||||||||||||||||||||
II Восстановительные работы после пожара разлитого мазута на территории мазутохранилища | ||||||||||||||||||||||
Проведение осмотра не разрушенных резервуаров, железнодорожной эстакады, ж.д. цистерн, оценка состояния нефтепродукта, находящихся в них. Замер температуры нефтепродукта, полноты заполнения емкостей, определение характера повреждений. | 4 час | Начальник котельной корпуса 131, персонал мазутохранилища | ||||||||||||||||||||
Произвести ремонт выявленных при осмотре не разрушенных резервуаров, поврежденных элементов трубопровода, железнодорожных цистерн, элементов эстакады, путей. При необходимости проведения огневых и сварочных работ на не разрушенных емкостях для хранения мазута, либо в непосредственной близости от них, обеспечить перекачку из данных емкостей мазута в неповрежденные резервуары, их зачистку и осушение с соблюдением правил техники безопасности. | В соответствии с графиком выпол-нения работ | Начальник котельной корпуса 131, персонал мазутохранилища, аварийно-техническая группа | ||||||||||||||||||||
№/№ п/п | Содержание выполняемых мероприятий | Время выполнения | Время проведения мероприятий | Исполнители (должность, фамилия, инициалы) | ||||||||||||||||||
Часы | Сутки | |||||||||||||||||||||
Восстановление от повреждений сливных устройств железнодорожной эстакады. В случае если выявленные повреждения являются незначительными и не требуется привлечения дополнительных специализированных сил и средств | В соответствии с графиком выполнения работ | Персонал мазутохранилища | ||||||||||||||||||||
Восстановление поврежденных элементов ж.д. эстакады, железнодорожного полотна. Места разлива на почву зачищаются путем снятия слоя земли до глубины, на 1-2 см превышающую глубину проникновения нефтепродукта в грунт. Выбранный грунт удаляется в герметичные емкости. Образовавшаяся выемка засыпается свежим грунтом или песком. Щебень, загрязненный нефтепродуктами удаляется на необходимую глубину. Загрязненный щебень промывается напором водяной струи, в случае его сильного загрязнения помещается в герметичные емкости | 1 сутки | Персонал мазутохранилища | ||||||||||||||||||||
№/№ п/п | Содержание выполняемых мероприятий | Время выполнения | Время проведения мероприятий | Исполнители (должность, фамилия, инициалы) | ||||||||||||||||||
Часы | Сутки | |||||||||||||||||||||
Произвести полную инвентаризацию имущества мазутохранилища с целью установления масштабов разрушений и повреждений мазутохранилища, материального ущерба, причинённого в результате ЧС Произвести техническое освидетельствование разрушенных резервуаров, зданий и сооружений, трубопроводов, сливных эстакад, ограждающего забора и иных построек и коммуникаций на территории мазутохранилища, а при необходимости и за его территорией. | 24 ч | Начальник котельной корпуса 131, персонал мазутохранилища, 1-й зам. генерального директора | ||||||||||||||||||||
Принятие решения о привлечении строительных организаций, иных необходимых сил и средств для устранения повреждений и восстановления разрушений на территории мазутохранилища, а при необходимости и за его территорией По результатам инвентаризации и технического освидетельствования повреждений и разрушений | 24 ч | 1-й зам. генерального директора, начальник котельной корпуса 131 | ||||||||||||||||||||
Организация вывоза с территории мазутохранилища оставшегося мазута в безопасные места хранения На весь период проведения ремонтно-восстановительных работ на мазутохранилище | 1 сутки | 1-й зам. генерального директора, начальник котельной корпуса 131 | ||||||||||||||||||||
ТИПОВОЙ СИТУАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН
проведения работ по восстановлению работоспособности поврежденных элементов территорий
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 106 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Технологии и способы реабилитации загрязненных территорий | | | Организация приведения в готовность к использованию специальных технических средств и пополнение запасов и материальных ресурсов |