Читайте также: |
|
Ορθογραφία ρημάτων
(очень краткий свод примеров написания суффиксов и окончаний.
Только для форм первого лица единственного числа)
Все глаголы на -ω [-o] пишутся через -ω (ωμέγα) безотносительно принадлежности к тому или иному спряжению
κλαίω (плакать) Ι спр.
σβήνω (тушить) Ι спр.
αγοράζω (покупать) Ι спр.
δουλεύω (работать) Ι спр.
αγαπώ (любить) ΙI спр.
συγχωρώ (прощать) ΙI спр.
εξηγώ (объяснять) ΙI спр.
νικώ (побеждать) и т.д. ΙI спр.
Глаголы на -ωνω [-ono] пишутся через -ω- (ωμέγα)
κλειδώνω (закрывать на ключ)
μεγαλώνω (расти, взрослеть)
βουρκώνω (мрачнеть, хмуриться (в т.ч. в переносном значении, о небе или человеке, например)
αναστατώνω (приводить в смятение, замешательство, возбуждение)
σηκώνω (поднимать)
φορτώνω (грузить, нагружать)
μαλακώνω (размягчаться, становиться мягким)
σουφρώνω (мять, морщить, пер. украсть: της το φούφρωσα – я у нее это стащил)
μαλώνω (ругать, порицать)
σκοτώνω (убивать)
φουσκώνω (надувать(ся), разбухать, важничать (пер. объесться). Φούκωσε σαν διάνος – он надулся как индюк. Δεν μπορώ άλλο, φούσκωσα – Я не могу больше (есть), я лопну.
Глаголы на -ιζω [-izo] пишутся через -ι- (γιώτα)
χαρίζω (дарить)
ζαλίζω (вызывать головокружение, опьянять)
ψιθυρίζω (шептать), ψηφίζω (голосовать)
ξυρίζω (брить), μουρμουρίζω (бормотать, ворчать)
φροντίζω (заботиться) υποστηρίζω (держать, укреплять)
υποστηρίζω (поддерживать, защищать)
κτίζω / χτίζω (строить)
γκρεμίζω (разрушать, ломать (ό, τι γκρέμισες δεν το ξαναχτίζεις – то, что разрушено, нельзя построить снова)
καθαρίζω (чистить (жарг. «убивать»: τον καθάρισα – я его «замочил»)
τηγανίζω (жарить на сковороде)
νανουρίζω (убаюкивать)
σκορπίζω – разбрасывать, νιαουρίζω (мяукать)
У этих глаголов ι является частью суффикса (-ιζ-)
Исключения:
δανείζω (занимать (брать или отдавать в долг, ср. δάνειο),
αθροίζω (собирать, суммировать, выстраивать в единую последовательность, ср. άθροισμα), δακρύζω (плакать (со слезами, ср. δάκρυ)
αναβλύζω (бить ключом, выплескиваться (о воде, слезах, чувствах (перен.) < βλύω / βρύω / βρυάζω – изобиловать (жизненными соками), βρύση (кран, источник), кстати, тоже однокоренное слово, а что касается чередования согласных [ r / l]), то в греческом языке оно есть: αδελφός/ αδερφός, έρχομαι – ήλθα, θα έλθω
γογγύζω (стонать) ~= βογγώ (-άω)
κελαρύζω (журчать) < κελαρύω
συγχύζω (смущать, приводить в замешательство, возмущать, раздражать ср. χύνω / χέω:
συν + χέω (смешивать) > σύγχυσις (смешение, замешательство) > συγχίζω (вторичное словообразование (сигматическое [s –z])
σφύζω (бить, пульсировать, пер. «бить ключом», быть переполненным энергией (~ από υγεία, ~ από ζωή)
πήζω (густеть, сгущать)
τανύζω < τανύω (натягивать, тянуть, ср. τείνω)
У данных глаголов ι входит в состав корня.
Αντικρίζω (быть расположенным напротив, смотреть, видеть кого-л. или что-л. напротив себя) ранее имел форму αντικρύζω < αντίκρυ (наречие «напротив»), где элемент υ первоначально входил в корень, но в последствии глагол «перешел» в более «сильную» и многочисленную группу глаголов на -ίζω в следствие закона аналогии и большей продуктивности суффикса –ιζ- в сравнении с –ζ-.
Исключение из исключения: глагол δακρύζω. Изначально он имел форму δακρύω < δάκρυ (слеза), затем добавил (вследствие того же закона аналогии) эпентетический -ζ-.
Перехода в - ίζω- (что было бы логичным) не произошло, вероятно, поскольку само исходное существительное δάκρυ сохранило конечный υ и, вместе с тем, является более употребительным, нежели наречие αντίκρυ, следовательно, постоянно находится «на виду» в то время как если глагол αντικρίζω (αντικρύζω) мы пусть не часто, но все-таки употребляем, особенно в художественной и поэтической речи, то наречие αντίκρυ уже практически полностью вышло их употребления, и ассоциативной связи между этими двумя формами (у большинства носителей) более не возникает, т.е. ничто более не держит данный глагол «привязанным» к его исторически-этимологическому написанию, и он присоединяется к более продуктивной группе глаголов на -ίζω.
Глаголы τανύζω <τανύω и κελαρύζω <κελαρύω < κελαδέω повели себя так же, как и δακεύζω < δακρύω
У глаголов σφύζω, πήζω налицо обычное чередование [z] с заднеязычными:
σφύζω - σφυγμός (пульс) σφίγγω – έσφιξα – σφίξιμο! Это совсем другой глагол!,
πήζω – έπηξα – πηκτός / πηχτός (густой)
Глаголы на -αίνω [-eno] пишутся через -αι- (άλφα γιώτα)
ανεβαίνω (подниматься)
κατεβαίνω (спускаться)
προβαίνω (идти (вперед), приступать к чему-л., начинать какое-либо действие (отсюда, кстати, слово πρόβατο, первоначально обозначавшее всякий четвероногий «скот» (т.е. тот, который «ходит» (ср. πτηνό летает (ερπετό ползает) а как проекция, четвероногий «скот» как «движимое» имущество человека (основным животноводческим направлением в Древней Греции было овцеводство)
αρρωσταίνω (болеть)
μαραίνω (вянуть, увядать)
πεθαίνω (умирать)
μαθαίνω (учить(ся), привыкать)
παθαίνω (испытывать, терпеть, претерпевать (что-либо негативного характера, напр. ζημιά)
πηγαίνω (идти)
παχαίνω (толстеть. полнеть)
σωπαίνω (молчать)
μπαίνω (входить)
βγαίνω (выходить)
τρελαίνω (сходить с ума (непер.) или сводить с ума другого (κπν., перех.)
У таких глаголов звук [e] обозначается на письме диграфом αί и является частью
суффикса - αίν-.
Исключения : πλένω (мыть, μένω (жить, оставаться) (+ производные: (παραμένω оставаться, пребывать), διαμένω (жить, проживать), περιμένω (ждать)), δένω (связывать).
У глаголов μένω и δένω ε входит в корень. Глагол πλένω – неправильный, изначально он писался через υ (πλύνω) (что хорошо заметно по таким его формам как έπλυνα (аорист), πλύσιμο (отглагольное существительное), πλύστρα (прачка), вторичное существительное, πλυμένος (страдательное перфектное причастие), но в силу исторический обстоятельств перешел в другую категорию.
Глаголы на -ευω [-evo] пишутся через -ευ- (έψιλον ύψιλον)
χορεύω (танцевать)
κουρεύω (стричь)
μαγειρεύω (готовить)
δουλεύω (работать)
ταξιδεύω (путешествовать)
παινεύω (хвалить)
γυρεύω (искать
κλαδεύω (обрезать ветки у культивируемых деревьев и кустарников, напр. ~ τις ελιές), μαγεύω (очаровывать, околдовывать)
πιστεύω (верить)
σαλεύω (двигать(ся) с места, шевелиться, колебаться, быть неустойчивым; του σάλεψε - он спятил) (суффикс –ευ-)
Исключения: κλέβω, σέβομαι (β входит в корень)
Глаголы на -ιαζω [-iazo] пишутся через - ι (γιώτα)
ξεπαγιάζω (замерзать, заморозить, продрогнуть насквозь)
Μπες μέσα μην ξεπαγιάσεις (заходи внутрь, чтобы не замерзнуть) = ξεπαγώνω
ξεχειμωνιάζω (перезимовать)
αγιάζω (становиться святым (часто в ироничном контексте)
πλησιάζω (приближаться)
ματιάζω (сглазить)
ξελαρυγγιάζομαι (кричать, надрывая глотку
κουλουριάζομαι (свертываться калачиком)
κουρνιάζω (садиться на насест, ветку (о птицах), притулиться, приткнуться где-то (пер.), κουρελιάζω – порвать в клочки, унизить, морально уничтожить кого-л. (перех.), стать оборванцем, ницим, нравственно упасть (непер.)
У всех этих глаголов ι [i] входит в состав суффикса – ιάζ-
Исключения: αδειάζω (опустошать,)
χρειάζομαι (нуждаться) < χρεία (чередующиеся гласные ω / η / ε / εί: χρωστώ / χρήσιμος / χρέος / χρεία)
μοιάζω (быть похожим) < όμοιος, ομοιότητα, ομοιάζω
νοιάζομαι (заботиться, думать беспокоиться (о ком-л.) < εννοιάζομαι < έννοια <νοώ, μονοιάζω (мириться, примиряться) < ομόνοια (όμοιος +νους) – согласие
Здесь звук ι [i] является частью корня и обозначается на письме согласно правилам правописания и этимологии.
Глаголы на -αβω [-avo] пишутся через -β- (βήτα)
ανάβω (зажигать, загораться)
σκάβω (копать), ράβω (шить)
θάβω (закапывать в землю, хоронить (тж. пер., напр. ~ στην ψυχή μου (похоронить в душе)
ράβω (шить)
Исключения: παύω (прекращать, переставать), αναπαύω (делать передышку, отдыхать)
Глаголы на -ερνω [-erno] пишутся через -ε- (έψιλον)
φέρνω (приносить)
δέρνω (драть, бить, избивать)
γδέρνω (снимать кожу, шкуру)
σέρνω (тащить, тянуть, влечь)
Вообще, ν здесь эпентетический (вставной) согласный. Изначально данные глаголы выглядели как φέρω, δέρω, εκδέρω, σύρω
(το Χρυσόμαλλο Δέρας – Золотое Руно (оно же шкура, по сути своей)
εκ δορ ά = γκρατσούνισμα (ссадина)
εκ δορ έας – шкуродер на бойне (во время оно Маркос Вамвакарис (ο Μάρκος Βαμβακάρης, ο Μέγας Ρεμπέτης) практиковал данную профессию)
Ο τραυματίας φέρει πολλαπλές εκδορές στο σώμα του. – У пострадавшего на теле множество царапин (из возможного медицинского заключения)
Στις γειτονιές θα σύρω φουκαράς από τον κόσμο ξεχασμένος...Я, бедняга, буду таскаться по районам, позабытый всеми…
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
июня 2015г 13:00. День третий. | | | Внимание! |