|
Звуковое переразложение слова или словосочетания часто приводят к двусмысленности. В «Поэтическом словаре» А. Квятковского это явление называется сдвигом. Русская речь дает много возможностей для переразложения: сосна – со сна, подарку – под арку, Илья – иль я, подругу вели – подруг увели, приходит на ум – приходит Наум, занимаюсь сверкой – занимаюсь с Веркой, пойдем подождем – пойдем под дождем.
Из редакторской практики М. Горького:
«Он писал стихи. Хитроумно подбирая рифмы, ловко жонглируя пустыми словами» – автор не слышит в своей фразе хихиканья, не замечает «мыло».
«Сквозь чащу кустарника продирался мокрый Василий и истошно кричал: «Братцы, щуку пымал, ей-богу!»
Первая щука – явно лишняя. Признаки такой глухоты неисчислимы в «творчестве» начинающих «писателей». (Собр. соч., т. 24, с. 414).
Не каждый редактор такое увидит. А в нехудожественной прозе, если и увидит, то навряд ли станет редактировать: слишком строгий критерий. Тем более что словари приводят примеры таких шероховатостей и у классиков. У Пушкина: «Слыхали ль вы (львы) за рощей глас ночной»; «Шуми, шуми волнами, Рона (волна Мирона)».
Редактировать нужно случаи возможного непонимания и явного комизма. Приведем такие примеры.
Телеграмма: Черти живы слоны почтой. (Чертежи высланы почтой).
Стихи, звучащие по радио: Так дамы (тогда мы) говорили о любви.
Звучащее название телефильма: Прости нассат (Прости, нас, сад).
Радиопередача: После работы он рисовал или пил (и лепил).
Фраза персонажа из кинофильма: Любое крупное дело надо решать сидя намышленниками. (Поняли – С единомышленниками).
Телепередача: Сделано это милосердное дело людьми немощными, сраными (с ранами).
Объявление на ТВ: В 14 часов программа «Спутники на зрителя» («Спутник кинозрителя»).
1 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974. С. 216. Далее примеры из этого учебного пособия.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Случайная рифма | | | Лексические ошибки |