Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 18. Гвинн аккуратно, но твердо, поставила чашку и поднялась с кушетки.

Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 |


Гвинн аккуратно, но твердо, поставила чашку и поднялась с кушетки.

— Дейрдре?

— Нет. Но по силе почти ей ровня. — Логан вдохнул, позволяя горечи магии наполнить легкие.

— Тогда нам лучше уйти.

Логан медленно покачал головой.

— Рановато.

— Что? — спросила Гвинн, широко раскрыв глаза. — Ты ненормальный?

— Мне нужно увидеть кто этот дру. Я должен узнать какая взаимосвязь между ним и твоим отцом.

— Пожалуй, не стоит, — ответила Гвинн и обошла кушетку, чтобы встать рядом с ним. — Я бы предпочла уйти.

— И ничего не узнать о твоем отце? — Логану было ненавистно использовать этот аргумент, но он понимал: если здесь находится дру обладающей такой силой, какую он ощутил, ему нужно все выяснить, чтобы рассказать остальным.

Легче сказать, чем сделать. Он ненавидел подвергать Гвинн опасности. Но ему необходимо все разузнать.

— Ты знаешь, как я хочу узнать об отце, — произнесла Гвинн, скрестив руки на груди и издав протяжный вздох. — Я никогда прежде не сталкивалась с дру. И не знаю чего ожидать.

— Будь готова к неожиданностям, — предостерег Логан. — Они пекутся только о себе и не колеблясь убивают безвинных. Вполне вероятно, что этот дру и Деклан Уоллес сообща работают на Дейрдре.

— Это не обнадеживает, Логан.

Он вздохнул, в энный раз пожалев, что с ним нет еще одного Воина.

 

 

 

 

Деклан рассматривал себя в висящем на стене овальном зеркале, склоняя голову то в одну, то в другую сторону. Едва касаясь, провел пальцами по светлым волосам за ушами. Затем слегка сбил волосы на затылке и улыбнулся самому себе.

— Ну разве я не красив? — произнес Деклан.

Ответа не последовало, но опять же, он в нем и не нуждался. Уоллес с рождения обладал яркой внешностью, но даже, если бы это было не так, магия дала бы ему все, чего бы он ни пожелал.

Так же, как это происходило сейчас.

Деклан прислонился плечом к стене и осмотрел свои ногти.

— Как долго, Остин?

— Я не могу ответить вам на этот вопрос.

Деклан нахмурился, окинув взглядом взъерошенного профессора. Гари Остин гордился своим внешним видом, ну или как минимум раньше гордился. Сейчас его сальные темные волосы жидкими прядями свисали вокруг лица, а очки криво сидели на носу. Пуговицы


полосатой рубашки были наполовину не застегнуты, а черные брюки измазаны грязью и остатками пищи — в тех местах, где он вытирал об себя руки.

— Я пришел к вам с Книгой Крэйган, поскольку мне сказали, что вы — лучший переводчик.

Гари поправил очки на носу и отшвырнул карандаш.

— Я лучший в переводе с древнего гаэльского, но слова меняются всякий раз, когда их читаю.

— Такова магия.

— Знаю! — взревел Гари. После чего поспешно опустил голову. — При каждом изменении требуется иной перевод. Я не могу найти то, что мне требуется, когда слова изменяются.

Деклан оттолкнулся от стены и медленно обошел стол, где Гари обложился множеством раскрытых книг и блокнотов, в которые он вносил замечания.

— Вы сказали мне, что обладает достаточным волшебством, чтобы заставить книгу раскрыть перед вами все свои секреты.

— Я пытаюсь, но книга не реагирует.

Деклан остановился позади Гари и положил руки на плечи профессора.

— Я не могу даже прикоснуться к книге из-за своей черной магии. В мире сейчас так мало друидов. Мне нужен тот, кто в ладу с магией, умеет с ней управляться. И я решил было, что это — вы.

Гари обернулся и посмотрел на Деклана.

— Это я. Я предоставлю вам столь необходимые ответы.

— Хорошо, — произнес Деклан с улыбкой и направился в сторону двери. — Мне бы не хотелось искать другого друида и переводчика.

Прежде чем Деклан подошел к двери, раздался стук и вошел его начальник стражи, Робби.

— У нас проблема, — произнес Робби.

Деклан остановился и фыркнул. Для Робби все было проблемой.

— Что теперь?

— У нас гости. Шотландец и женщина, которая говорит, что ищет своего отца, Гари Остина.

Деклан посмотрел на Остина, чтобы увидеть его реакцию.

— Гари, ваша дочь здесь.

— Я слышал Робби, — ответил Остин.

— Вам плевать?

Гари нетерпеливо отвел взгляд от книги, недовольно скривив губы.

— Гвинн постоянно путалась у меня под ногами. Деклан усмехнулся, увидев раздражение в глазах Гари.

— Разве мисс Остин в курсе, что ее отец здесь?

— Нет. Она не знает о вашем разговоре с ним. Думаю, она здесь, чтобы узнать, не виделись ли вы с профессором недавно.

— Ну что ж, в таком случае, пойдем взглянем на мисс Остин, — сказал Деклан и вышел из комнаты.

Прежде чем Робби закрыл за ним дверь, Деклан обернулся, чтобы убедиться, что Гари работает. Под угрозой смерти люди совершали такие вещи, о которых при нормальных


обстоятельствах даже не помышляли.

— Ты правда думаешь, что он сможет найти Скрижаль Орн? — спросил Робби. Деклан пожал плечами.

— Уж лучше ему это сделать. Если он не найдет ее, я подвергну его такой болезненной смерти, какую только смогу придумать. Мне нужна Скрижаль, Робби. Я должен заполучить ее до того, как это сделает Дейрдре.

— Ты получишь ее, я в этом не сомневаюсь.

— Твое доверие непоколебимо, — произнес Деклан с усмешкой. Робби ухмыльнулся.

— Ты бы не нанял меня, если бы я не был уверен в тебе.

— Нет. Я нанял тебе, потому что ты самый лучший убийца. — Деклан остановился на лестнице и оценивающе посмотрел на Робби. — Кто тот мужчина с Гвинн Остин?

— Не имею понятия. Это дворецкий сказал мне, что он шотландец. Деклан постучал себя по подбородку указательным пальцем.

— Зачем бы мисс Остин потребовался сопровождающий?

— Может, он — гид? Может, он — тот, кто привез ее сюда?

— Может быть, — сказал Деклан. — В любом случае, пусть твои люди будут готовы. Возможно, мне захочется задержать мисс Остин. Несмотря на уверения Гари, ее присутствие может послужить для него хорошей мотивацией.

Губы Робби растянулись в злобной улыбке:

— Как раз то, что я хотел услышать. Дай мне две минуты, и мои люди и я займем позиции.

Деклан кивнул и начал спускаться по лестнице. Приезд Гвинн Остин был неожиданностью, но он сыграет ему на руку. Если она не сможет заставить отца работать быстрее, Деклан сможет оставить ее для себя.

Он видел ее фотографию, когда приставил слежку к Гари — за месяц до того, как сам познакомился с ним. Деклан никогда «не совался в воду, не зная броду».

В жизни профессора не было ничего, чего бы не знал Уоллес. Он даже был проинформирован об особом пункте в завещание Джины Остин, по которому Гари лишался всех денег, если тот не станет поддерживать стабильных и прочных отношений с дочерью.

По этому поводу Деклан здорово посмеялся. Наблюдать за Гари и Гвинн — видеть, как отец натужно улыбается и ведет разговор, — оказалось довольно забавно. Гари никогда не удавалось по-быстренькому покинуть квартиру Гвинн.

Когда Деклан спросил Гари почему он так ненавидит дочь, тот ответил, что она — пустая трата времени и сил.

Жестоко.

Но опять же, Деклану было плевать.

Он остановился перед зеркалом рядом с дверью его кабинета и убедился, что выглядит хорошо; огладил руками спортивный пиджак от Армани и одернул отложной манжет рубашки от Эрменеджильдо Зенья. Повернул рубиновые запонки, придав им идеальную симметричность по отношению друг к другу. И только потом шагнул к двери кабинета и открыл ее.

Войдя, он обнаружил Гвинн сидящей на его кожаной кушетке перед камином.

— Добро пожаловать, мисс Остин. Чем я могу быть вам полезен?


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 17| Глава 19

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)