Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Действие второе

Читайте также:
  1. Quot; С ….. ч …. мин по ….. путиперегона …… действие блокировкизакрывается и устанавливается движениепоездов по телефонной связи по правиламоднопутного движения".
  2. Quot;Действие поста …. км с … ч … мин открыто (закрыто)".
  3. V. Фонетические процессы. Взаимодействие звуков в потоке речи.
  4. Антропогенные факторы и их воздействие на лесные экосистемы
  5. Бактерицидное, туберкулоцидное, фунгицидное, вирулоцидное, спороцидное действие йодофоров
  6. Билет 55. Действие на в пространстве.
  7. Билет 9. Право и мораль. Общие черты и отличия. Взаимодействие права и морали.

Утро следующего дня.. На фоне голубого неба ярко светит солнце. Появляется Оливье, мертвенно-бледный... направляется к часам, в которых уже нет магнитофона и закрывает их. Затем подходит к магнитофону, смотрит на ленту, в беспорядке разбросанную на столе и выбрасывает ее вместе с магнитофоном в сад. Он очень спокоен. От ленты он сохранил лишь обрезок в несколько сантиметров. Кладет его в портмоне. Затем направляется к зонту от солнца в саду и открывает и закрывает его несколько раз, явно подавая кому-то сигнал. Наводит порядок в комнате. Несколько мгновений спустя из-за кустов появляется Эдуард, с рыбацким снаряжением. Забавный костюм и соломенная шляпа.

Оливье. -Спасибо, что так быстро пришли, господин Эдуард...

Эдуард. -Это так естественно.. Нам не помешают?..

Оливье. -Нет... Моя жена отдыхает.

Эдуард. -Ей было нехорошо вчера вечером? Я видел машину скорой помощи... когда вернулся на свой наблюдательный пост... Я стал волноваться!

Оливье. -Да, так... небольшое недомогание. Но теперь все в порядке. Я много размышлял этой ночью и очень упрекал себя. Вы были правы, господин Эдуард... Это я во всем виноват.

Эдуард. -Я говорил вам... у меня глаз наметан: ваша жена чиста как ангел.

Оливье. -Действительно... но я замучил ее!.. Она проглотила все таблетки снотворного!

Эдуард. -О -о-о!

Оливье. -Слава богу, я вернулся вовремя и ее удалось спасти. Ей сделали промывание желудка. Сейчас она отдыхает...

Эдуард. -Все хорошо, что хорошо кончается... Это послужит вам уроком, и вы перестанете ревновать без всякого повода! Вы прослушали запись?..

Оливье, лжет. -Гм... Да... Полная тишина. Я выбросил эту механику ко всем чертям...

Эдуард. -Замечательно!

Оливье. -Я также решил отказаться от ваших услуг. Вы можете возвращаться в Париж, господин Эдуард!

Эдуард. -Хорошо.

Оливье. -Сколько я вам должен?

Эдуард. -Ничего! Вчера вы мне заплатили за неделю и несколько дополнительных часов - это пустяк! Это позволит мне немного развеяться в ожидании вечернего поезда...

Оливье. -Вы были очень любезны, господин Эдуард... Мне хотелось бы... все-таки...

(Достает чековую книжку и лихорадочно заполняет чек.)

Эдуард. -Ну и дела! Вы должно быть жутко перепугались. Вы до сих пор дрожите!... Э-э! С подписью не ошибитесь, пожалуйста! (Наклоняется, чтобы увидеть сумму и остается доволен.) О! Это слишком! Ну что вы!

Оливье, протягивая ему чек, который Эдуард быстро кладет в карман. -Вот... исчезайте поскорей.., чтобы моя жена вас не услышала... Я уже достаточно дров наломал!

Эдуард. -Скажите, среди ваших знакомых, нет ли других ревнивых мужей? (Недовольное выражение лица Оливье.) Если что услышите, порекомендуйте меня, пожалуйста... Я вот сделал себе визитные карточки. (Дает ему несколько.) «Господин Эдуард, частный детектив, слежка, расследования, конфиденциальность гарантируется, улица Сен-Лазар, 83.» Не забудьте...

Оливье. -... Я вас не скоро забуду... (Снимает телефонную трубку.) Будьте любезны, соедините меня с больницей в Ницце...

Эдуард, собираясь уходить. -До свидания... И спасибо еще раз за чек. Пойду порыбачу... Люблю я Лазурный берег, море, рыбалку... Уверен, что клев сегодня будет замечательный!

Оливье. -Ни пуха, ни пера, господин Эдуард!

Эдуард, в ярости. -Зачем вы это сказали! К черту! Теперь удачи не будет! Ну и бог с ней, с рыбалкой, отыграюсь на купальщицах!

(Выходит, смеясь. Оливье у телефона.)

Оливье. -Алло! Могу я поговоритьс доктором Жарбе? Комиссар Ленуар... Алло! Здравствуйте, доктор... Хочу вас поблагодарить!... и еще раз выразить мое восхищение вашему молодому коллеге, за то, что приехал так быстро и спас мою жену... Она отдыхает... Да, она сегодня себя прекрасно чувствует... (Появляется Сюзанн, в халате, очень бледная. Он ее не замечает.) О нет, нет, нам больше ничего не нужно... только покой и сон. Да, как вы точно заметили, нервы и эти чертовы таблетки... Конечно же, глупая неосторожность... Слава богу, я забыл дома один документ и вернулся... вовремя... Еще раз большое вам спасибо, доктор. Надеюсь, что вы не забыли послать мне счет? До свидания. (Вешает трубку и видит Сюзанн.) Почему ты встала? Ты еще так слаба...

Сюзанн. -А ты, почему ты лжешь: ты ведь всегда говоришь правду.

Оливье. -Думаю, что нет необходимости посвящать все побережье в наши маленькие проблемы.

Сюзанн. -Ты называешь это маленькими проблемами?

Оливье. -Садись... вот здесь... Послушай меня, дорогая...

Сюзанн. -Дорогая?

Оливье. -Разве я не имею права называть мою жену «дорогая»? Ты ведь моя Сюзанн, та же самая Сюзанн! Это я сегодня стал другим, вот что важно! До вчерашнего вечера я был жалким, слепым ревнивцем. Я воевал с призраками, фантазиями, предчувствиями. Сегодня же я знаю, чего я боялся вчера. Но больше я ничего не боюсь. Теперь я буду сражаться... как лев! Тигр умер. Да здравствует лев!

Сюзанн, со слезами на глазах. -Как это чудесно. Но я предпочла бы, чтобы ты плюнул мне в лицо... мне было бы не так стыдно.

Оливье. -Ну ладно! Не будем больше говорить о прошлом. Давай смотреть в будущее. Я твой муж и отличный полицейский. Что такое шантаж, мне хорошо известно...

Сюзанн. -Все не так просто...

Оливье. -Прежде всего... ты должна была мне все рассказать в первый же день Это избавило бы нас от твоего приступа отчаяния...

Сюзанн. -Я боялась тебя потерять... Я люблю тебя и такое со мной впервые в жизни...

Оливье. -Я знаю. Этой ночью я раз двадцать прослушал запись... Я слышал как ты кричала, словно загнанный в ловушку зверь, но я также слышал, как ты кричала о своей любви ко мне. Именно это меня и спасло. Раньше я сомневался в твоей любви, но не сомневаюсь теперь. И это означает, что я спасу тебя и мы будем счастливы! Все стало так просто!

Сюзанн. -Мне все это кажется сном...

Оливье, показывая ей кусочек магнитной ленты из портмоне. -Ты видишь этот маленький кусочек? Он очень короткий и, вместе в тем, в нем вся моя жизнь. Здесь ты кричишь: «Я люблю моего мужа... Я люблю Оливье.» Это все, что я сохранил от этого гнусного магнитофона.

Сюзанн. -Твой шпион, спрятанный в часах должен был погубить меня, Но он меня спас...

Оливье. -Да, потому что теперь ты не просто женщина, скрывающая свое прошлое, ты - моя жена, чье будущее я должен защищать.

Сюзанн. -Раньше, когда ты ни о чем не знал, и я казалась тебе чиста, ты сомневался. Теперь, когда ты открыл мое настоящее лицо, ты счастлив...

Оливье. -Старая история. Ревнивый муж страдает и всего боится. Но мужчина, любимый - освобожденный от своих комплексов - сразится в одиночку с целой армией... (Нежно целует ее.) К тому же речь идет не об армиии, а всего лишь об одном жалком проходимце... И первое сражение он уже проиграл: он надеялся держать тебя в страхе, угрожая рассказать мне о твоем прошлом. Дело сделано - я уже в курсе! Тем хуже для него!

Сюзанн. -Чтобы навредить нам, он станет всем рассказывать об этом... может даже заявить в полицию.

Оливье. -Ш-ш-ш! Не так-то это просто, у него попросят доказательства! Следовательно, я должен суметь их опровергнуть. Для этого ты сейчас расскажешь мне все, но абсолютно все, все, все!

Сюзанн, вздрагивая. -Я должна рассказать тебе все?

Оливье. -Успех нашей защиты зависит от правдивости твоего рассказа.

Сюзанн. -Подойди ко мне поближе...

Оливье. -Нет! (Берет стул и садится на него верхом, лицом к Сюзанн.) Я буду слушать тебя не как муж, а как следователь!

Сюзанн. -Прежде всего, я должна тебе сказать, что я не убивала, то есть я хочу сказать, что я не намеренно убила моего мужа... Это Патрис, он...

Оливье. -А! Патрис! Вот оно что! Я был уверен, что ты произнесла во сне именно это имя. Извини... Я тебя слушаю...

Сюзанн, начинает спокойно, постепенно возбуждаясь по мере рассказа. -Мне было 18 лет, когда я познакомилась с Патрисом. Я была совершенно одинока и перебралась жить к нему. Но вскоре я поняла, какой мерзавец скрывался за приятной внешностью. Это был игрок и мошенник.

Оливье. -Как ты познакомилась с твоим первым мужем?

Сюзанн. -Однажды Патрис представил меня своему другу - Винсенту Леруа, очень богатому человеку. Этот Винсент стал за мной ухаживать и вскоре сделал мне предложение... Патрис заставил меня дать согласие. Он говорил, что с ним я буду как за каменной стеной... Так я вышла замуж... Но этот Винсент оказался хуже Патриса! Он пил, употреблял наркотики... Однажды вечером, смеясь, он сказал мне, что Патрис продал меня ему, именно так он и сказал.

Оливье. -Твой любовник оставил за собой право взять тебя обратно, как это принято в преступной среде!

Сюзанн. -О! Через несколько месяцев, превратившись в такую же дрянь, как и он, я снова стала любовницей Патриса... Великолепная была троица!

(Пауза.)

Оливье. -Расскажи, как все произошло... в тот день...

Сюзанн. -Вечером Патрис пришел ко мне... Мы были одни. Неожиданно вваливается смертельно пьяный Винсент и устраивает нам сцену. Скандал! Мужчины пускают в ход кулаки. Завязалась драка... Винсент дал мне пощечину... Я потеряла голову, схватила первое, что попалось под руку, тяжелую хрустальную пепельницу, и ударила его.. Винсент упал и разбил голову, ударившись об каменный пол! Смерть наступила мгновенно. Я думала, что сойду с ума!

Оливье. -И что вы сделали?

Сюзанн. -Патрис тут же придумал план, чтобы отвести от меня подозрения. Он положил тело моего мужа возле камина так, будто он сам упал навзничь и ударился об острый угол подставки для дров, металлической, в испанском стиле. Затем я позвонила в полицию и сказала, что мой муж, смертельно пьяный, оступился на лестнице и упал около камина.

Оливье. -Полиция поверила, что это был несчастный случай?

Сюзанн. -Да. Винсент был смертельно пьян и, к тому же, не оставил мне ни гроша. Одни долги!

Оливье. -Раз нет заинтересованных лиц, значит убийство исключается.

Сюзанн. -Дело было закрыто! Я все бросила... И начала жизнь с нуля.

Оливье. -А Патрис?

Сюзанн. -О! Он остался верен себе. Маленькая деталь, которая все же имеет свою цену: еще до прихода полиции Патрис исчез, прихватив с собой деньги и все мои драгоценности. В тот же вечер он улетел в Южную Америку... Прекрасно, не правда ли?

Оливье. -Ну а что стало с тобой?

Сюзанн. -Я продала машину Винсента и, чтобы отвлечься от черных мыслей, отправилась в этот круиз на Балеары, где мы с тобой и встретились... Ты же помнишь!... Я не хотела выходить за тебя замуж... (Плачет.) У меня были на то причины...

(Пауза.)

Оливье. -Прости, что заставил тебя вновь пережить этот кошмар.

Сюзанн. -Оливье, мне страшно! Поцелуй меня.

Оливье. -Никогда не целуюсь во время допроса. Профессиональная этика!

Сюзанн. -Как у тебя еще хватает сил шутить?

Оливье. -Ситуация не настолько серьезна. Да пойми ты... если этот Патрис отправится в полицию, он скомпрометирует не только тебя, но и себя.

Сюзанн. -Чтобы навредить мне, он готов на все!

Оливье. -Он не так глуп. У него тройная задача. Во-первых, запугать тебя. Во-вторых, получить деньги. В-третьих, исчезнуть. Ну так вот. Во-первых, перестань бояться. Во-вторых, дадим ему эти деньги. В-третьих, позволим ему уехать. Вот и все!

Сюзанн. -Что? Ты собираешься платить?

Оливье. -Да, я заплачу ради нашего спокойствия.

Сюзанн. -Этот негодяй однажды уже продал меня моему первому мужу... И что же, позволить ему сделать это еще раз?

Оливье. -Ну это не трагедия... Это скорее смахивает на водевиль. Тем хуже для нас... И потом, ты знаешь... за двадцать лет холостой жизни я кое-что сумел скопить. Бесспорно, наступил подходящий момент пустить мои сбережения в дело.

Сюзанн. -Во всяком случае, не так уж дорого я стою...

Оливье. -Это мы как раз и увидим. Не надо себя недооценивать. (Берет телефонную трубку.) Алло! Пожалуйста, соедините меня с отелем ГОЛЬФ... Да, я жду, Спасибо. (Ждет. Объясняет Сюзанн.) С ним надо говорить любезно и лицемерно... Ты скажешь ему, что ты одна и достала деньги, и хочешь, чтобы он немедленно пришел сюда... Остальное тебя не касается.

Сюзанн. -Нет! Я не смогу с ним говорить... Я упаду в обморок.

Оливье. -Но это необходимо... Постарайся... Ради меня! Ради нас!

Сюзанн. -Ты прав! Я не имею права на слабость.

Оливье. -Алло!... Спасибо... Отель «Гольф»?... Могу ли я поговорить с господином де Кордоба?... Благодарю вас...

Сюзанн. -Он в номере?

Оливье, передавая ей трубку. -Да... Держи!

(Берет вторую трубку, далее жестами будет подсказывать ей ответы.)

Сюзанн. -Алло?... Это ты?... Да... Послушай... Нам необходимо поговорить... Да, как видишь, я решила быть благоразумной... Приезжай сюда и как можно быстрее...) Да, я одна, и у меня есть то, что тебе нужно... Именно... Пройди по берегу моря. Я жду... Скорей!

(Вешает трубку, без сил и вся дрожит.)

Оливье. -Молодец! Замечательно! А теперь мой черед, берегись, мерзавец!

Сюзанн. -Оливье! Этот человек очень опасен. Я знаю, на что он способен. Он никого и ничего не боится!

Оливье. -Может быть, но у него есть одно слабое место: ему нужны деньги.

Сюзанн. -Ты на самом деле собираешься ему их дать?

Оливье. -Да...

Сюзанн. -О! Всю свою жизнь я буду...

Оливье. -Ну ладно, ладно, я далеко не святой!

Сюзанн. -Святой!

Оливье. -Нет! Я буду с тобой откровенен! Я люблю тебя такой, какая ты есть... Я терпеть не могу этих белых гусынь, они опаснее всех остальных. Эти тихони только и ждут случая, чтобы наставить рога своим мужьям с первым встречным альфонсом. Для тебя это уже пройденный этап. Авантюра закончена. И это меня обнадеживает... Прости меня, я пользуюсь ситуацией!

Сюзанн. -Да... Пользуйся! Заставь меня быть счастливой!

Оливье. -Я вырву тебя из когтей этого человека, но оставлю тебе свободу. Не думай, что из его лап ты попадешь в мои!

Сюзанн. -Странный ты человек! Смелый и мужественный! Вымирающая порода... Почему?

Оливье. -Потому что до встречи с тобой я не знал, что такое счастье)

Сюзанн. -Я тоже.

Оливье. -А теперь я счастлив... И черт с ними, с этими деньгами! Все к лучшему!

Сюзанн. -Как мы похожи. Невероятно!

Оливье. -Моя дорогая! (Целует ее.)

(Кто-то свистит... издалека, затем еще раз.)

Сюзанн. -Это он?... Так быстро?..

Оливье. -Запах денег!.. Садись здесь... Пусть он войдет... Не двигайся и ничего не говори... (Свист из сада. Оливье прячется.) Не надо, чтобы он заметил меня сразу, а то сбежит...

(Свист. Шум в кустах, появляется Патрис.)

Патрис, развязно. -Привет, красотка! Как видишь, летел со скоростью ветра. Не хотелось, чтоб ты слишком много думала. Это утомляет... Ну так что? Где деньги? Сколько их у тебя? (Сюзанн не отвечает.) Ты что, язык проглотила? И не хочешь даже со мной поздороваться?...

Оливье, приблизившись на цыпочках, становится у него за спиной. -Добрый вечер!

Патрис, ошарашен, но быстро принимает невинный вид. -О-о-о! Простите, я вас не заметил... Я пришел подтвердить, что в воскресенье я приду заняться вашим садом...

Оливье. -Не трудитесь, негодяй... Мне все известно.

Патрис. -А! Очень мило! Какая дружная, образцовая пара!) (Сюзанне, сухо.) Браво!

Оливье. -О! Она тут ни при чем! (Не сердитесь на нее слишком.) Я все узнал

не от нее, а благодаря... моему любопытству. И это я попросил ее позвонить вам! Нам есть о чем поговорить.

Патрис. -Отлично! В семейном кругу! С удовольствием!

Оливье. -Сюзанн, поднимись в свою комнату...

Сюзанн. -Я хотела бы...

Оливье. -Прошу тебя, оставь нас.

Патрис. -Да-да, ложись-ка ты спать. Нам надо поговорить один на один, как мужчина с мужчиной, и так тебе не придется со мной прощаться.

Сюзанн. -Оливье... я хотела бы остаться, чтобы сказать...

Оливье. -Дорогая, позволь мне самому заняться этой сделкой.

Сюзанн. -Но я предпочла бы...

Патрис, в ярости. -Тебе сказали подняться в свою комнату, черт возьми! Уйдешь ты наконец?

Оливье, хватая его за галстук. -Я не позволю вам разговаривать с ней в таком тоне, понятно?

Патрис, рассудительно. -Да я говорю с ней как надо. Доказательство: видите - она ушла! (И действительно, с некоторым удивлением Оливье констатирует, что Сюзанн поднялась к себе.) Мне кажется, вы не очень-то умеете разговаривать с дамами, а? Мой вам совет: лаской от них ничего не добьешься.

Оливье. -А с помощью мошенничества и шантажа лучше получается?

Патрис. -Получается, получится! (Собирается сесть.)

Оливье. -Не садитесь! Я буду краток! Сколько?

Патрис. -А вы славный малый! Коротко и ясно - это я люблю!

Оливье. -Сколько?

Патрис. -Что сколько?

Оливье. -Сколько стоит ваше молчание?

Патрис. -Как вам сказать... я поистратился, разыскивая Сюзанн... и потом... мое будущее весьма туманно...

Оливье. -Ну, сколько? Сколько?

Патрис. -Подождите... Я не могу назвать вам цифру вот так, с бухты барахты, надо вас подготовить, объяснить, почему столько...

Оливье. -Должен ли я понять из вашего кривлянья, что речь идет о сумме довольно кругленькой?

Патрис. -Именно так... Настолько, что мне хотелось бы вас подготовить..., привести в нужное состояние, так сказать... Я ведь тоже человек и ничто человеческое мне не чуждо. Я вам сначала объясню, что к чему, а потом назову сумму, кругленькую. Сначала причина, затем следствие. Рассуждение, достойное комиссара полиции, не так ли?

Оливье. -Я вас слушаю.

Патрис. -Я могу присесть?

Оливье. -Только побыстрее!

Патрис, устраиваясь. -Я уже сел. Так вот, вам известно, что Сюзанн убила своего первого мужа...

Оливье. -Я должен задержать вас!

Патрис, подпрыгивает, зеленый от страха. -У вас есть ордер на арест?

Оливье. -Нет... я хотел сказать: должен вас прервать.

Патрис, облегченно, со смехом. -А! Вы меня напугали!

Оливье. -... Сюзанн не убивала Винсента Леруа. Это несчастный случай. Он много выпил, поскользнулся на лестнице и разбил голову о камин.

Патрис. -О-о-о! Не надо! Вы предлагаете мне сценарий, которым мы угостили полицию. Но я, заметьте, присутствовал при убийстве и могу подтвердить вам, что Сюзанна проломила череп своего мужа, пепельницей. Кто бы мог подумать, что у такой хрупкой на вид женщины, такая сила!

Оливье. -Винсент Леруа был пьян. К тому же он ее бил частенько. На лицо смягчающие обстоятельства!

Патрис. -Несколько поздновато об этом вспоминать!

Оливье. -Но и ваш донос тоже несколько запоздал. Вас обвинят в соучастии, в побеге с места преступления и т.д. И потом, сможете ли вы представить свидетельские показания покойного?

Патрис. -Но... он же умер!

Оливье. -Тогда позвольте вам заметить, мой юный друг, что ничто не может мне помешать обвинить в убийстве Винсента Леруа именно вас и отвести Сюзанн лишь роль молчаливой свидетельницы.? Ну как?

Патрис, сбит с толку. -Ну вы хитрец! И раз вы так представили дело, позвольте обратить ваше внимание на одну небольшую деталь: в то время, как Сюзанн обосновалась здесь в милом уютном гнездышке, я, без гроша в кармане, - легкая добыча при первой же облаве! И мне, следовательно, нечего терять, если мне взбредет вытащить на свет эту грязную историю, а потом можно и в тюрьме отдохнуть!

Оливье. -Что вы выиграете, потащив за собой в пропасть мою жену?

Патрис. -Ничего. И вот поэтому-то она и не угодит в пропасть... Да и я тоже! Вы мне попросту за это заплатите.

Оливье, атакуя. -Да вы негодяй!!

Патрис. -Конечно... И еще я должен вам сообщить, что я собирался продать мои мемуары одному из журналов, специализирующихся на ужасах, преступлениях, уголовной хронике и т.д. Этого бы хватило, чтобы покрыть вас грязью до конца вашей карьеры. Говорят, что эти бумагомаратели неплохо платят. Таким образом...

Оливье. -Один-ноль. Ваша взяла. Я это учту.

Патрис. -Благодарю... Добавьте также мои моральные страдания... ведь я все еще люблю Сюзанн... и...

Оливье, выворачивая ему руку. -Что? Вот этого не надо!

Патрис, высвобождаясь, непринужденно. -Ай! Не надо? Ну ладно! Не надо, так не надо! Не будем больше об этом... Поищем что-нибудь другое... (Ищет.) Посмотрим, что еще я могу вам продать..., что-нибудь повесомее, а то будет несправедливо...

Оливье. -Мне вполне достаточно. Я даю вам миллион и вы исчезаете из нашей жизни.

Патрис. -Сколько?

Оливье. -Миллион.

Патрис, злобно. -Вы надо мной издеваетесь! Это же чаевые!

Оливье. -Вот как? Неужели?

Патрис, кричит. -Мое молчание стоит не один, а тридцать миллионов.

Оливье. -Тридцать миллионов?

Патрис. -Да, тридцать миллионов! Старыми, конечно, не новыми. (С иронией.) Иначе это просто нерилично!

Оливье. -Но это не стоит таких денег.

Патрис. -Это вам так кажется.

Оливье. -Но у меня нет в банке тридцати миллионов!

Патрис. -Так я вам и поверил! В банке может быть и нет. Я ваши счета не проверял, я не налоговый инспектор. Но, тем не менее, мне известно, что вы владеете акциями примерно на эту сумму.

Оливье. -Акциями?

Патрис. -Да, которые вы в любой момент можете обменять и получить наличные. И потом, года три или четыре назад вы унаследовали состояние вашего дядюшки, у которого денег куры не клевали. Я неплохо осведомлен, не правда ли?

Оливье, побледнев. -Превосходно. Тридцать миллионов - это ваше последнее слово?

Патрис. -Нет, это только начало. Через полчаса сумма удвоится. Цены растут, как вам известно.

Оливье. -Тридцать миллионов! Это целое состояние! Все, что у меня есть!

Патрис. -Да, в эту сумму уже входит проживание, услуги и налог на добавочную стоимость. И только тогда.. я исчезну навсегда.

Оливье. -Да? Объясните мне это все поподробнее.

Патрис. -Что объяснить?

Оливье. -Как я могу быть уверен, что мы вас больше никогда не увидим.

Патрис. -Гм?

Оливье. -Вот именно. Я вам даю тридцать миллионов... в обмен на что? Кто мне гарантирует, что вы исчезнете навсегда?

Патрис. -Я даю вам свое честное слово!

Оливье. -О! Не смешите меня! Послушайте! Я готов дать вам... определенную сумму...

Патрис. -Определенную... и большую, согласен. Все, что мне нужно, это толстая пачка банкнот и сейчас же. И может быть еще и небольшая годовая рента. Вы подали мне хорошую идею. Спасибо. Каждый год в первых числах января.

Оливье, после довольно напряженного молчания. -Сколько вы хотите получить сейчас?

Патрис. -Двадцать миллионов. И по два миллиона в год на расход.

(Зловещее молчание.)

Оливье. -Я согласен!

(Патрис вспотел от радости.)

Патрис. -Когда вы сможете дать мне двадцать миллионов?

Оливье. -Сейчас же... Я выпишу вам чек?

Патрис, взрываясь. -Ну нет! Мне нужны наличные.

Оливье. -В таком случае, я должен зайти сегодня в банк.

Патрис. -Попросите десятитысячные купюры. И не стоит записывать их номера: мой арест не пойдет вам на пользу.

Оливье. -Хорошо. Договорились. Где встречаемся?

Патрис. -Здесь.

Оливье. -В котором часу?

Патрис. -Вечером, в десять.

Оливье. -Я буду вас ждать.

Патрис. -Нет, не вы, а Сюзанн.

Оливье. -Но может быть мы избавим ее...

Патрис. -Сюзанн передаст мне деньги, а вы в это время устроите себе маленькую прогулку. Если вы готовите мне ловушку, я хочу, чтобы ваша жена попала в нее вместе со мной. Логично?

Оливье. -Логично. Сюзанн будет вас ждать здесь в десять часов вечера с двадцатью миллионами в десятитысячных купюрах.

Патрис. -Отлично! Я приду вовремя. И если все пройдет хорошо, больше вы меня не увидите... Только для подарочков к празднику... Как дорогого племянника... (Насмешливо откланивается. Оливбе делает угрожающий жест. Патрис отскакивает поближе к саду.) Двадцать миллионов! Пустяки! С ее то красотой! Да пустите ее обратно на панель, она вам их за год вернет! (Оливье хочет его ударить. Патрис отскакивает.) Не трогать! Хрупкое! Попробуйте стукнуть меня и я на вас настучу!

(Громко смеясь, выпрыгивает в сад и исчезает.)

(У Оливье очень подавленный вид. Входит Сюзанн, вся дрожа подходит к Оливье и опирается на его руку.)

Сюзанн. -Двадцать миллионов!... Это бешеные деньги!

Оливье. -Да... Они все равно лежали бы без дела в банке... (Смеется, пытается ее развеселить.) Видишь: ты стоишь двадцать миллионов!

Сюзанн. -Ты собираешься отдать ему все сегодня вечером?

Оливье. -Так надо... Он сильнее нас и ему нечего терять... Ты ведь за дверью все слышала?

Сюзанн. -Да. Какой мерзавец!

Оливье. -Он угрожает нам скандалом. Какая глупость! Весь год мы будем жить в страхе, ожидая его появления. Мы никогда больше не сможем жить спокойно и счастливо. Скоро он станет объявляться здесь каждые три месяца и требовать денег. Это неизбежно... Не надо строить иллюзий. Это называется шантаж.

Сюзанн. -Это я во всем виновата... Кошмар какой-то!

Оливье. -Нет! Ведь именно благодаря этой истории я понял, как ты меня любишь... Ну вот и я в свою очередь докажу, что люблю тебя.

Сюзанн. -Но что может наша любовь?

Оливье. -Все! Она придаст мне сил.

Сюзанн. -Сил?.. Но для чего?

Оливье. -Для всего... Да, если бы мне раньше сказали. Что я окажусь в подобной ситуации!.. (Видно, что он о чем-то напряженно размышляет. С тревогой смотрит на Сюзанн.) Послушай, Сюзанн...

(Мгновенно преобразившись, он уже не похож на того нервного и озабоченного человека, каким он казался раньше. Перед нами профессиональный полицейский... Холоден и спокоен, внешне и внутренне.)

Оливье, спокойно. -Существует один лишь способ избавиться от шантажа: убрать шантажиста.

Сюзанн, озадачена. -Что ты сказал?

Оливье. -Надо сделать выбор... Либо позволить этому человеку постепенно нас разорить, либо сегодня в десять часов вечера убить его.

Сюзанн. -Убить? Но... полиция.... ты ведь...

Оливье. -Да, я комиссар полиции... И настал момент этим воспользоваться! Я скажу тебе кое-что по секрету: я вижу отличный способ осуществить идеальное преступление!

Сюзанн. -Идеальное преступление?

Оливье. -Да.

Сюзанн. -Ты?

Оливье. -Да. Я. Я, полицейский! Полицейский, который любит тебя! Послушай меня... (Идет к своему бюро, достает из ящика револьвер, показывает его испуганной Сюзанн.)

Сюзанн. -Я боюсь.

Оливье. -... Всего лишь один выстрел!

 

ПОЛНАЯ ТЕМНОТА.

КОНЕЦ ВТОРОГО ДЕЙСТВИЯ.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ| ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.047 сек.)