Читайте также: |
|
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
Продолжительность работ бульдозера по обратной засыпке, планировки траншеи и отвала определяем по формуле
Тб = FплНвр/1000 tсм = 64336,5 1,2/1000·8 = 9,65 ч. (6.42)
где Fпл – общая площадь планируемой поверхности на месте траншеи и вывоза избыточного грунта, м2;
Нвр–норма времени на планировку единицы поверхности (маш. –ч);
1000 – единица измерения площади планируемой поверхности, м2
Общая площадь планируемой поверхности Fпл определяется как сумма площади Fпл1 поверхности, планируемой на месте траншеи, и площади поверхности Fпл2, на которую вывозится избыточный грунт, т.е.
Fпл = Fпл1+ Fпл2 = 61712 +2624,5 =64336,5 м2
Fпл1 = (Еср + b+h2(1-т))L=(13,29+16,2+15,55(1-0,67))·4152=61712. (6.43)
Fпл2= Vотвв/ h=524,9/0.2=2624.5. (6.44)
где h – толщина слоя отсыпки, равная 0,1-0,2 м.
6.6 Определение технико – экономических показателей для окончательного выбора машин
Окончательный выбор комплекта машин проводится на основе трёх технико-экономических показателей: продолжительность земляных работ, себестоимость разработки 1м3 грунта и трудоёмкости разработки 1м3 грунта.
Воспользуемся нормами и расценками
Бульдозер:
Норма времени Нвр на планировку 1000 м2 поверхности грунта принимается равной 1,2 часа.
Экскаватор с обратной лопатой:
Норма времени Нвр1 на разработку 100м3 грунта при работе в отвал принимается равной: для мёрзлого грунта I группы (супесь) – 2,3ч;
Нвр2 на разработку 100м3 грунта при погрузке в транспорт принимается равной: для мёрзлого грунта I группы (супесь) – 2,9ч.
Зр на разработку 1м3 грунта вручную принимается равной: для мёрзлого грунта I группы (супесь) – 1,75 руб/м3.
Нврр на разработку вручную 1 м3 грунта принимается равной: для мёрзлого грунта I группы (супесь) – 2,5ч/м3.
Продолжительность работы экскаваторов по отрывке траншеи
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
где Vм – объём грунта, разрабатываемого механизированным способом;
Пэ – нормативная производительность экскаватора в смену м3/см, определяемая по формуле.
Пэ = 100 tсм ((1-Р)/ Нвр1 = (Р/ Нвр2)) = 100·8((1-0,013)/2,3+(0,013/2,9))=346,89 м3/см. (6.46)
Себестоимость Сотр отрывки 1м3 грунта траншеи экскаватором определяется по формуле:
Сотр = (1,08 Σ Смаш.-см Тi + 1,5 Σ Зр)/V=
=(1,08·(42,72·176+ 32,16·139,8+22,56·336,91))/14890,5 = 1,34 руб/м3
Смаш.-см –производственная себестоимость машино-смены отдельных машин, входящих в комплект (экскаватор, самосвал, бульдозер);
Т1 –продолжительность работы отдельных машин на стройке в смене(Тэ, Та, Тб);
Σ Зр – заработная плата рабочих, выполняющих ручные работы.
Σ Зр = ЗрVр = 1,75 192,52=336,91 руб. (6.48)
где Зр - расценка на разработку 1 м3 грунта.
Трудоёмкость отрывки 1 м3 грунта Мотр определяется по формуле
Мотр=(Σ Мм + ΣМр)/V=(266,7+955,02)/14890,5=0,065 чел.-ч/маш.-ч. (6.48)
где Σ Мм–затраты труда на обслуживание машин и управление ими, чел.-ч/маш.-ч, определяемые с учетом данных табл.12 (третья колонка) и времени работы машин, ч;
ΣМр – затраты труда на ручные операции, чел.-ч, определяется по формуле.
ΣМр = НврVр= 2,5·192,52=481чел.-ч. (6.49)
Затраты труда на обслуживание машин и управление ими Σ Мм определяются по формуле
Σ Мм = Мэ+ Мб+ Ма =466,4 +211,1 +267,52= 955,02 чел.-ч/маш.-ч. (6.50)
где Мэ, Мб, Ма – произведение соответствующих данных третий колонки табл. 12 на время работы соответствующих машин, выраженное в часах, чел.-ч/маш.ч.
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
Мб = 139,8 ·1,51 = 211,1 чел.-ч/маш.-ч.
Ма = 176 · 1,52 = 267,52 чел.-ч/маш.-ч.
6.7 Определение размеров забоя
Расчётные размеры забоя определяются, исходя из рабочих параметров экскаватора и размеров траншеи. При этом определяют место положение оси движения экскаватора относительно оси траншеи, площадь поперечного сечения и размер отвала, местоположение отвала относительно бровки траншеи, ширину забоя.
Расстояние аот бровки траншеи до основания отвала
А=h2 (1-m)=6,13(1-0,67)=2,02. (6.51)
Общая ширина Азабоя, включая отвал, равна
A=Eср+a+b=13,29 +5,1+16,2 = 34,59м. (6.52)
Ось движения экскаватора по своему положению может совпадать с осью траншеи или быть смещённой от неё на некоторое расстояние в сторону отвала.
Rв ≥ А1
где Rв = 7,8 – наибольший радиус выгрузки экскаватора.
А1 = (Еср./2)+а+(b/2)=(7,98 /2)+1,2+(8,32 /2)=9,3. (6.53)
Т.к. условие не выполнено, выбираем второй вариант, поэтому ось движения экскаватора смещаем от оси траншеи в сторону отвала на расстояние S, т.е.
S = А1 - Rв = 9,3-7,8=1,5м. (6.54)
При этом необходимо соблюдать условие
Rр ≥ (Еср / 2) + S =7,98 /2+1,5=5,49м. (6.55)
6,86 ≥ 5,49
где Rр – наибольший радиус резания, принимаемый на 0,5 м меньше паспортного значения.
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
Для укладки трубопровода, сборки железобетонных колодцев, установки арматуры в основном используются автомобильные или пневмоколесные краны.
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
Требуемая грузоподъемность крана определяется по формуле
,= 2,0·1,1=2,2т. (6.56)
где Q – масса самого тяжелого элемента, т,
Кгр – коэффициент, учитывающий массу грузозахватных приспособлений, Кгр=1,1.
Вторым условием подбора крана является определение требуемого вылета стрелы.
Перед определением требуемого вылета стрелы намечают рабочее положение крана по отношению к траншее и монтируемым элементам. Кран располагают на свободной от отвала стороне траншеи.
Определим требуемый вылет стрелы по формуле
, (6.57)
где Бкр – база крана – ширина колеи крана, принимаем равной 2,5 м
м. (6.58)
Выбираем кран марки КС -35573А;
Максимальной грузоподъемностью –10 т;
Грузоподъемность при максимальном вылете стрелы – 1,5
Вылет стрелы – 4-14,6 т;
Марка базового автомобиля КС-3561А
Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
7 Безопасность жизни деятельности ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ
7.1 Общие требования безопасности
1 К работе оператором насосной станции допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте с записью в соответствующих журналах, прошедшие стажировку от 2 до 14 смен, обученные безопасным методам работы по соответствующей программе и получившие соответствующее удостоверение по охране труда.
2 Результаты проведения всех видов инструктажей (кроме целевого) записываются в журналы регистрации с указанием фамилии, имени, отчества, профессии, должности инструктируемого, вида инструктажа (водный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый), причины проведения внепланового инструктажа прописываются инструктируемым (с указанием должности).
3 Оператор насосной обязан проходить периодическую аттестацию 1 раз в 12 месяцев по проверке знаний Правил охраны труда, Правил промышленной безопасности, Правил электро- и пожарной безопасности.
4 Оператор насосной обязан:
– знать правила внутреннего трудового распорядка предприятия и выполнять их;
– работать в специальной одежде и пользоваться средствами индивидуальной защиты.
– проходить периодический медицинский осмотр – один раз в год;
– иметь группу по электробезопасности – II;
– знать требования инструкций по охране труда, пожарной безопасности, эксплуатации технологического оборудования и соблюдать их;
– знать местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;
– знать место хранения медицинской аптечки, методы и способы оказания доврачебной помощи пострадавшим и при необходимости оказать её при несчастных случаях или внезапных заболеваниях;
– содержать в чистоте и порядке свое рабочее место, соблюдать чистоту в помещениях и на территории участка;
– соблюдать правила личной гигиены;
– распитие спиртных напитков на рабочем месте запрещается;
– курить необходимо в местах специально отведенных администрацией. В помещении насосной станции не допускается курить, входить с огнем, пользоваться инструментами, способными дать искру, хранить легковоспламеняющиеся взрывчатые вещества;
– оператор обязан извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
5 Загромождать проходы к щитам с противопожарным инвентарем и к пожарным кранам, а также использовать противопожарный инвентарь не по назначению не допускается.
6 За невыполнение требований инструкции оператор ЭУ несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
7.2 Требования безопасности перед началом работы
Перед началом работы оператор насосной обязан:
1 Надеть спецодежду, заправить ее свисающие концы, застегнуть рукава, волосы заправить под головной убор. Не разрешается работать в легкой обуви (сандалиях, босоножках).
2 Принять смену от оператора насосной предыдущей смены. Прием и передача смены происходит на рабочем месте, оператор насосной обязан проверить:
– показания контрольно-измерительных приборов;
3 Ознакомится со всеми распоряжениями, вышедшими за время, прошедшее с предыдущего дежурства.
4 Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках следует сообщить своему непосредственному руководителю и приступать к работе после их устранения.
7.3 Требования безопасности во время работы
1 Персонал, обслуживающий электроустановки насосных станций, должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
2 Эксплуатацию грузоподъемных механизмов и сосудов, работающих под давлением, следует осуществлять согласно требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
3 При эксплуатации насосных станций работники обязаны:
- обеспечивать наблюдение и контроль за состоянием и режимом работы насосных агрегатов, коммуникаций и вспомогательного оборудования в соответствии с инструкциями по их эксплуатации;
- проводить осмотры и ремонт оборудования в установленные сроки;
- поддерживать надлежащее санитарное состояние в помещении;
- вести систематический учет отработанных часов агрегатами и производить записи в журналах эксплуатации или на дискетах компьютеров.
4 Приказом по организации должны быть назначены лица (после соответствующего обучения и аттестации), ответственные за состояние
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
5 На насосных станциях должна храниться следующая документация:
- генеральный план площадки с нанесенными подземными коммуникациями и устройствами;
- технологическая схема коммуникаций, переключений и агрегатов;
- схема электроснабжения, принципиальные и монтажные схемы автоматики и телемеханики;
- журнал контроля и учета работы оборудования.
6 Инструкции по охране труда при эксплуатации насосных станций составляются на основе действующих правил и инструкций заводов - изготовителей оборудования с учетом особенностей каждой конкретной станции и утверждаются руководителем организации.
В инструкциях должны быть детально изложены требования:
- организации работы насосной станции в нормальном режиме;
- организации работы насосной станции в аварийном режиме;
- профилактического и других видов ремонта оборудования и систем;
- эксплуатации контрольно-измерительных приборов, систем вентиляции, отопления, технологического, вспомогательного, подъемно-транспортного и другого оборудования;
- безопасной эксплуатации электродвигателей, учитывающие виды электрических машин, особенности пускорегулирующих устройств, специфику механизмов, технологических схем и т.д.;
- осуществления мер безопасности и охраны труда.
В инструкциях следует отражать последовательность операций при пуске, переключении и остановке насосных агрегатов и вспомогательного оборудования, допустимые температуры подшипников, минимально допустимое давление масла, перечень основных неисправностей в технологическом и вспомогательном оборудовании, системах вентиляции и отопления и способы их устранения.
В инструкциях должны быть определены обязанности работников каждой профессии, обслуживающих насосные станции, а также смежных структурных подразделений по уходу, обслуживанию и ремонту оборудования и систем.
7 Дежурные работники должны немедленно остановить неисправный агрегат и запустить резервный (известив при этом диспетчера) при появлении в насосном агрегате следующих неисправностей:
в агрегате явно слышимый шум, стук;
возникновение повышенной вибрации по сравнению с нормальным режимом работы;
повышение температуры подшипников, обмоток статора или ротора электродвигателя выше допустимой;
по плавление подшипников скольжения или выхода из строя подшипников качения;
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
падение давления воды, охлаждающей подшипники электродвигателей;
превышение номинального тока работы электродвигателей насосных агрегатов;
появление дыма.
8 Запрещается снимать предохранительные кожухи и другие защитные устройства во время работы насосных и компрессорных установок, подогревать маслопроводную систему открытым огнем, пользоваться для освещения факелами, ремонтировать агрегаты во время работы и тормозить вручную движущиеся их части. Смазочные масла, обтирочные и другие легковоспламеняющиеся материалы необходимо хранить в специально отведенных местах, в закрытых несгораемых ящиках.
9 При сменной работе работник может закончить работу не ранее того, как сменяющий его работник примет от него обслуживание насосными агрегатами.
Приемка-сдача смены дежурными работниками осуществляется по графику, утверждаемому руководителем, ответственным за эксплуатацию насосных станций, с записью о выполненной работе в журнале сдачи смен. Изменение в графике разрешается только руководителем, утвердившим график.
10 Работники, обслуживающие насосные станции, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты.
11 При работах, связанных со спуском в резервуар насосной станции или приемную камеру, обеспечиваются меры безопасности, указанные в п. 5.2.4 настоящих Правил.
12 На насосных станциях со шнековыми насосами на подводящем и отводящем коллекторах должны быть установлены затворы, закрываемые при ремонте насосов.
13 Эксплуатация насосных станций перекачки сырого осадка и активного ила должна отвечать тем же требованиям, что и насосных станций по перекачке сточных вод.
14 Насосная станция должна быть оборудована местной аварийной предупредительной сигнализацией (звуковой, световой). При отсутствии постоянных обслуживающих работников сигналы о нарушении нормального режима работы станции должны передаваться на диспетчерский пункт или пункт с круглосуточным дежурством.
15 Сигнализация должна предупреждать или давать информацию в случаях:
аварийного отключения технологического оборудования;
нарушения технологического процесса;
предельных уровней сточных вод и осадков в резервуарах, в подводящем канале зданий решеток или решеток-дробилок;
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
16 Устройство для включения вентиляции и освещения помещения решеток должно размещаться перед входом в них или в машинном отделении.
17 Перед входом в помещения насосных станций, здания решеток и приемных резервуаров они должны быть проветрены, для чего необходимо не менее чем на 10 минут включить вентиляцию. Вентиляция должна непрерывно работать в течение всего периода нахождения в помещении обслуживающего персонала.
18 В машинном зале канализационных насосных станций для перекачки бытовых и близких к ним по составу производственных сточных вод и осадка кратность воздухообмена принимается по расчету на удаление теплоизбытков, но не менее 3 в 1 час (приток и вытяжка).
19 В приемных резервуарах и помещениях решеток насосных станций для перекачки бытовых и близких к ним по составу производственных сточных вод и осадка кратность воздухообмена должна быть не менее 5 в 1 час.
20 В отделении решеток и приемных резервуаров удаление воздуха необходимо предусматривать в размере одной трети из верхней зоны и двух третей из нижней зоны с удалением воздуха из-под перекрытий каналов и резервуаров. Кроме того, необходимо предусматривать отсосы у дробилок.
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
8.1 Основные понятия о системах автоматического управления
Термин автоматизация происходит от греческого слова "автоматос", что в переводе означает самодействующий. Под автоматизацией (автоматическим управлением) понимается осуществление какого-либо технологического процесса с использованием соответствующих технических средств без непосредственного участия человека.
Для создания любой автоматической системы необходимо установить цель управления, т.е. то, что должно быть достигнуто в результате автоматизации. Затем устанавливается, посредством чего достижима поставленная цель, и определяются необходимые технические средства и последовательность процедур для достижения цели управления или, иными словами, алгоритм управления. Очень важно понять, что автоматизировать можно только те процессы, в которых точно известно, что и в какой последовательности должно выполняться, и точно известны все ситуации, в которых может оказаться автомат. Если же алгоритм управления неточен либо появилась ситуация, не предусмотренная алгоритмом, то функционирование автоматической системы может не соответствовать целям ее создания.
Определение цели и алгоритма управления является компетенцией специалистов в области соответствующего технологического процесса (специалиста - технолога). Специалист в области автоматизации должен определиться с техническими средствами, обеспечивающими выполнение технических требований технологов, и разработать САУ. Часто в процессе разработки последней выясняется, что некоторые требования технологов либо трудно выполнимы, либо обусловливают значительное удорожание системы. В подобных случаях технологи и инженеры по автоматизации должны найти разумный компромисс. Отсюда следует и значимость курса автоматизации. Вы, вероятно, не станете специалистами в области автоматизации, но должны быть достаточно подготовленными к работе по проектированию, эксплуатации и наладке автоматических систем водоснабжения и водоотведения. А это возможно только при условии, что вы будете представлять себе существо проблем автоматического управления, способы их разрешения и технические возможности средств автоматизации.
Создание САУ, как и любых других технических систем, всегда связано с определенными затратами, обуславливаемыми стоимостью проектирования, стоимостью реализации проекта и эксплуатационными затратами. Вкладывая средства на создание САУ, логично рассчитывать на их возврат посредством достижения какого-то экономического эффекта. В принципе (что имеет место на многих предприятиях) технические системы могут функционировать и без автоматизации. Но в этом случае очевиден неоправданный перерасход электрической энергии, и если еще лет 10 назад
Изм. |
Лист |
№ докум. |
Подпись |
Дата |
Лист |
ДП ―270112.65 – 2014 ПЗ |
При технико-экономическом обосновании САУ необходимо четко определить, за счет чего первоначальные капиталовложения в систему окупятся. Окупаемость САУ обычно обуславливается следующим:
1 Снижением расхода энергоресурсов;
2 Уменьшением количества обслуживающего персонала (экономией на заработной плате);
3 Повышением производительности (уменьшением размера заработной платы в расчете на единицу продукции);
4 Повышением надежности функционирования технологического процесса (снижением ущерба от перерывов технологического процесса);
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Определение объемов земляных работ 1 страница | | | Определение объемов земляных работ 3 страница |