|
- Послушай, мне надо серьезно поговорить. – вдруг сказала Аманда. Шерлок, оторвавшись от микроскопа, отрешенно произнес: - Ты не видела растворитель? У меня опыт сгорит без него ровно через 4 минуты.
- Шерлок, вот твой растворитель! – раздраженно произнесла девушка, и, хлопнув по столу рукой с зажатым в ней пакетиком с ядовито-зеленым порошком, села обратно в кресло. Оторвись ты уже от своих опытов! – в ответ лишь тихое дыханье.
- Так, хорошо – покорно произнесла Аманда – если ты не отреагируешь на то, то я сейчас скажу, я вообще усомнюсь в твое адекватности.
- Можешь не сомневаться, я абсолютно неадекватен – спокойным голосом отпарировал детектив.
- Да выслушаешь ты меня или нет! – воскликнула девушка, подошла и, подняв тяжелый микроскоп, опустила его на пол. Шерлок воззрился на нее.
- Обсессивно-компульсивный синдром – с завидной непоколебимостью произнес он.
Аманда промолчала.
- Сейчас ты почти у цели. И Мориарти почти в твоих руках. Именно поэтому я вынуждена сказать тебе это. Все твои опыты, наблюдения, дедукция, столько дней кропотливого труда – все это зря. Наверное, последняя фраза все же произвела нужный эффект. Шерлок поднялся. Теперь он глядел на Аманду сверху вниз.
- Что случилось? – с непонятной эмоцией в голосе спросил он.
- Наверное, ничего. Просто я – это и есть Мориарти.
Шерлок ничего не ответил. Усиленно работали брови, и, видимо, мозги.
- Ну конечно! – воскликнул он. Аманда напряглась еще больше, ибо не представляла, что последует за восклицанием.
- Разумеется. Твоя ярая помощь в этом деле, улики, и тот факт, что во время наших разговоров с ним тебя никогда не было рядом… умно. Знаешь, умно. Ты думала, что сейчас я устрою скандал и выдворю тебя? Вот тут промах. Я знал это. С самого начала.
Наша первая встреча, разговор о работе «от третьего лица», интерес к делу Мориарти. Ты не могла появиться просто так.
Но смысл? Убивать, грабить банк? Ты ведь – всего лишь девушка. Хоть бы и бывший агент разведки. Зачем продолжать дело, начатое Мориарти? Бездетная вдова… - вдруг слетело с его уст. И тут Шерлок все понял. Конечно. Она – его жена. Вот и все.
- Ты, разумеется, все понял. Понял, только что. По глазам вижу. И наверняка думаешь сейчас о том вечере и моих словах. Я действительно не врала тогда. Я полюбила тебя. Глупо с моей стороны.
- Глупо с моей стороны. Поверить лживой и бессердечной женщине, которую действительно зовут Аманда Стоун, бездетной вдове, живущей на окраине Лондона, имеющей кота и младшую сестру Рейчел. Была бы ты мужиком – выкрутил бы руки и выдворил бы. Я и тебе так могу, но поощряю за честность – хотя бы сейчас.
Уходи. К черту. И представь, что я сказал это на повышенных тонах – абсолютно спокойно произнес Шерлок и демонстративно распахнул дверь.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 1. Кофейная философия. | | | Глава 3. |