Читайте также:
|
|
В работах обязательно применение единиц Международной системы единиц (СИ), а также кратных и дольных от них. Допускается применять внесистемные единицы, но лишь в обоснованных случаях, когда замена их единицами СИ вызвала бы неоправданные затруднения:
• масса (тонна, атомная единица массы);
• время (минута, час, сутки, неделя, месяц, год, век, тысячелетие и т.п.);
• плоский угол (градус, минута, секунда);
• объем, вместимость (литр);
• длина (астрономическая единица, световой год, парсек);
• оптическая сила (диоптрия);
• площадь (гектар);
• энергия (электрон-вольт);
• полная мощность (вольт-ампер);
Единицу объема — литр — не рекомендуется применять при точных измерениях.
Временно, до принятия международных решений, допускается к применению только в специальных областях:
• длина (морская миля) - в морской навигации;
• скорость (узел) — в морской навигации;
• масса (карат) — для драгоценных камней и жемчуга;
• частота вращения (оборот в секунду, оборот в минуту).
Существует ограничение в применении единиц, срок изъятия которых предусмотрен программами мероприятий по переходу на единицы СИ (например, ангстрем, центнер, миллиметр ртутного столба, лошадиная сила, калория, кюри, микрон и др.).
При применении единиц, предназначенных к изъятию, сначала указывается значение физической величины в единицах СИ, а в скобках дается внесистемная единица, независимо от того, в каких единицах градуирован прибор. Например: «...давление 6 МПа (60 кгс/см2)».
Разрешается применять десятичные кратные и дольные единицы, наименования которых следует образовывать путем присоединения приставок, охватывающих диапазон множителей от 10 18 до 1018, например: «мм», «кг».
Кратные и дольные единиц рекомендуется выбирать так, чтобы числовые значения величины находились в диапазоне от 0.1 до 1000. Допускается применение числовых значений, выходящих из указанной зоны, например, в таблицах или при сопоставлении этих значений в одном тексте.
В работах допускается применение либо русских обозначений единиц, либо международных. Обязательно применение международных обозначений только в том случае, если эти обозначения единиц указаны на шкалах средств измерений. Одновременное применение обоих видов обозначений в одной и той же работе не допускается.
Наименование, размерность, обозначение основных, дополнительных, производных единиц, внесистемных и временно допускаемых к применению, правила образования десятичных кратных и дольных единиц, правила написания обозначений единиц, правила образования когерентных производных единиц СИ, соотношение с единицами СИ указаны в ГОСТ 8.417-81.
Порядок внедрения стандарта, правила написания наименований, производные единицы СИ по разделам физики даны в РД 50- 160-79. Методы внедрения стандарта в области измерений давления, силы и теплофизических измерений даны в МИ 221-85.
Допускается пользоваться международным стандартом ИСО- 1000, а также отраслевыми (республиканскими) нормативными документами, согласованными с Госстандартом.
При применении производных единиц, не вошедших в вышеперечисленные нормативные документы, перевод в единицы СИ производят в соответствии с ГОСТ 8.417-81 и РД 50-160-79.
При числах единицы измерений следует писать сокращенно в соответствии со стандартами. Единицы измерения без чисел пишутся полностью. Например: «Расстояние 55 км», но «Расстояние во много километров...». Единицы измерения площадей и объемов в научной литературе надо писать с цифровыми показателями степеней, например: «25 мм2», «13 м3». Неметрические единицы пишутся полностью словами даже при числах: «15 пудов», «2 мили», «10 дюймов», «4 фута» и др.
3.7. Основные правила цитирования
Цитаты должны применяться тактично по принципиальным вопросам и положениям. Не рекомендуется слишком обильное цитирование (употребление двух и более цитат подряд). Не допускается соединять две цитаты в одну. Это равносильно подделке. Цитирование не должно превращаться в самоцель, заглушать собственную мысль автора работы, его понимание проблемы.
Цитировать авторов необходимо только по их произведениям. Когда источник недоступен, разрешается воспользоваться цитатой этого автора, опубликованной в каком-либо другом издании. В этом случае ссылке должны предшествовать слова: «Цит. по кн.:»; «Цит. по ст.:». Например: «Цит. по кн.: Шимони К. Физическая электроника. — М., 1977. — С. 52.».
При цитировании нужно соблюдать точное соответствие цитаты источнику. Допустимы лишь следующие отклонения:
• могут быть модернизированы орфография и пунктуация по современным правилам, если это не индивидуальная орфография или пунктуация автора;
• могут быть пропущены отдельные слова, словосочетания, фразы в цитате при условии, что, во-первых, мысль автора не будет искажена пропуском, во-вторых, этот пропуск будет обозначен многоточием.
Цитаты, точно соответствующие источнику, обязательно берутся в кавычки. Кавычки не ставят в стихотворной цитате, выключенной из текста, в цитате, взятой эпиграфом к книге или статье
тье, в перефразированной цитате. На каждую цитату, оформленную в кавычках или без кавычек, а также любое заимствование из чужой работы (таблицу, схему, карту и т.п.) должна быть дана библиографическая ссылка.
Цитата пишется со строчной буквы, если: а) в ней опущены первые слова, она стоит в середине предложения и открывается именем нарицательным; б) она органически входит в состав предложения, независимо от того, как она начиналась в источнике. Во всех других случаях цитата пишется с прописной буквы.
В тексте, при ссылке на высказывания (суждения) цитируемых авторов и выражении к ним отношения, предлагается использовать такие глаголы:
анализирует | возражает | высказывает мнение |
добавляет | доказывает | задает вопрос |
излагает | констатирует | надеется |
находит | начинает | признает |
не соглашается | обнаруживает | обсуждает |
объясняет | одобряет | отвечает |
отмечает | отстаивает | определяет |
определяет | пересказывает | пишет |
повторяет | поддерживает | подтверждает |
позволяет | полагает | понимает |
предлагает | предполагает | представляет |
не разделяет точку | приходит | принимает точку |
зрения | к выводу | зрения |
разбирает вопрос | разделяет | размышляет |
разрешает | разъясняет | рекомендует |
решает проблему | следует | соглашается |
сомневается | сообщает | спрашивает |
ссылается | считает | указывает |
упоминает | утверждает | уточняет |
Применение чужих идей, фактов, цитат без ссылки на источник заимствования является нарушением авторского права и расценивается как плагиат, т.е. присвоение чужого авторства, выдача чужого произведения или изобретения за свое собственное.
3.8. Оформление библиографических ссылок
Библиографическая ссылка — это указание источника заимствования в соответствии с правилами библиографического описания, изложенными ранее. Указание источника заимствования может осуществляться тремя способами:
• в подстрочных примечаниях;
• указание источника непосредственно в тексте;
• отсылка к списку литературы, помещаемому в конце работы (затекстовая ссылка).
Ссылки в подстрочных примечаниях используются, главным образом, в небольших по объему работах: статьях, докладах, научно-популярных работах и т.п. В подстрочном примечании приводится краткое библиографическое описание источника и указывается страница, на которой помещена цитата, например: «3Ларина Н.И., Кисельников А.А. Региональная политика в странах рыночной экономики, 1998, С. 182». Такие ссылки печатаются после разделительной черты длиной 25—30 мм.
В этом случае названия научных работ и их полные выходные данные приводятся на той же странице, в нижней части, под чертой. Нумерацию ссылок можно делать сплошной или самостоятельной для каждой страницы.
Если на той же странице приводится несколько цитат из источника, то запись второй цитаты осуществляется следующим образом: «4Там же, С. 315». Если цитаты из той же книги приводятся на других страницах работы, то запись делается так: «Ларина Н.И., Кисельников А.А. Указ. соч. С. 120».
Внутритекстовые ссылки применяются в тех случаях, когда сведения об анализируемом источнике невозможно перевести в библиографический список, или они являются частью основного текста. Описание в подобных ссылках содержит имя автора и заглавие, которое заключается в кавычки, в круглых скобках приводятся данные о месте издания, издательстве и годе издания, например: «Сущность и структура понятия «региональная политика» достаточно подробно рассмотрены в книге Н.И. Лариной и А.А.Кисельникова «Региональная политика в странах рыночной экономики: Учеб. пособие» (М.: Экономика, 1998 г.)
Ссылка может быть и неполной, например: «...В изданном в 1998 году учебнике Н.И. Лариной и А.А. Кисельникова «Региональная политика в странах рыночной экономики» рассматриваются такие специфические проблемы...».
Если список литературы не нумерован, то в ссылке проставляют начальные слова библиографического описания, год издания и, при необходимости, страницу, например: «Гранберг А.Г., 1983» или «Регион и экономика... 1982. С. 17». В ссылке, как и в списке литературы, для разных произведений одного автора, вышедших в одном и том же году, добавляют литеры в порядке алфавита («Алексеев А.И., 1980а; Алексеев А.И., 19806»).
Если на одной и той же странице текста ссылаются повторно на указанный уже источник, то допустимо ссылку заменить словами «Там же». При повторной ссылке, приводимой на новой странице работы, можно опустить часть элементов описания, кроме фамилии автора и заглавия (концевую часть заглавия при этом можно опустить, заменяя опущенные слова многоточием), номера тома, части, страниц.
Под затекстовыми ссылками понимается указание источников цитат с отсылкой к пронумерованному списку литературы, помещаемому в конце работы или к каждой главе. Ссылка на источник в целом оформляется в виде номера библиографической записи (в квадратных скобках), который ставится после упоминания автора или коллектива авторов, либо цитаты из работы, например: «А.Г. Гранберг [43] считает, что...». Ссылка на определенные фрагменты источника отличается от предыдущей указанием страниц цитируемого документа, например: «Б.М.Ишмуратов [23, С. 19—22] пишет, что...».
Применяется и комбинированная ссылка, когда необходимо указать страницы цитируемых работ в сочетании с общими номерами остальных источников, например: «Как видно из исследований [6; 7. С. 4—9; 9. С. 253]...». Если возникает необходимость сослаться на мнение, разделяемое рядом авторов либо аргументируемое в нескольких работах одного и того же автора, то следует отметить все порядковые номера источников, которые разделяются точкой с запятой, например: «Исследованиями ряда авторов [27; 91; 132] установлено, что...».
Чаще всего в работах используют один из вариантов библиографических ссылок, причем по всему тексту работы. Использование различных вариантов не допустимо.
Сокращения слов и словосочетаний в тексте
В тексте разрешаются общепринятые сокращения слов. Сокращения типа: «и др.», «и пр.», «и т.д.», «и т.п.», «т.е.» — употребляются обычно в конце предложения или в его середине, если далее нет согласуемого с ним слова, например: «Руду, уголь, известняк и т.п. отправляют...», но «Руду, угль, известняки и тому подобное сырье отправляют...». Перед названием городов и рек можно употреблять сокращение, например «г. Нижневартовск», «р. Обь», но в начале предложения это недопустимо.
При ссылках и всегда только с цифрами применяются сокращения: «гл.» (глава), «рис.» (рисунок), «табл.» (таблица), «с.» (страница), «см.» (смотри). Например: «на рис. 8 показано», «как сказано на с. 7», но «как видно из приведенной таблицы».
При датах используют сокращения: «г.», «гг.», «вв.». При указании суммы после цифр допустимо: «к.» и «коп.», «р.» и «руб.».
Сокращения типа: «тыс.», «млн.», «млрд.» применяются после цифр во всех падежах и числах («5 млн. человек»). Недопустимо их сокращение перед цифрами.
Если сокращенное слово относится к нескольким числам, наименованиям и т.п., то его указывают один раз либо перед перечислением, либо после, например: «в табл. 1, 2 и 7..», «в 1960, 1987,2000 гг......
Не допускаются сокращения для слов: температура, потому что, может быть, таким образом, например, уравнение, около и др.
Общепринятые, а также и специальные аббревиатуры не требуют расшифровки. Если они мало известны, то при их первом упоминании пишут название, а в скобках -— аббревиатуру. Общеупотребительные сокращения нарицательных имен существительных, читаемых по слогам, пишутся слитно строчными буквами: «вуз» (высшее учебное заведение). Сокращенные названия учреждений, марок изделий, машин и пр., состоящие из начальных букв слов, входящих в название, пишут прописными буквами без точек и кавычек, например: «НИИ» (научно-исследовательский институт), «ГЭС» (гидроэлектростанция», «ЗИЛ» (завод имени Лихачева).
Условные сокращения, применяемые в научно-технической и производственной литературе, относятся к часто повторяющимся терминам и должны быть единообразны по всему тексту. Все не общепринятые сокращения оговариваются при первом употреблении или в перечне условных сокращений и обозначений, помещенном в начале текста после содержания. К таким сокращениям можно отнести: «к.п.д.» — коэффициент полезного действия, «ц.т.» — центр тяжести, «ЕТР» — европейская территория России, «ВВП» — валовой внутренний продукт и др.
3.9. Терминология
В работах должны применяться научно-технические термины и другие языковые и знаковые средства, установленные в: международных стандартах (рекомендациях) ИСО, МЭК; терминологических приложениях к стандартам всех видов; терминологических публикациях (рекомендациях, словарях) международных организаций; государственных стандартах. Допускается применение научно-технических терминов, рекомендуемых комитетом,
Наименования сырья, материалов, изделий должны соответствовать наименованиям данной продукции в стандартах, технических условиях и в ОКП. Географические названия (топонимы) должны соответствовать географическим названиям, содержащимся в справочниках, а также названиям населенных пунктов.
Все знаковые и языковые средства в работах должны соответствовать нормам и правилам русского языка (лексическим, словообразовательным, синтаксическим, стилистическим). Не допускается применение оборотов разговорной речи, техницизмов и профессионализмов.
Ясность и выразительность языка, простота, четкость и сжатость изложения — таковы основные требования к любой рукописи. Необходимо бороться против засорения языка канцеляризмами и пустыми трафаретными фразами. На протяжении всей работы надо строго соблюдать единообразие терминов, обозначений, условных сокращений, символов. Не рекомендуется излишне употреблять иностранные слова, но и избегать или заменять общеизвестные научные и профессиональные термины не следует
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нумерация | | | МОЛОДЁЖНЫЙ ОТДЫХ |