|
Расстроенные пейзажем вокруг них, Рори и остальные разбили лагерь неподалеку от места приземления, рядом с вытяжной башней, корабль с которой давным-давно улетел. И после его улета пустошь стала еще более мрачной. Холод стал еще холоднее, а запахи химии в атмосфере усилились. Не было возможности говорить о том, стало ли темно, или останутся эти вечные сумерки.
Гарри до сих пор старался взять на себя ответственность, но люди огрызались все чаще, так, что Рори понял, что он не совсем осознал глубину, в которой он оказался. Все признавали, что их похитили пришельцы, но он единственный верил в то, что он и вернулся и вернут их домой.
– Они никогда не обещали что-то подобное, – с раздражением сказал Рори.
– Смотри, – сказал Гарри. – Какой смысл бросать нас здесь? Они должны придумать что-то еще.
Рори не сомневался в этом, и именно поэтому у него совершенно не было оснований для оптимизма.
– Другое дело, – сказал Гарри. – Очевидно, что они более развиты технически, чем мы.
– И что?
– Техническая развитость предполагает цивилизованность.
– Ты сказал, что ты бывший полицейский.
– Так и есть.
– Тогда прости мне мои слова, но ты выглядишь несколько наивным.
– Эй! – Улыбка Гарри немного увяла. – Может, я просто вижу в людях только хорошее?
Рори почти сдался, разговаривая с ним, но в этот момент поборол искушение, чтобы уйти. Да, он не считает Гарри серьезным, но им все равно придется работать в команде, чтобы выжить.
Первое, что они сделали – осмотрели мусор в поисках того, из чего можно разжечь костер.
Рори осмотрел небольшую группу людей, сгрудившихся вокруг пламени. Это напоминало лагерь в трущобах, настолько ни были все оборванные и голодные. Теперь Рори знал по именам почти всех. Гарри был здесь со своей женой, Дорой, и дочерью, Софи, которая держалась в стороне от родителей, общаясь с парнем по имени Андрей, который оказался переводчиком для двух братьев-албанцев Григора и Микоша, которым было не больше 20 лет, и которые не знали английского языка. Среди остальных были Ясин и его младшая сестра Рукия, которые могли вполне пристойно изъясняться на английском. Они были из Ирака.
– Что на счет еды? – Спросил Гарри у Рори.
– А кто-то брал с собой еду?
Гарри подал плечами.
– У этих иностранцев что-то было, но они были в заключении не один день. Зарботан говорил, что здесь есть какие-то животные, может, мы сможем поохотиться на них?
К сожалению, Рори не мог выразить словами то, что он думал на счет этого предложения. Он сомневался, что настолько отчаявшиеся люди будут успешны в охоте, даже если бы они были на Земле. А будучи здесь, они даже не знали, какие животные были съедобны.
Посмотрев на заросшую равнину и сваи выжженного металла. Казалось, что эта экосистема просто не может существовать. Что-то было явно сюда привезено, хотя Рори не мог понять почему. Прежде, чем он успел что-то сказать, раздался жуткий звон откуда-то с другого конца пустыря.
– Смотрите, – сказала Софи. Она указывала на высокую человекоподобную фигуру на другом конце пустыря, что двигалась к ним, издавая непрерывный вой. Вскоре люди смогли увидеть, что он лохмат, ростом с медведя, а на его лице ярко выделяются зеленые глада и большой изогнутый рог в центре лба.
– Я думаю, что нам пора уходить отсюда, – сказал Рори. Существо завыло. – Быстро! – Крикнул Рори. – Бегите!
– Назад, на посадочную базу! – Крикнул Гарри.
– нет! – Закричал Рори. – После взлета корабля дверь сплавилась со стеной. Он поймает нас там, просто бегите!
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 17 | | | Глава 19 |