Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Я услышал голос дона Хенаро, прощавшегося со мной, но не слышал голоса дона Хуана.

Дон Хуан на секунду остановился. Дон Хенаро посмотрел на меня и подмигнул. | Дон Хенаро уселся опять и продолжал свой рассказ. | Мы вернулись назад к тому месту, где сидели. | Если вы не будете действовать безупречно, если вы начнете волноваться и станете нетерпеливыми или отчаетесь, то вы будете безжалостно застрелены меткими стрелками из неизвестного. | Голос дона Хуана вызвал еще одно изменение в моем осознании данного момента. Наша беседа в машине стала еще мучительней. | Что за прекрасной вещью было – жить в этом прекрасном мире! В это чудесное время! – воскликнул он и вздохнул. Его настроение было ошеломляющим. | Последовала долгая пауза. Моя печаль была чрезмерной. Я хотел что-нибудь сделать, чтобы вырваться из этой подавленности. | Они порадовались моим словам еще больше, чем я. Дон Хуан хлопул себя по ляжкам и засмеялся. Дон Хенаро бросил свою шляпу на землю и завопил, как будто объезжал дикую лошадь. | Голос дона Хуана был очень ясным. Я, казалось, запустил что-то во мне, и я начал писать. | Он сделал паузу. Тишина вокруг нас была пугающей. Мягко свистел ветер, а затем я услышал далекий лай одинокой собаки. |


Читайте также:
  1. W) электронное хакерство при ведении электронного голосования ВУЭС или иные способы вмешательства в работу ВУЭС с целью повлиять на результаты голосования судей;
  2. А голоса уже ничего не значат?
  3. А. Платонов в своей сказке утверждает, что надо много трудиться, чтобы жить и не умереть, чтобы светить ярким огнём другим и звать к себе безмолвным голосом радости жизни.
  4. айное голосование: понятие, гарантии.
  5. акие из нижеперечисленных положений соответствуют конституционным нормам, определяющих день голосования на выборах депутатов Государственной Думы?
  6. акие из нижеперечисленных положений соответствуют конституционным нормам, определяющих день голосования на выборах депутатов при роспуске Государственной Думы?
  7. акие из нижеприведенных положений соответствуют нормам избирательного права, регулирующих порядок проведения подсчета голосов избирателей на выборах в Российской Федерации?

Дон Хуан и дон Хенаро подошли к Паблито и что-то коротко прошептали ему на ухо. Затем они подошли ко мне. Но еще до того, как они успели начать, я ощутил знакомое чувство расщепленности.

Мы теперь будем как пыль на дороге, – сказал дон Хенаро. – Может, когда-нибудь она снова попадет и на твои глаза.

Дон Хуан и дон Хенаро отступили в сторону и, казалось, слились с темнотой. Паблито взял меня за руку, и мы попрощались друг с другом. Затем странный порыв, сила заставила меня бежать вместе с ним к северному краю плато. Я ощутил его руку в своей, когда мы прыгнули, а затем я был один.


[1] To indulge - потворствовать, потакать (кому-л. в чем-л.); удовлетворять свои желания, не отказывать себе (в чем-л.). Здесь в смысле – потакать себе. Термины индульгировать и индульгирование сохранены во всех последующих книгах.

[2] View of the world. View – вид, пейзаж, картина, точка зрения, мнение.

[3] The self – собственная личность, сам, "я", эго.

[4] The self dreams the double.

[5] … that it is the double who dreams the self.

[6] Feeling – ощущение, чувство, чувствительность.

[7] The world adjust itself to itself

[8] Cagey – уклончивый в ответах, осторожный.

[9] Overpowering – непреодолимый, подавляющий; необоримый, неодолимый; всепоглощающий.

[10] To apprehend – понимать, постигать, разгадывать, схватывать.

[11] Tacky – липкий, клейкий.

[12] Proper – правильный, должный, надлежащий, подходящий.

[13] Token - знак, символ; опознавательный знак; признак, примета; подарок на память; талон, жетон.

[14] Скорее всего – линии поведения, способы действия. В оригинале – line, у этого слова очень много возможностей перевода.

[15] Tight – здесь: сжатый, плотный, аккуратный, строгий, твердый, требовательный.

[16] Shyness – застенчивость, робость, скромность.

[17] To emerge – появляться, всплывать, выходить.

[18] … and thus one of the balancing arts of the warrior is to make the nagual emerge in order to prop up the tonal. Prop up – подпирать, поддерживать, подкладывать.

[19] Prick – груб. мужской половой орган, используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола.

[20] Out of the picture

[21] To apprehend – понимать, постигать, разгадывать, схватывать.

[22] To glide – скользить, двигаться плавно, планировать.

[23] To discern – разглядеть, различать, распознавать, понять, разгадать, отличать, проводить различие.

[24] To differentiate – различать, проводить различия.

[25] To assemble – вызывать, призывать, созывать; собирать; собираться; монтировать.

[26] Condition – условие; существующие условия, положение, состояние.

[27] Compressor – компрессор, уплотнитель.

[28] To entrust – вверять, поручать (кому-л.), возлагать на (кого-л.).

[29] Reluctant – делающий что-л. с большой неохотой, по принуждению; неохотный; вынужденный, вырванный силой.

[30] View – см. стр. 56

[31] Shifty – ловкий, изворотливый, хитрый, жульнический, нечестный, переменчивый.

[32] View – см. стр. 56

[33] Perceptual – относящийся к восприятию.

[34] View of the world. View – вид, пейзаж, картина, точка зрения, мнение.

[35] To pop into – заглянуть, заскочить, всунуть, засунуть.

[36] Shuffling – смешивание, перемешивание, перетасовывание, перемещение.

[37] Condition – условие, положение, состояние.

[38] Carlitos is really cool; he's got a bit a poet, a nut, and a fool.


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Я помню ту пижамку, которую я обычно носил, когда мне было десять лет от роду. Кажется, прошел всего один день. Куда ушло время?| Глава первая. ПРЕОБРАЖЕНИЕ ДОНЬИ СОЛЕДАД 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)