Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тайна ловких угонщиков 1 страница

Тайна ловких угонщиков 3 страница | Тайна ловких угонщиков 4 страница | Тайна ловких угонщиков 5 страница | Тайна ловких угонщиков 6 страница | Тайна ловких угонщиков 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Быстрая езда


 


 


Ранним весенним утром в понедельник Пит Крен-шоу из Роки-Бич, что в штате Калифорния, рассмат-ривал мотор старого синего «корвера».

— Идиотская машина,— проворчал он, обраща-
ясь к Юпитеру Джонсу.— Ведь я все проверил. И че-
го она не заводится?

Юпитер возвращался со Склада Подержанных Ве-щей. Он приближался к трейлеру, служившему штаб-квартирой «Трех Сыщиков», давным-давно организо-ванного им агентства. Остановившись возле жестянки с машинным маслом, которую Пит поставил рядом с трейлером, он горящими глазами уставился на ста-рую м ангину.

— Когда ты починишь ее как следует, то сможешь
продать мне,— предположил он.

Пит размазал масло по своей футболке с изобра-жением серфинга. На огромной волне появилось пятно.

— Эй, Юп, это — машина для коллекционера.
«Корвер» — первая американская машина, у которой
двигатель находился сзади. Существуют клубы вла-
дельцев подобных машин. Если мне удастся привести
ее в порядок, я смогу получить неплохие деньги.
А сколько мне можешь предложить ты?

— У меня есть всего пятьсот баксов,— признался
Юпитер. — Но мне нужна тачка. У каждого детектива
должна быть машина.

— Все равно отстань от меня. Ты ведь знаешь, что
мне нужно много денег, чтобы развлекать Келли,—


ответил Пит.— К тому же для агентства вполне дос-таточно машины Боба и моей.

— Это совсем не то,— вздохнул Юп.— Я стану
много есть, чтобы заесть свое горе, и стану очень
толстым. Вот тогда ты пожалеешь...

— В таком модном костюме настроение у тебя
могло бы быть и получше,— усмехнулся Пит.

На Юпитере была свободная рубашка и солдат-ские брюки, призванные скрыть те лишние килограм-мы, на которые не подействовала творожно-грейпф-рутовая диета.

— Стиль иностранного легионера — последний
писк моды у наших парней в колледже,— огрызнулся
Юпитер.— А оливково-зеленый цвет очень идет к мо-
им темным волосам.

Мешковатые брюки и свободная рубашка дейст-вительно шли Юпитеру. Пит, как и большинство семнадцатилетних парней из их школы, все еще ноеил старые джинсы и футболку. Келли Мэдигэн, подруга Пита, вечно пыталась заставить его носить рубашки-поло и пиджаки по примеру Боба Эндрюса, третьего члена команды детективов. Но, кажется, это оказа-лось единственным, чего Келли не смогла добиться от Пита.

— Послушай,— предложил Пит, когда я закончу
работу над «корвером», то подыщу тебе хорошую
тачку за пятьсот долларов.

— Ты обещал это несколько недель назад,—
фыркнул Юпитер.— Ты вечно занят с Келли.

— Неправда! — запротестовал Пит.— К тому же ты и сам не проявил активность, когда она познакоми-ла тебя с той девчонкой.

— Впустую потратил время,— пожаловался
Юпитер.— Девица совершенно не в моем вкусе.

— Юп, ты весь вечер объяснял ей теорию от-
носительности!

Прежде чем. Юпитер успел что-либо возразить, их прервали громкие гудки, доносившиеся от ворот. Бы-ло всего без десяти девять. Свалка была еще закрыта,


 


но кто-то просто жаждал попасть во двор. Гудки звучали в ритме рок-музыки.

— Наверное, нужно открыть,— с этими словами
Юпитер нажал кнопку на маленькой коробочке, ви-
севшей у него на поясе.

Коробочка представляла собой не что иное, как пульт дистанционного открывания ворот, который Юпитер, страстно увлекающийся электроникой, сма-стерил сам после того, как установил на главных воротах электронные замки. У дяди Тита и тети Ма-тильды Джонсов, владельцев двора и единственных родственников Юпитера, имелись такие же приспособ-ления. Главный пульт управления находился в офисе.

Ворота распахнулись, и Юпитер и Пит в изумле-нии уставились на красный «мерседес-450» с откид-ным верхом, влетевший во двор и остановившийся в центре. Темноволосый худощавый парень перемах-нул через борт автомобиля, не утруждая себя от-крыванием двери.

На вновь прибывшем были рваные джинсы, ста-рые ковбойские сапоги, бесформенный «стетсон» и выцветшая спортивная куртка. За спиной у парня болтался потрепанный рюкзачок, весь в наклейках и заклепках. Он достал оттуда красивый пакет и бе-лый конверт.

Помахав пакетом перед носом Юпа и Пита, он, насвистывая, неторопливо прошествовал в офис.

Пит не мог отвести глаз от прекрасной маленькой двухместной машины:

— Потрясающе, а, Юп?

— Великолепная машина,— согласился Юп. Од-
нако смотрел он не на машину, а на торчащий из-за ее
сиденья грязный спальный мешок.— Хотя меня го-
раздо больше интересует ее владелец.

— Я никогда раньше его не видел. А ты?

— Нет, но могу сказать тебе, что он, несмотря на
западный вид, с востока, только что добрался сюда
автостопом. У него нет ни денег, ни работы. Кроме
того, это какой-то мой дальний родственник.



— Хорошо, Шерлок, но объясни, почему ты так
решил,— простонал Пит.

Юпитер усмехнулся.

— Во-первых, на его бейсбольном свитере — эм-
блема нью-йоркской команды; во-вторых, он не заго-
рел. К тому же пакет из блумингдейловского магази-
на. Все это говорит о том, что он с востока, возможно,
из Нью-Йорка.

— Понятно,— согласился Пит,— здесь все ясно.

— Его сапоги изрядно поношены, наклейки и за-
клепки на рюкзаке — из всех штатов вдоль шоссе
I-80, а на «мерседесе» — калифорнийские номера.
Это говорит о том, что он пришел из Калифорнии
по I-80 без машины, а так как ни один нормальный
человек, находясь в здравом уме, не потащится сюда
из Калифорнии пешком, значит, он добирался ав-
тостопом.

— Ага, и это понятно,— кивнул Пит.
Юпитер вздохнул, закатив глаза:

— Его одежда порвана и явно неделями не видела
стирки. Он спал не в постели, а в спальном мешке,
и появился здесь в девять часов, когда большинство
людей приступает к работе. Это доказывает, что у него
нет ни денег, ни работы.

Пит нахмурился:

— А с чего ты взял, что он — твой родственник?

— Он вез с востока конверт и пакет. Что это может быть, как не подарок и письмо, или, может быть, открытка для родственников?

— Ну, Юп, вот это уже маловероятно,— заявил
Пит.— К тому же ты просто свихнулся, если гово-
ришь, что у него нет денег. Человек, у которого такая
машина, не может быть бедным независимо от того,
что он носит и где спит.

— Я не знаю, где он взял машину,— ответил
Юп,— но он всего-навсего бездомный бродяга.

— Ну, приятель, ты просто сумасшедший!

Они все еще спорили, стоя рядом с «корвером», когда Пит подтолкнул Юпа локтем. Пришелец поя-


вился из офиса в сопровождении тети Матильды и те-перь направлялся прямо к ним. Парень шел медлен-но, спокойно, уверенно, так, словно ему было реши-тельно некуда спешить. Тетушка Матильда, высокая, крепко сбитая женщина, явно нервничала.

При ближайшем рассмотрении парень оказался старше, чем им показалось вначале. По-видимому, ему было хорошо за двадцать. Он криво улыбался, и нос его, судя по внешнему виду, не раз был перебит. Темные глаза остро и настороженно блестели, а длин-ные волосы и хищный профиль придавали ему сход-ство с ястребом.

Тетя Матильда, стоявшая за ним, держала в руке письмо.

— Юпитер,— в ее голосе слышалась неуверен-
ность,—Пит, это мой кузен Тай Кэсси. Он из Нью-
Йорка.

Настала очередь Пита вздыхать. Юпитер, как все-гда, оказался прав.

— Вавилон, Лонг-Айленд,— небрежно добавил
Тай Кэсси.— Это в часе езды от города в сторону
Грейт-Саут-Бэй. Моя мама Эми — двоюродная сестра
Матильды. Когда я сказал ей, что отправляюсь в Ка-
лифорнию, чтобы немного загореть и посмотреть стра-
ну, она сказала, что я должен навестить кузину Ма-
тильду в Роки-Бич, и даже передала для нее письмо.

Произнося это, Тай разглядывал двор. При виде свалки строительных материалов и бытовой техники его глаза загорелись. Старые кухонные плиты и холо-дильники стояли рядом с дачной мебелью и статуями, призванными служить украшением сада, пустые под-ставки для телевизоров соседствовали с пружинными кроватями. Там же валялись сломанные неоновые вывески и музыкальный автомат.

Даже дядя Тит не помнил всего, что там было, пока Юпитер несколько лет назад не компьютеризировал всю документанцию. Это был титанический труд, но он избавил Юпитера от неприятной работы во дворе на всю оставшуюся жизнь...


— Я не виделась с Эми с детства,— заметила тетя
Матильда.— Я знала, что она вышла замуж, но у меня
как-то вылетело из головы, что с тех пор прошло уже
тридцать лет. Я не знала, что у Эми есть ребенок.

— Четверо,— уточнил Тай.— Все уже взрослые.
Остальные там, в Вавилоне. А я решил, что настало
время посмотреть страну.— Сияющими глазами он
обвел двор, полный никому не нужных сокровищ.—
У вас здесь полным-полно великолепного барахла.—
Тут он, наконец, заметил стоящий напротив него «кор-
вер»: — Эй, а этого красавца вы где откопали? Это же
классика!

Тут же Тай сунул нос в мотор «корвера», и они с Питом принялись копаться в машине, указывая пальцами на интересующие их части и оживленно переговаривались, словно были знакомы уже сто лет.

Выпрямившись, Пит провел пятерней по своим рыжевато-каштановым волосам:

— Я все проверил, заменил детали, но никак не
заставлю его работать,— пожаловался он.

Тай рассмеялся:

— И не сможешь заставить, Пит. Посмотри, ты же
подключил преобразователь.

— Разумеется,— кивнул Пит.— Без него нельзя
запустить мотор или зарядить батареи.

Юпитер и тетушка Матильда тупо переводили взгляд с Тая на Пита, ничего не понимая.

— В этой машине ты, не сможешь этого сделать,—
пояснил Тай.— «Корвер» — автомобиль старый.
Здесь должен быть генератор. Не было ли здесь та-
кого длинного черного цилиндра? Ты, должно быть,
снял его, устанавливая преобразователь.

— Этот? — спросил Пит, порывшись под своей
скамейкой.

Взяв цилиндр и инструменты Пита, Тай склонился над мотором. Он быстро что-то подсоединил и, закон-чив работу, сказал:

— Остальное, кажется, в порядке. Садись и про-
верь.


Пит влез в машину и повернул ключ. «Корвер», разок чихнув, завелся! Он фыркал, кряхтел и завы-вал, но ехал.

— Вот это да! — Пит широко улыбался.— Где
это ты научился так разбираться в тачках?

Тай усмехнулся:

— Я всю жизнь провозился с ними. Собираюсь
заняться этим и здесь. Найду себе гараж, где буду
подрабатывать, а в свободное время поваляюсь на
солнце и займусь серфингом. Здесь ужасно много
машин, правда? Мне нужно немного времени, чтобы
осмотреться.

Он оглянулся на тетю Матильду:

— Может, пока я не устроюсь, мне можно будет
пожить у вас? Я могу спать, где угодно, и ем, что
дадут. Мне прекрасно подошел бы один из старых
трейлеров. Я не хочу быть для вас обузой.

— Нет,— возразила тетя Матильда.— Я имею
в виду, что ты вполне можешь жить у нас дома. Это
напротив, через улицу.

— Огромное спасибо,— поблагодарил Тай.— Это
было бы превосходно!

— Здорово! — воскликнул Пит.— Ты кое-чему
меня научишь, ладно? Ты великолепно разбираешься
в машинах, Тай.

— Конечно, он в них разбирается,— неожиданно
произнес кто-то у них за спиной.

Повернувшись, они увидели двоих мужчин в кос-тюмах и галстуках. Не улыбаясь, они глядели на Тая.

— Особенно,— продолжил мужчина повыше,—
в чужих. Поэтому мы его и арестуем.



Ужасная ложь

Ни Юпитер, ни Пит не знали высокого человека с резкими чертами лица, который, не отрываясь, смот-рел на Тая. Но они были знакомы с тем, что по-ниже — это был детектив из полиции Роки-Бич Ро-джер Коул.

— Что случилось, детектив Коул? — поинтересо-
вался Юпитер.

— Это двоюродный брат Юпа, Тай,— объяснил Питер.— Он из Нью-Йорка.

— У твоего двоюродного брата неприятности,
Юп,— произнес детектив Коул. Это был невысокий
спокойный мужчина, темноволосый, голубоглазый,
с приятной дружелюбной улыбкой. Он серьезно кив-
нул в сторону высокого типа с холодными глазами: —
Это старший детектив Максим из отдела по борьбе
с угонами автомобилей, парни. Он хочет задать вам
несколько вопросов.

Сержант Максим посмотрел сперва на детектива Коула, потом на Юпитера и Пита.

— Вы знаете этих ребят, Коул?

— Да, сержант, и шеф также знаком с ними.

— И что они из себя представляют? — резко спро-
сил Максим.

— Нечто вроде частных детективов,— пояснил
Коул.— Они помогали нам последние несколько
лет.

Юпитер протянул изумленному сержанту одну из недавно придуманных им визитных карточек:


«ТРИ СЫЩИКА»

Расследуем любые дела

Пит Креншоу, сотрудник.

Боб Эндрюс, сотрудник.

— В основном мы находим потерянные вещи, объ-
ясняем странные происшествия, короче, сержант, за-
нимаемся небольшими проблемами. Но иногда нам
случалось помогать шефу полиции Рейнолдсу и в бо-
лее серьезных вещах,— пояснил Юпитер.

Он не стал говорить сержанту о том, что «Три Сыщика» начали свое существование, когда ребята еще учились в школе. И не сказал о том, как удив-лялись полицейские, когда Юпитеру, Бобу и Питу удавалось найти разгадки интересовавших их тайн.

Старший детектив Максим смотрел на карточку, ничего не понимая:

— Вы говорите, шеф полиции разрешает подрост-
кам встревать в дела полиции?

— Скорее, они находят для полиции дела, о ко-
торых полицейские и не подозревали,— поправил
его Коул.

— Тем не менее, от моих дел им лучше держаться
подальше,— проворчал Максим.— Начиная с это-
го,— тут он повернулся к Таю.— Объясните этому
парню его права, Коул.

Детектив Коул объяснил Таю, что тот имеет право молчать, может воспользоваться услугами адвоката, а все, что он скажет, начиная с этого момента, может быть использовано против него в суде.

— Может, ты объяснишь нам, как ты оказался
за рулем угнанной машины? — поинтересовался Мак-
сим.

— Возможно, тебе не стоит ничего говорить до
прихода адвоката, Тай,— вставил Юпитер.

Тетушка Матильда, не проронившая ни слова с мо-мента появления полицейских, побледнела:

— Адвоката? Но вы же не думаете...— она взгля-
нула на Юпитера и Пита.


Мне не нужен адвокат,— произнес Тай.— Это
ошибка.— Он рассмеялся.— Готов спорить, братец
этого парня заявил о пропаже жестянки лишь потому,
что я подзадержался в пути. Он, наверно, думает,
что я, вместо того, чтобы спешить к нему, решил
немного покататься.

— Парня? — переспросил детектив Коул.

— Почему бы тебе не рассказать нам все с самого
начала, приятель,— предложил сержант Максим.

— Я не против,— отозвался Тай.— Мне нечего
скрывать. Я ехал автостопом через Окснэрд два дня
назад и остановился ненадолго в клубе, чтобы выпить
пива и послушать музыку. Музыка была хорошая,
так что я задержался там и разговорился с каким-то
латиноамериканским парнем. Кажется, его фамилия
Тайбюрон, или что-то вроде этого. Я всегда плохо
запоминал имена. Мы познакомились, и я сказал ему,
что собираюсь навестить своих родственников и на-
правляюсь в Роки-Бич. Когда бар уже закрывался,
он спросил, не хочу ли я одновременно помочь и ему,
и себе.

Я никогда не упускаю случая облегчить себе жизнь,— усмехнулся Тай.— Поэтому я выслушал его. Он вел «мерседес» своего брата и сказал, что обещал вернуть его на следующий день, но, как он объяснил, встретился с девчонкой, которая ехала в Санта-Барбару на своей машине. Он предложил мне отогнать «мерседес» обратно в Роки-Бич, к его брату. Парень предложил купить бензин и заплатить мне сто долларов. Посудите сами, разве я мог от-казаться? Верно?

— Ты говоришь, что не встречался с этим парнем
раньше? — заговорил сержант Максим.

— Я раньше не бывал в Окснэрде,— пояснил
Тай.— Даже не слышал об этом месте.

— Но это было два дня назад,— вставил Коул.—
Почему машина все еще у тебя?

Тай снова улыбнулся:

— Тогда было уже поздно. А вчера выдался такой


замечательный день, что я решил выкупаться и по-смотреть каньоны. Что еще делать в такой день?

— Выходит, ты поехал окружным путем,— по-
дытожил сержант Максим.— Любовался видами.

— А сегодня? — спросил детектив Коул.

— Ночь я провел в машине, а утром был уже
у кузины Матильды,— пояснил Тай.— После этого
я собирался вернуть «мерседес» брату Тайбюрона.

Он улыбался. Над свалкой повисло тяжелое мол-чание. Пит и Юп обменялись взглядами, тете Матиль-де не хотелось никого видеть, сержант Максим ус-тавился на Тая.

— Все это — грандиозное вранье,— сказал он
наконец.— Если ты думаешь, что мы поверили...

— Я предлагаю пойти и поговорить с этим бра-
том,— быстро произнес детектив Коул.

— Хорошо,— мрачно согласился Максим.— Пой-
дем.

— Если машина украдена, сержант, и Тай говорит
правду,— сказал Юпитер,— то брат Тайбюрона ни
о чем не расскажет в присутствии полицейских.

— Но мы ведь не можем отпустить его одного,—
возразил Максим.

— Ты, Кэсси, идешь первым,— предложил детек-
тив Коул.— Веди себя так, как будто нас рядом нет.
Пит и Юпитер пойдут с тобой. Скажешь, что это
друзья, которые должны отвезти тебя обратно. Мы
тайно пронаблюдаем за вами.

Тай кивнул и вскочил обратно в маленький от-крытый «450SL». Пит и Юпитер направились к чер-ному «файеро», который Пит собрал буквально из металлолома. У Пита не хватило ни времени, ни денег на покраску и отделку, но мотор он отладил безукоризненно.

Вслед за Таем они выехали со двора. Полицейские в обычном «додже-ариес» следовали за ними.

Проехав через весь город, они добрались до его восточной части, почти до самой гавани. По адресу, который, как сказал Тай, дал ему Тайбюрон, оказался


маленький латиноамериканский продуктовый мага-зинчик в отдаленном районе Роки-Бич. Район состоял из множества крошечных домишек, окрашенных в яр-кие цвета, мексиканских кафе, похожих на клумбы, дешевеньких мотелей и грязных забегаловок.

Выцветшие черные буквы на дверях магазинчика гласили, что его владельцем является Хосе Торрес. Тай припарковал «мерседес» напротив магазина, Пит остановился рядом. Детективы остались там, где их не могли заметить: возле сверкающего «450SL» уже со-бралась кучка зевак. Тай вышел из машины.

— Я останусь и присмотрю за машинами,— за-
явил Пит.

Юпитер вместе с Таем вошли в магазин.

Внутри несколько покупателей придирчиво раз-глядывали манго, папайю и другие экзотические ово-щи и фрукты. Ярко-красные, зеленые и желтые стручки перца чили висели рядами и связками. Худой черноволосый смуглый мужчина, стоявший за при-лавком, недружелюбно взглянул на ребят. Они не были похожи на его покупателей. Тай широко улыб-нулся ему, поздоровавшись кивком.

— Мистер Торрес? Мы ищем брата Тайбюрона.

— Ну и что? — не выше пяти футов восьми дюй-
мов ростом, тщедушный, с большим кадыком, он на-
поминал тонкошеего петуха. Его глаза были почти
так же черны, как и волосы. Он оглядел сперва
Юпитера, потом Тая.

— Тайбюрон заплатил мне, чтобы я пригнал «мер-
седес» его брата из Окснэрда сюда,— продолжал
Тай.— И дал мне этот адрес.

Торрес пожал плечами. Повернувшись, он прокри-чал куда-то в заднюю комнату:

— Есть ли у нас тут какой-нибудь Тайбюрон?
Или его брат?

Двое молодых латиноамериканцев с угрожающим видом вышли из комнаты. Они были явно недруже-любно настроены.


— У нас таких нет, Джо,— сказал один из них.
Джо Торрес повернулся обратно к Таю.

— По-видимому, нет, приятель. Мы не знаем ни-
кого с такой фамилией.

Тай больше не улыбался.

— Но вы должны его знать! Тайбюрон дал мне
этот адрес. Машина его брата стоит на улице!

Торрес покачал головой и расхохотался:

— Парень, ты просто свихнулся! Послушай, кто
же станет в таком районе заводить подобную машину?
А? Да ты с ума сошел!

Неожиданно Тай, перегнувшись через прилавок, схватил Торреса за грудки:

— Ты врешь, слышишь! Тайбюрон сказал мне
явиться сюда!

Эй! — Торрес пытался оттолкнуть Тая, но тот был сильнее, чем казалось на первый взгляд. Торрес никак не мог освободиться.— Насио! Карлос!

Прежде, чем двое молодых латиноамериканцев ус-пели опомниться, в магазин вбежали сержант Максим и детектив Коул и оттащили Тая. Юпитер догадался, что они, должно быть, слышали весь разговор с по-мощью сверхчувствительного прибора для прослуши-вания, такого же, как он сам приобрел для агентства.

Торрес отскочил назад и уставился на Тая:

— Да ты и в самом деле сумасшедший!

— Сумасшедший,— вставил сержант Максим,—
и к тому же вор. Наденьте на него наручники, Коул.
Мы забираем его.

Ошеломленный Тай стоял неподвижно, пока Коул защелкивал наручники на его запястьях. Взглянув на Юпитера, он покачал головой, давая ему понять, что не угонял «мерседес», и детективы увели его.

Они усадили Тая на заднее сиденье своей машины. Между передним и задним сиденьями находилась тол-стая металлическая перегородка, сзади отсутствова-ли ручки для открывания дверей. Тай оказался в клетке.


 




Сержант Максим повез Тая, Коул следовал за ними в «мерседесе». Джо Торрес, стоя на тротуаре позади Юпитера, заорал вслед машинам:

— Сумасшедший! Дурак!

Двое парней, Насио и Карлос, встали в дверях магазина, глядя на Юпитера.

— Давай выбираться отсюда, Юп! — крикнул из
«файеро» Пит:

Но Юпитер повернулся к Торресу:

— Знаете, мистер Торрес, мне интересно, откуда
Тай мог знать этот адрес, если ему никто его не давал?

Торрес посмотрел на него:

— Убирайся-ка отсюда, малый.

— Я имею в виду,— гнул свое Юпитер,—- что он
только сегодня приехал в город с востока.

Лицо Торреса побагровело от гнева:

— Знаешь, у тебя слишком длинный язык. Эй,
Насио, Карлос! Нам придется немножко поучить его,
как себя вести!

Троица угрожающе надвигалась на Юпитера.


______________ 3________

Боб и Лайза... и Карен... и...

— Какой умный мальчуган,— произнес Джо Тор-
рес, толкая Юпитера на тротуар.

— Я думаю...— возразил Юпитер.
Торрес снова толкнул его.

— А ты не думай, детка. Со своим длинным язы-ком ты нарвешься на большие неприятности.

Насио и Карлос ехидно ухмылялись из-за спины владельца магазина. Но, когда Торрес протянул руку, чтобы еще раз толкнуть Юпитера, тот неожиданно принял боевую стойку дзюдо: ноги расставлены при-мерно на фут, правая нога впереди.

Схватив Торреса за рубашку, он заставил того потерять равновесие, а затем, повернувшись, швыр-нул незадачливого продавца через правое бедро. Тот грохнулся на тротуар, как мешок с мукой.

Ударившись об асфальт, Торрес застонал от боли. Оглушенный, он не мог пошевелиться. Насио и Кар-лос стояли, как парализованные.

Юпитер не стал ждать, пока они придут в себя, и бросился к «файеро». Пит держал мотор включен-ным, а дверь открытой. Юпитер вскочил в машину, и они умчались прочь.

— Какой бросок! — похвалил Пит, выезжая из
района.

Юпитер засмеялся:

— Мы всю прошлую неделю отрабатывали его на
тренировках по дзюдо.

— Дзюдо — это хорошо, но каратэ — гораздо
круче.



— Когда я достаточно похудею на этой новой
диете, то займусь и каратэ.

Пит промолчал. Диеты Юпитера служили посто-янным поводом для шуток. Они сменяли одна другую с такой скоростью, что. Пит и Боб давно сбились со счета. Но Юпитер не любил, когда его вес или диеты становились предметом обсуждения, поэтому Пит и Боб старались держать свои замечания при себе.

— Ты думаешь, Юп, что этот парень, Торрес,
врет? — спросил Пит.

— Я в этом уверен. А это значит, что Тай, вполне
возможно, говорит правду. Мы должны вытащить Тая
из тюрьмы, чтобы он помог нам расследовать это
дело, и очистить его от подозрений.

— Нам лучше бы поговорить с Бобом,— сказал
Пит.

Как только Пит и Юпитер вернулись на свалку, они поспешили в трейлер, чтобы позвонить Бобу.

Старый домик-прицеп был некогда погребен под кучами мусора и всякого хлама, но, когда Юпитер проводил на свалке компьютерную инвентаризацию, ребята расчистили его, открыли и привели в порядок. Они установили там электронный замок, сигнализа­цию, систему защиты от всевозможных «жучков», два компьютера и кондиционер.

Мать Боба сообщила им, что Боб сейчас на работе в агентстве «Рок-Плюс», и они перезвонили туда. Сработал автоответчик. Несколько секунд слышалась только громкая рок-музыка, затем голос Боба, явно напрягавшегося, чтобы быть услышанным сквозь ог-лушающий бой барабанов, попросил оставить сооб-щение.

— Он, наверное, разыскивает какого-нибудь бара-
банщика,— предположил Пит.— Он говорит, что все
барабанщики — психи.

— Мы перезвоним попозже,— решил Юпитер.—
А сейчас нам надо пойти и поговорить с тетей Ма-
тильдой о Тае.

Они направились через двор к офису. Когда они


вошли в небольшое помещение, тетя Матильда тре-вожно посмотрела на них:

— Где Тай? — спросила она.

— Они отвезли его в город, чтобы посадить, тетя
Эм,— объяснил Юпитер.

Они с Питом рассказали, что произошло, оставив за кадром лишь успехи Юпитера в дзюдо.

— Значит, он все-таки украл эту машину! — сер-
дито произнесла тетя.

— Мы так не думаем,— возразил Юпитер.— Мы
считаем, что Торрес лжет. Мы должны вызволить Тая
из тюрьмы, чтобы он помог нам доказать это. Он —
единственный, кто может опознать Тайбюрона. Не
позвонишь ли ты своему адвокату, тетя Матильда?

Она покачала головой.

— Не сейчас, Юпитер. Я имею в виду, что мы
ничего не знаем о Тае. Возможно, это даже не мой
родственник. Прежде, чем что-либо предпринимать,
я собираюсь позвонить кузине Эми в Вавилон, и про-
верить, правда ли то, что он рассказывал.

— Только поскорее, тетя Эм,— торопил Юпи-
тер,— а то след остынет. Мы будем на моем рабочем
месте.

Они направились через двор к рабочему месту Юпитера. Оно находилось в углу, неподалеку от штаб-квартиры. Сейчас это помещение больше всего напоминало магазин электроники. Юпитер провел сю-да телефон из трейлера, установил на крыше спут-никовую антенну и до отказа набил все купленным и созданным им детективным оборудованием.

— Давай попробуем еще раз позвонить Бобу,—
предложил он.

— Не надо,— возразил Пит.— Смотри!
Старый «фольксваген»-малолитражка въехал во

двор. Из окна со стороны пассажирского сиденья высовывались девичьи ноги. За малолитражкой сле-довал открытый «фольксваген-рэббит», в котором си-дели еще две девчонки.

Одна из них восседала на спинке сиденья, раз-


махивая пляжным полотенцем. Как только малолит-ражка остановилась, обе девушки выскочили и под-бежали к ней.

Оттуда вылез Боб Эндрюс и помахал Юпитеру и Питу. Из старого «фольксвагена» выбрались три девицы в шортах и топах.

— Эй, парни, а мы тут собрались на пляж,—
сообщил Боб. Девчонки выстроились у него за спи-
ной.— Давай с нами!

— На пляж? — Юпитер уставился на девочек,
сгрудившихся рядом с Бобом.

— А твой приятель, Боб, очень симпатичный,—
сказала самая миниатюрная из девиц. Она подошла
ближе к Юпитеру. Ее рост не превышал пяти футов
двух дюймов, несмотря на то, что на ней были босо-
ножки на небольшом каблучке. Девушка была ху-
денькой и весьма привлекательной. У нее были корот-
кие светлые волосы и большие голубые глаза. Она
с улыбкой смотрела на Юпитера.

Юпитеру, чей рост был пять футов и восемь дюймов (плюс еще целые три четверти дюйма), больше всего нравились невысокие девушки. Но, когда какая-ни-будь из них улыбалась ему, он краснел, как помидор.

— Я... я...

— У меня сегодня занятия по каратэ, Боб,— ска-
зал Пит.— Кроме того, ты же знаешь, что Келли не
любит, когда на пляже много народу.

— Весенние каникулы, Пит! Ты вполне можешь
пропустить каратэ. Кстати, я занимаюсь в той же
группе, что и ты. Не забыл? — Боб рассмеялся. —
А Келли скажи, что вы хоть раз в жизни можете
пойти туда, куда хочется тебе. Когда она попадет на
пляж, ей там понравится.

— Будет очень весело, — миниатюрная блондинка
продолжала улыбаться Юпитеру, глядя на него снизу
вверх.— Если вы все поедете.

Юпитер побледнел:

— Я... мы... Я хотел сказать...— он с трудом
перевел дыхание.— Я говорю, Боб, у нас новое дело!


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
согласно Кода Личности) во ВСЕЛЕНСКОЙ ПРОГРАММЕ ПРЕОБРАЖЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА| Тайна ловких угонщиков 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)