Читайте также: |
|
Все это наш почтенный кардинал
Устроил.
Норфолк
Не забудьте, ваша милость,
Что ваши разногласья с кардиналом
Всем в Англии известны. Мой совет
(А я всех благ сердечно вам желаю)
Примите во вниманье: кардинал
Могуществен, да и коварен очень;
И помню я, что ненависть его
Любые силы приведет в движенье.
Он мстителен — вам нрав его знаком,
А лезвие меча его остро,
И этот меч далеко достает;
Где не достать, туда он меч добросит.
Таков совет — он может быть полезен,
Но вот она, подводная скала,
Которой должно вам остерегаться.
Входит кардинал Вулси. Перед ним несут сумку. За ним следуют несколько телохранителей и два секретаря с бумагами. Кардинал, проходя мимо, смотрит пристально на Бекингема, а тот — на него, оба — весьма презрительно.
Вулси
(секретарю)
Он управитель герцога? Так, так.
А где его доклад?
Первый секретарь
Здесь, ваша светлость.
Вулси
И сам он тут?
Первый секретарь
Да, ваша светлость, здесь.
Вулси
Так, значит, кое-что еще узнаем,
И Бекингема наглый взгляд померкнет.
(Уходит со свитой.)
Бекингем
Пес мясника взбесился, брызжет ядом,
А у меня нет сил надеть намордник.
Пусть лучше спит — будить его не будем.
Бедняк ученый вознесен над знатью!
Норфолк
Что гнев? О кротости молите бога.
Одна она недуг ваш исцелит.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эбергенни | | | Бекингем |